不公平的
不公平的 in 30 Seconds
- Used to describe situations or actions that lack equity or justice.
- Composed of 'not' (不) and 'fair' (公平), often used with 'de' (的).
- Essential for expressing grievances in social, professional, and legal contexts.
- Commonly paired with 'treatment' (待遇), 'competition' (竞争), and 'decision' (决定).
The Chinese term 不公平的 (bù gōngpíng de) is a foundational adjective used to describe situations, actions, or systems that lack equity or justice. At its core, the word is composed of three parts: bù (not), gōng (public/shared/official), and píng (level/flat/even). When combined, they evoke the image of a scale that is not balanced or a ground that is not level. In modern Mandarin, it is the direct equivalent of the English word 'unfair.' English speakers will find its usage very intuitive, as it covers both trivial matters, such as a child complaining about a sibling getting more candy, and grave societal issues, like systemic discrimination or legal injustice.
- Semantic Range
- This word is versatile. It can describe a game's rules, a teacher's treatment of students, a boss's promotion decisions, or international trade policies. It focuses specifically on the lack of parity or the violation of established rules of equality.
这个比赛的规则是不公平的。(The rules of this competition are unfair.)
In Chinese culture, the concept of 'fairness' (gōngpíng) is deeply tied to social harmony. When someone says something is bù gōngpíng, they are often expressing a grievance that disrupts the social order. It is a powerful phrase in negotiations and interpersonal conflicts. Interestingly, while English often uses 'unfair' to mean 'mean' or 'unpleasant,' in Chinese, bù gōngpíng remains strictly focused on the lack of equity. If someone is just being mean, you would use guòfèn (excessive/going too far) rather than bù gōngpíng.
- Grammar Note
- The 'de' (的) at the end turns the noun/adjective '公平' into a clear attributive adjective. In many cases, you can simply say '不公平' as a predicate (e.g., 这不公平 - This is unfair), but adding '的' makes it more formal and allows it to modify nouns directly.
我不喜欢这种不公平的对待。(I don't like this kind of unfair treatment.)
Historically, the character gōng (公) represented the division of land or resources among the public, while píng (平) represented a level surface. Therefore, bù gōngpíng literally describes a situation where the division is not public or the surface is not level. This imagery is very helpful for learners to remember the meaning. In professional settings, using this word carries weight; it implies a breach of contract or ethics. In casual settings, it is the go-to word for any perceived imbalance in treatment.
- Common Contexts
- 1. Sports and Games (cheating or biased refereeing). 2. Workplace (salary gaps or nepotism). 3. Education (grading bias). 4. Family (sibling rivalry).
生活有时候是不公平的。(Life is sometimes unfair.)
你为什么要做出这么不公平的决定?(Why did you make such an unfair decision?)
Using 不公平的 (bù gōngpíng de) correctly requires understanding its placement in a sentence. It primarily functions as an adjective. There are three main ways to use it: as a direct modifier of a noun, as a predicate after the verb 'to be' (是), or as a standalone exclamation in its shortened form (不公平!).
- 1. Attributive Use (Modifying a Noun)
- In this structure, '不公平的' comes before the noun it describes. For example: '不公平的竞争' (unfair competition) or '不公平的待遇' (unfair treatment). The '的' is mandatory here to link the adjective to the noun.
我们必须反对任何形式的不公平的歧视。(We must oppose any form of unfair discrimination.)
- 2. Predicative Use (With the Verb '是')
- When you want to say 'Something is unfair,' the structure is 'Subject + 是 + 不公平的'. While you can often drop the '是' and '的' in casual speech (e.g., '这不公平'), adding them makes the sentence feel complete and formal.
这个结果对所有的参与者来说都是不公平的。(This result is unfair to all participants.)
One key phrase to remember is '对...是不公平的' (To [someone], it is unfair). This is the standard way to express who is being affected by the unfairness. For instance, '对孩子是不公平的' (It is unfair to the child). Notice how the '对' (to/for) preposition is essential for identifying the target.
- 3. Comparing Fairness
- When comparing two things, you can use '比' (bǐ). For example: '这比那更不公平' (This is even more unfair than that). You can also use '最' (zuì) for the superlative: '这是我见过的最不公平的事情' (This is the most unfair thing I have ever seen).
没有比这更不公平的要求了。(There is no request more unfair than this.)
