educar
educar in 30 Seconds
- The Portuguese verb 'educar' primarily means 'to raise' or 'to bring up' a child, focusing on their moral and social development.
- It differs from 'ensinar' (to teach), which is used for academic subjects or specific skills like math or driving.
- Being 'educado' in Portuguese means being polite and well-mannered, a direct reflection of how one was raised.
- It is a regular '-ar' verb used in daily domestic life, social campaigns, and formal educational philosophy across the Lusosphere.
The Portuguese verb educar is a foundational term in the Lusophone world, carrying a weight that often transcends its English equivalent, 'to educate'. While in English, education is frequently synonymous with formal schooling and the acquisition of academic knowledge, the Portuguese educar encompasses the holistic development of an individual. It refers to the process of raising a child, instilling moral values, teaching social manners, and shaping character. When a Portuguese speaker says they are 'educating' their child, they are rarely referring to teaching them algebra; rather, they are talking about teaching them how to be a respectful, empathetic, and functional member of society. This distinction is captured in the common Portuguese proverb, 'A escola ensina, mas a família educa' (The school teaches, but the family educates/raises). In this context, 'ensinar' is the act of transferring data or skills, while 'educar' is the act of nurturing a soul. This verb is used daily in homes across Portugal, Brazil, and other Portuguese-speaking nations to describe the primary duty of parents and guardians. It is also used in broader social contexts to discuss how a nation prepares its youth for the future, or how an individual might 'educate' their own senses or habits through discipline and exposure. Understanding educar is essential for grasping the cultural importance placed on family and social etiquette in Portuguese-speaking cultures. It is a verb of long-term commitment, suggesting a slow, deliberate process of growth rather than a quick lecture.
- Family Context
- The primary usage of 'educar' is within the home. Parents 'educam' their children by teaching them to say 'por favor' and 'obrigado', to respect elders, and to distinguish right from wrong. If a child is rude, people might say they were 'mal-educado', meaning 'badly raised' or 'poorly educated' in a social sense.
É dever dos pais educar os filhos com amor e limites claros.
Beyond the family, the verb extends to the public sphere. Politicians often speak about the need to educar the population regarding health, the environment, or civic duties. Here, it implies a transformative process where the goal is a change in behavior or mindset, not just the distribution of information. For example, a campaign to 'educar' people about recycling aims to make recycling a habit and a value. In more philosophical or artistic contexts, one might 'educar o olhar' (educate the eye) to appreciate fine art or 'educar o ouvido' (educate the ear) to understand complex music. This suggests a refinement of the senses through practice and exposure. The verb is also reflexive: 'educar-se' means to educate oneself, often implying a journey of self-improvement and discipline. Whether it is a mother correcting her toddler's table manners or a philosopher discussing the cultivation of the mind, educar remains a powerful, multi-layered verb that sits at the heart of human development in Portuguese.
- Social Etiquette
- In Portuguese, being 'educado' (the past participle) is the standard way to say someone is polite or well-mannered. This shows how deeply the concept of education is tied to social behavior.
Nós precisamos educar os jovens para os desafios do futuro tecnológico.
- Academic Context
- While 'ensinar' is for subjects, 'educar' is for the overall pedagogical mission of a school. A school's project is to 'educar' the whole student, encompassing their social and emotional growth.
A professora não apenas ensina matemática, ela ajuda a educar cidadãos conscientes.
É muito difícil educar uma criança sem o apoio da comunidade.
Finally, the verb educar is often used in the context of animal training, though 'treinar' or 'adestrar' are more specific. However, when someone says they are 'educando o cachorro', they are often implying they are teaching the dog how to behave inside the house, treating the animal almost as a member of the family who needs to learn the 'rules of the home'. This further reinforces the idea that educar is about integration into a social structure through the learning of norms and values. It is a verb that bridges the gap between the biological act of growing up and the social act of becoming a person.
Using educar correctly requires understanding its transitive nature and its common grammatical patterns. Most frequently, 'educar' takes a direct object—the person or group being raised or taught. For example, 'Educar os filhos' (To raise/educate the children) is the most standard construction. Because it is a regular '-ar' verb, its conjugation follows a predictable pattern in almost all tenses, making it accessible for beginners. In the present tense, you would say 'Eu educo', 'Tu educas', 'Ele/Ela educa', 'Nós educamos', and 'Eles/Elas educam'. This simplicity allows learners to focus on the nuanced meaning rather than complex irregular forms. When you want to specify *how* someone is being educated, you often use the preposition 'com' (with) or 'para' (for). 'Educar com paciência' (To educate with patience) or 'Educar para a liberdade' (To educate for freedom) are common ways to add depth to the sentence. These prepositions help define the methodology or the ultimate goal of the educational process.
- Direct Object Usage
- The verb directly precedes the person being educated. 'O governo quer educar a população sobre os riscos da poluição.' (The government wants to educate the population about the risks of pollution.)
Eles sempre tentaram educar seus netos com valores cristãos.
Another important aspect is the reflexive form, educar-se. This is used when someone takes responsibility for their own growth or learning. 'Ele se educou lendo muitos livros' (He educated himself by reading many books). This reflexive use is common in biographies or when discussing self-made individuals who didn't have access to formal schooling. It carries a sense of agency and determination. Additionally, the passive voice is frequently used to describe a person's background: 'Ele foi educado em um colégio interno' (He was educated in a boarding school). In this case, 'educado' functions as a past participle. It is important to note that when 'educado' is used as an adjective, it means 'polite'. So, 'Ele é muito educado' means 'He is very polite', not 'He is very educated' (for 'highly educated', you would use 'instruído' or 'tem muita instrução').
- Purpose with 'Para'
- Use 'para' to express the objective. 'Devemos educar as crianças para a paz, não para a guerra.' (We must educate children for peace, not for war.)
Como podemos educar os jovens para serem mais resilientes?
In more advanced contexts, you might see educar used in the subjunctive mood to express desires, doubts, or hypothetical situations. 'Espero que eles eduquem bem seus filhos' (I hope they raise their children well). Or in the imperative to give advice: 'Eduque seu filho com carinho' (Educate/Raise your child with affection). The verb is also common in the infinitive after other verbs like 'precisar' (to need), 'querer' (to want), or 'dever' (should). 'Nós deveríamos educar melhor nossos cidadãos.' This versatility across moods and tenses allows 'educar' to be used in everything from a simple command to a complex philosophical treatise on pedagogy. One final nuance is the use of 'educar' in the context of 'reeducar' (to re-educate), often used for physical therapy or correcting bad habits. 'Ele precisa reeducar a sua postura' (He needs to re-educate/correct his posture).
A nutricionista ajudou a educar o meu paladar para comidas saudáveis.
Não é fácil educar alguém que não quer aprender.
- The Passive Form
- When talking about someone's upbringing, use 'ser' + 'educado'. 'Ela foi educada pelos avós no interior.' (She was raised/educated by her grandparents in the countryside.)
To summarize, educar is a transitive verb that describes the long-term process of shaping a person. It is regular, versatile, and deeply connected to the concepts of morality, social behavior, and self-improvement. Whether you are using it to talk about parenting, social programs, or personal discipline, the structure remains consistent: Subject + Verb + Object + (optional Prepositional Phrase). Mastering its use will allow you to participate in some of the most important conversations in Portuguese culture regarding family, society, and the future.
The word educar is ubiquitous in Portuguese-speaking daily life, appearing in settings ranging from the most intimate family dinners to the most formal national broadcasts. If you are in a home in Lisbon, Luanda, or Rio de Janeiro, you will hear parents using this word to discuss their children's progress or to correct their behavior. A