When talking about social justice, bù gōngpíng is often paired with nouns like fēnbù (distribution), jīhuì (opportunity), and tiǎojiàn (conditions). For example, '不公平的机会分配' (unfair distribution of opportunities). This allows you to discuss complex topics with precision. Remember that '不公平' is quite a strong word; if you want to be more subtle, you might use '不尽如人意' (not entirely satisfactory), but for clear injustice, bù gōngpíng is the standard choice.
这种不公平的现象必须得到纠正。(This unfair phenomenon must be corrected.)
我不希望看到任何不公平的交易。(I do not want to see any unfair trades.)
You will encounter 不公平的 (bù gōngpíng de) in a wide variety of real-world scenarios in Chinese-speaking environments. From the playground to the boardroom, this word is the universal cry of the slighted. One of the most common places to hear it is in family dynamics. Chinese parents often emphasize 'yīshì tóngrén' (treating everyone the same), so when a child feels a sibling is being favored, they will loudly exclaim, '这不公平!' (This is unfair!).
- In the Workplace
- In Chinese corporate culture, discussions about 'unfairness' often revolve around overtime (加班 - jiābān) and promotions. You might hear colleagues whispering in the breakroom about '不公平的待遇' (unfair treatment) regarding year-end bonuses or the workload distribution. It is a key term in labor disputes and union discussions.
员工们都在抱怨那项不公平的公司政策。(Employees are all complaining about that unfair company policy.)
In the news and media, bù gōngpíng is used to describe international relations and trade. Chinese state media frequently uses the phrase '不公平的贸易壁垒' (unfair trade barriers) or '不公平的指责' (unfair accusations) when responding to foreign criticism. This gives the word a more formal, geopolitical weight. If you watch Chinese legal dramas (which are very popular), you will hear lawyers arguing about '不公平的审判' (unfair trials) or '不公平的证据' (unfair evidence).
- In Education
- Students and parents in China are highly sensitive to fairness in exams. You will hear this word used when discussing regional differences in university admission scores. A student from a province with a very high cutoff might say the system is '不公平的' compared to a student from a province with a lower cutoff.
老师给他的分数显然是不公平的。(The grade the teacher gave him was clearly unfair.)
Social media platforms like Weibo are hotbeds for the word bù gōngpíng. When a social injustice occurs, the hashtag #这不公平# often trends. It becomes a rallying cry for public opinion (舆论 - yúlùn). Whether it's a wealthy person receiving a light sentence or a rural school lacking resources, the word serves as a catalyst for social commentary. Understanding this word helps you tap into the pulse of Chinese societal frustrations and values regarding justice.
网民们认为这种资源分配是不公平的。(Netizens believe this resource allocation is unfair.)
电影里那个不公平的结局让观众很生气。(The unfair ending in the movie made the audience very angry.)
While 不公平的 (bù gōngpíng de) is relatively straightforward, English speakers often make a few distinct errors when integrating it into their Chinese. The most frequent mistake is confusing it with 'wrong' (bù duì) or 'unreasonable' (bù hé lǐ). While something unfair is often wrong and unreasonable, the terms are not interchangeable. Bù gōngpíng specifically implies an imbalance between two or more parties.
- Mistake 1: Omitting the Preposition '对'
- In English, we say 'This is unfair to me.' In Chinese, you must use '对' (duì) before the person. A common error is saying '这不公平我' (This unfair me), which is grammatically incorrect. The correct structure is '这对我不公平'.
错误: 这不公平我。 (Wrong)
正确: 这对我不公平。(Correct: This is unfair to me.)
- Mistake 2: Overusing '的' as a Predicate
- While '不公平的' is a valid adjective, when it stands alone as a predicate after a subject, you often omit the '的' unless you are emphasizing the quality. Saying '这事是不公平的' is grammatically fine, but in spoken Chinese, '这事不公平' is much more natural. The '的' is mostly necessary when it's followed by a noun.
自然: 这条规则不公平。(Natural: This rule is unfair.)
书面: 这是一条不公平的规则。(Written: This is an unfair rule.)
Another subtle mistake is using bù gōngpíng to describe a person's character rather than their actions. In English, we might say 'He is an unfair man.' In Chinese, it is more common to say '他做事不公平' (He does things unfairly) or '他是个偏心的人' (He is a partial/biased person). Describing a person directly as '不公平的' sounds a bit like you are saying they are a 'non-public-level person,' which is confusing.
- Mistake 3: Confusing with '不公正' (bù gōngzhèng)
- '不公平' is for general unfairness. '不公正' is more formal and usually refers to legal or official injustice. Using '不公平' in a legal document might sound too casual, while using '不公正' when your friend takes the last slice of pizza sounds overly dramatic.
法律面前不应该有任何不公正的判决。(There should be no unjust judgments before the law.)
你分糖果的方式太不公平了!(The way you are dividing the candy is so unfair!)
To truly master Chinese, you need to know when to use 不公平的 (bù gōngpíng de) and when to opt for a synonym that carries a slightly different nuance. Chinese is rich in words that describe various shades of unfairness and bias.
- 不公平 (bù gōngpíng) vs. 偏心 (piānxīn)
- '不公平' is objective and refers to the situation or rules. '偏心' (literally 'leaning heart') is subjective and refers to a person having favorites. If a teacher gives a hard test to everyone, it might be '不公平' (if they didn't teach the material), but if they only give the easy test to their favorite student, they are being '偏心'.
妈妈总是很偏心弟弟。(Mom is always partial to little brother.)
- 不公平 (bù gōngpíng) vs. 不合理 (bù hélǐ)
- '不合理' means 'unreasonable' or 'irrational.' A price might be '不合理' (too high), but it's only '不公平' if you are charged more than someone else for the same thing. '不合理' focuses on logic and standards; '不公平' focuses on comparison and equity.
In more formal or literary contexts, you might encounter bù gōng (不公), which is a shortened, more classical-sounding version of bù gōngpíng. It is often used in four-character idioms or formal complaints. For example, '分配不公' (unfair distribution) sounds more professional than '分配得不公平'. There is also yuānwang (冤枉), which means to be 'wronged' or 'falsely accused.' If someone says you stole something when you didn't, you are yuānwang, which is a specific type of being treated bù gōngpíng.
- Comparison Table
Word Nuance Example 不公平 General unfairness 不公平的比赛 不公正 Legal/Official injustice 不公正的判决 偏心 Favoritism/Partiality 老师太偏心了 不合理 Unreasonable/Irrational 不合理的价格
这个规定虽然合法,但很不合理。(This regulation is legal but very unreasonable.)
Finally, there is the term qíshì (歧视), which means 'discrimination.' While bù gōngpíng is a general feeling of lack of fairness, qíshì is the specific act of treating someone unfairly based on their group identity (race, gender, age). If you are describing a systemic issue, qíshì is often the more precise and powerful word to use alongside bù gōngpíng.
性别歧视是不公平竞争的根源。(Gender discrimination is the root of unfair competition.)
他觉得受到了不公的待遇。(He felt he received unfair treatment.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The character '公' contains the radical for 'division' (八) over 'private' (厶), implying that 'fairness' is the act of dividing up private interests for the public good.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '不' as 2nd tone instead of 4th tone (it only changes to 2nd before another 4th tone, but 'gōng' is 1st tone).
- Failing to make 'píng' rise enough, making it sound like 1st tone.
- Over-emphasizing the 'de' (的), which should be short and light.
Difficulty Rating
The characters are moderately common but distinct. '平' and '公' are early-level characters.
Writing '公平' requires attention to stroke order, especially the balance in '平'.
Pronunciation is easy, but getting the 'de' light enough takes practice.
Very easy to recognize in speech due to the clear 'Bù' and 'Píng' sounds.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective + 的 + Noun
不公平的决定 (Unfair decision)
Subject + (是) + Adjective
这不公平 (This is unfair)
对 + Person + [Adjective]
对他不公平 (Unfair to him)
太...了 (Excessive)
太不公平了 (Too unfair)
比 (Comparison)
这比那更不公平 (This is more unfair than that)
Examples by Level
这不公平!
This isn't fair!
Simple Subject + Adjective structure.
那是不公平的。
That is unfair.
Using '是...的' for emphasis.
老师,这不公平。
Teacher, this is unfair.
Addressing someone before the statement.
对他不公平。
Unfair to him.
Preposition '对' + Person + Adjective.
我觉得不公平。
I feel it's unfair.
Subject + Verb '觉得' + Adjective.
这个游戏不公平。
This game is unfair.
Specific noun as subject.
太不公平了!
So unfair!
Using '太...了' for high intensity.
为什么不公平?
Why is it unfair?
Question word '为什么'.
这个决定对他是不公平的。
This decision is unfair to him.
Standard 'A 对 B 是...的' structure.
我不喜欢不公平的比赛。
I don't like unfair matches.
Attributive adjective modifying a noun.
你这样做是不公平的。
It is unfair for you to do this.
Verb phrase as the subject.
这比昨天更不公平。
This is even more unfair than yesterday.
Comparison using '比'.
我们不想要不公平的规则。
We don't want unfair rules.
Negative '不想要' + Noun phrase.
他是一个不公平的人吗?
Is he an unfair person?
Question using '吗'.
生活有时候是不公平的。
Life is sometimes unfair.
Frequency adverb '有时候'.
这对大家都不公平。
This is unfair to everyone.
Using '大家' (everyone) with '都' (all).
这种不公平的待遇让我很生气。
This kind of unfair treatment makes me very angry.
Noun phrase '这种...的待遇' as subject.
我们应该反对不公平的竞争。
We should oppose unfair competition.
Modal verb '应该' + Verb '反对'.
这是一个非常不公平的社会现象。
This is a very unfair social phenomenon.
Complex noun phrase with '现象'.
如果规则是不公平的,没人会赢。
If the rules are unfair, no one will win.
Conditional '如果...就/会' structure.
他抱怨受到了不公平的对待。
He complained about receiving unfair treatment.
Verb '受到' (to receive/suffer) + Adjective + Noun.
不公平的分配会导致很多问题。
Unfair distribution will lead to many problems.
Abstract noun '分配' (distribution).
你认为这个结果是不公平的吗?
Do you think this result is unfair?
Verb '认为' (to think/believe).
法律不应该是不公平的。
The law should not be unfair.
Double negation for emphasis (not... unfair).
公司政策中存在一些不公平的条款。
There are some unfair clauses in the company policy.
Existence structure '...中存在...'.
不公平的贸易壁垒损害了全球经济。
Unfair trade barriers have damaged the global economy.
Formal vocabulary: '贸易壁垒' (trade barriers), '损害' (damage).
他因不公平的审判而被判入狱。
He was sentenced to prison due to an unfair trial.
Passive-like structure using '因...而...'.
这种不公平的竞争环境对初创企业不利。
This unfair competitive environment is disadvantageous to startups.
Formal adjective '不利' (disadvantageous).
我们必须消除教育资源中的不公平现象。
We must eliminate unfairness in educational resources.
Verb '消除' (eliminate/remove).
那个不公平的结局引起了观众的强烈抗议。
That unfair ending sparked a strong protest from the audience.
Resultative verb '引起' (to cause/spark).
他试图通过不公平的手段获得权力。
He tried to gain power through unfair means.
Prepositional phrase '通过...的手段' (through... means).
不公平的评价会严重打击员工的积极性。
Unfair evaluations will seriously dampen employees' enthusiasm.
Abstract concept '积极性' (enthusiasm/proactivity).
这种不公平的权力结构根植于历史。
This unfair power structure is rooted in history.
Sophisticated verb '根植于' (rooted in).
法律的缺失导致了社会地位的不公平。
The lack of law led to the unfairness of social status.
Noun '缺失' (lack/absence).
他深刻批判了那种不公平的财富分配制度。
He deeply criticized that unfair system of wealth distribution.
Adverb '深刻' (deeply) + Verb '批判' (criticize).
不公平的指责往往源于偏见和误解。
Unfair accusations often stem from prejudice and misunderstanding.
Verb '源于' (stem from/originate from).
我们不能容忍任何形式的不公平对待。
We cannot tolerate any form of unfair treatment.
Formal verb '容忍' (tolerate).
由于信息不对称,交易过程可能是不公平的。
Due to information asymmetry, the transaction process may be unfair.
Technical term '信息不对称' (information asymmetry).
这篇文章揭示了不公平背后的深层原因。
This article reveals the deep-seated reasons behind the unfairness.
Verb '揭示' (reveal/uncover).
不公平的社会契约终将被打破。
Unfair social contracts will eventually be broken.
Philosophical concept '社会契约' (social contract).
不公平的本质在于对基本人权的漠视。
The essence of unfairness lies in the disregard for basic human rights.
Abstract structure '...的本质在于...'.
这种不公平的制度性安排具有极大的隐蔽性。
This unfair institutional arrangement is highly deceptive.
Formal term '制度性安排' (institutional arrangement).
他以犀利的笔触抨击了不公平的司法体系。
He attacked the unfair judicial system with a sharp pen.
Idiomatic expression '犀利的笔触' (sharp writing style).
不公平的竞争往往演变成恶性循环。
Unfair competition often evolves into a vicious circle.
Verb '演变成' (evolve into).
历史叙事中往往充斥着不公平的偏见。
Historical narratives are often filled with unfair biases.
Formal verb '充斥' (be flooded/filled with).
我们必须反思这种不公平的资源掠夺行为。
We must reflect on this unfair act of resource plundering.
Verb '反思' (reflect on/rethink).
不公平的全球化进程加剧了贫富差距。
The unfair process of globalization has widened the gap between rich and poor.
Verb '加剧' (aggravate/intensify).
这种不公平的逻辑在哲学上是站不住脚的。
This unfair logic is philosophically untenable.
Idiom '站不住脚' (untenable/cannot stand).
Common Collocations
Common Phrases
— This isn't fair. Used as a direct complaint.
你拿了两个,我只有一个,这不公平!
— So unfair! Emphasizes the feeling of injustice.
他什么都没做就赢了,太不公平了!
— To feel unfairness. Describes an internal state.
很多员工对工资感到不公平。
— Extremely unfair. Used for severe cases.
这种歧视是极其不公平的。
— Seemingly unfair. Suggests it might not actually be.
这个决定看似不公平,其实有原因。
— Obviously unfair. Used when the bias is clear.
他的分数明显不公平。
— The so-called unfairness. Often used dismissively.
他一直在抱怨所谓的不公平。
— To eliminate unfairness. A goal-oriented phrase.
政府承诺消除社会不公平。
— Due to unfairness. Explaining a cause.
由于不公平的竞争,公司破产了。
— To suffer unfairness. Used with 'treatment' or 'fate'.
他的一生遭受了许多不公平。
Often Confused With
Means 'unreasonable.' Something can be unreasonable but fair if it applies to everyone equally.
Means 'wrong' or 'incorrect.' 'Unfair' is a specific type of 'wrong'.
Specific to favoritism (leaning heart). 'Unfair' is more general.
Idioms & Expressions
— To be very indignant or resentful about an injustice.
听到这个消息,他感到愤愤不平。
Common— Where there is injustice, there will be a cry/complaint.
俗话说不平则鸣,他当然要抗议。
Literary— To favor one and discriminate against the other.
处理事情不能厚此薄彼,要公平。
Formal— To treat everyone equally without discrimination (Antonym idiom).
老师对所有学生都一视同仁。
Neutral— Fair trade/deal (Antonym idiom).
我们追求的是公平交易。
Business— To use public office for private gain (a cause of unfairness).
他假公济私的行为非常不公平。
Formal— To be unfair in giving rewards and punishments.
如果赏罚不明,团队就会失去动力。
Literary— To help someone who has been treated unfairly.
他总是喜欢为朋友抱打不平。
Common— To clearly distinguish between public and private (Antonym idiom).
做一个领导必须公私分明。
Formal— Heaven/Fate is unfair. Used when facing bad luck.
他叹息道:真是天道不公啊!
LiteraryEasily Confused
Both involve things not being equal.
'不平均' refers to quantity/distribution (e.g., uneven wealth), while '不公平' refers to the principle or ethics.
财富分配不平均,这很不公平。
Very similar meanings.
'不公正' is more formal and used for law/justice; '不公平' is for everyday life.
法官的判决不公正。
Both mean unfair/unjust.
'不公道' often refers to prices or common sense fairness.
这个价钱不公道。
Involves being treated unfairly.
'冤枉' specifically means to be falsely accused or wronged.
你冤枉我了,我没偷东西。
Both involve bias.
'偏颇' is a more literary term for a biased view or report.
这篇报道的观点非常偏颇。
Sentence Patterns
这不公平。
这不公平。
这对[人]不公平。
这对我不公平。
[事物]是不公平的。
这个规则是不公平的。
不公平的[名词]。
不公平的待遇。
由于[原因],...是不公平的。
由于信息不对称,交易是不公平的。
这种不公平现象源于...。
这种不公平现象源于历史原因。
批判/反对不公平的...。
我们要反对不公平的竞争。
...的本质是不公平的。
这种制度的本质是不公平的。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in both spoken and written Chinese.
-
这不公平我。
→
这对我不公平。
You must use '对' to link the person to the adjective.
-
他不公平的人。
→
他是一个不公平的人。
You need '是一个...的' to describe a person's trait.
-
不公平的分配财富。
→
不公平的财富分配。
In Chinese, the adjective-noun order is fixed. 'Wealth distribution' is the noun being modified.
-
这个价格不公平。
→
这个价格不合理。
Prices are usually 'unreasonable' (不合理) rather than 'unfair' unless you are being targeted.
-
我不公平他。
→
我对他不公平。
Adjectives like 'unfair' cannot take a direct object like a verb.
Tips
Preposition Use
Always use '对' when specifying who the unfairness affects. '这对我不公平' is the gold standard.
Face Saving
Avoid shouting '这不公平' at your boss. Use '我觉得这个安排可以再讨论' (I think this arrangement can be discussed further).
Noun Pairs
Learn '不公平' with '待遇' (treatment) and '竞争' (competition). These are the most common pairs.
Tone Sandhi
Remember '不' is 4th tone here because '公' is 1st tone. It doesn't change to 2nd tone.
Character Balance
When writing '平', make sure the top horizontal stroke is shorter than the bottom one for better aesthetics.
Emphasis
Add '了' at the end of the sentence to show that the unfairness is a current, frustrating reality.
Visual Aid
The character '公' looks like a person splitting something. If they split it badly, it's '不公平'.
Favoritism
If you mean someone is playing favorites, '偏心' (piānxīn) is often more accurate than '不公平'.
Context Clues
If you hear '不公平' in the news, it's almost always about trade or international relations.
Daily Use
Try to translate one 'unfair' thought you have each day into Chinese.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Bù' (No) to a 'Gōng' (Public) 'Píng' (Ping-pong table). If the public ping-pong table isn't level, the game is 'Bù Gōngpíng'!
Visual Association
Imagine a scale (平) being pushed down by a heavy hand (representing bias), with a big 'X' (不) over the whole image.
Word Web
Challenge
Try to find three things today that you find 'bù gōngpíng' and say them out loud in Chinese: '...是不公平的'.
Word Origin
The phrase is a modern construction using classical roots. '不' (bù) is an ancient negation particle. '公' (gōng) originally depicted the division of private land into public sectors. '平' (píng) was a pictograph of a level scale or water surface.
Original meaning: The combination literally means 'not according to the public level.'
Sino-TibetanCultural Context
Be careful when using this word in a Chinese workplace. Direct accusations of 'Bu Gongping' can cause a significant loss of 'face' for a manager. It is often better to use 'unreasonable' (Bu Heli).
Westerners often use 'unfair' for emotional slights ('It's unfair that I have to work late'). In Chinese, 'Bu Gongping' is slightly more formal and usually refers to a breach of a standard or comparison.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Sports
- 不公平的裁判 (Unfair referee)
- 比赛不公平 (The match is unfair)
- 作弊是不公平的 (Cheating is unfair)
- 重赛 (Rematch)
Workplace
- 不公平待遇 (Unfair treatment)
- 工资差距 (Wage gap)
- 升职不公 (Unfair promotion)
- 投诉 (To complain)
Family
- 你太偏心了 (You are too partial)
- 这不公平 (This is unfair)
- 一人一半 (Half each)
- 听话 (Be obedient)
Legal
- 不公平条款 (Unfair clauses)
- 法律不公 (Legal injustice)
- 上诉 (To appeal)
- 证据 (Evidence)
Social Issues
- 贫富不均 (Inequality between rich and poor)
- 歧视 (Discrimination)
- 社会正义 (Social justice)
- 改革 (Reform)
Conversation Starters
"你觉得现在的社会竞争是不公平的吗? (Do you think current social competition is unfair?)"
"你小时候有没有觉得父母很不公平? (Did you feel your parents were very unfair when you were a kid?)"
"在工作中,你遇到过最不公平的事情是什么? (What is the most unfair thing you've encountered at work?)"
"你认为这个游戏的规则是不公平的吗? (Do you think the rules of this game are unfair?)"
"我们该如何解决教育资源不公平的问题? (How should we solve the problem of unfair educational resources?)"
Journal Prompts
写一写你曾经受到的不公平待遇。 (Write about an unfair treatment you once received.)
为什么有些人觉得生活是不公平的? (Why do some people feel that life is unfair?)
如果你可以改变一个不公平的规则,你会改变什么? (If you could change one unfair rule, what would you change?)
描述一次你为别人抱打不平的经历。 (Describe an experience where you stood up against an injustice for someone else.)
公平和平等有什么区别? (What is the difference between fairness and equality?)
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, '不公平' can act as a noun meaning 'unfairness' or 'injustice.' For example, '我们要消除社会的不公平' (We want to eliminate social unfairness).
'不公平' can be a noun or a predicate adjective. '不公平的' is strictly an adjective, usually used before a noun or after '是'. In most spoken cases, they are interchangeable.
You can say '那太不公平了!' (Nà tài bù gōngpíng le!).
Yes, it is a direct accusation. In business, it might be better to use '不合理' (unreasonable) to be more polite.
Use the pattern '对我 + 不公平' (duì wǒ bù gōngpíng).
It is better to say '他做事不公平' (He does things unfairly) rather than '他是不公平的', which sounds awkward.
The opposite is '公平' (gōngpíng).
Yes, but '不公正' (bù gōngzhèng) is more common in formal legal documents.
Usually, yes. It implies that someone else is getting a better deal or that a standard is being applied inconsistently.
The standard term is '不公平竞争' (bù gōngpíng jìngzhēng).
Test Yourself 200 questions
Write 'This is unfair to me' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't like unfair rules.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '不公平的' to describe 'treatment' (待遇).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Life is sometimes unfair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '太不公平了'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must oppose unfair competition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'His decision was very unfair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'unfair distribution' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The teacher is very partial to him.' (Use 偏心)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'That was an unfair trial.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'unfair advantage' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I feel very indignant.' (Use 愤愤不平)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This result is unfair to all participants.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Why is it unfair?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'unfair social phenomenon' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He complained about the unfair policy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are many unfair clauses in the contract.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The grade is obviously unfair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's unfair to children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'unfair trade barriers' in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'This is unfair' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's unfair to him' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair treatment' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'So unfair!' with emotion.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair competition' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Life is unfair' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why is it unfair?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair decision' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel it's unfair' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair rules' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair to everyone' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair evaluation' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair trial' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair distribution' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair advantage' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Unfair social phenomenon' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Oppose unfairness' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Eliminate unfairness' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Indignant' (idiom) in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Stem from prejudice' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: '这不公平。' What did you hear?
Listen: '对他不公平。' Who is it unfair to?
Listen: '不公平的待遇。' What is the noun?
Listen: '太不公平了!' What is the speaker's emotion?
Listen: '不公平的竞争。' What is the topic?
Listen: '那是不公平的。' Is it fair?
Listen: '我觉得不公平。' Who feels it's unfair?
Listen: '不公平的决定。' What is unfair?
Listen: '对大家都不公平。' Who is affected?
Listen: '明显的公平竞争。' Wait, did the speaker say fair or unfair?
Listen: '遭受了不公平。' What happened to the person?
Listen: '不公平的审判。' What context is this?
Listen: '由于不公平。' What does '由于' mean?
Listen: '愤愤不平的声音。' What kind of voice is it?
Listen: '厚此薄彼。' Is this about fairness?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word '不公平的' (bù gōngpíng de) is the standard Chinese adjective for 'unfair.' It is versatile, ranging from casual complaints to formal critiques of social injustice. Example: '这对我不公平' (This is unfair to me).
- Used to describe situations or actions that lack equity or justice.
- Composed of 'not' (不) and 'fair' (公平), often used with 'de' (的).
- Essential for expressing grievances in social, professional, and legal contexts.
- Commonly paired with 'treatment' (待遇), 'competition' (竞争), and 'decision' (决定).
Preposition Use
Always use '对' when specifying who the unfairness affects. '这对我不公平' is the gold standard.
Face Saving
Avoid shouting '这不公平' at your boss. Use '我觉得这个安排可以再讨论' (I think this arrangement can be discussed further).
Noun Pairs
Learn '不公平' with '待遇' (treatment) and '竞争' (competition). These are the most common pairs.
Tone Sandhi
Remember '不' is 4th tone here because '公' is 1st tone. It doesn't change to 2nd tone.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More business words
本事
A2Skill; ability; capability.
相应地
B1Correspondingly.
账号
A2account (e.g., bank, online)
客户经理
A2account manager
账户
B1A record of financial transactions for an individual or business, usually at a bank; or a user profile for a digital service.
会计
A2accounting, accountant
收购
B1To purchase; to acquire (a company).
商业活动
A2Business activity.
广告费
A2Advertising expenses.
调整
B1To change something slightly in order to make it more correct, effective, or suitable.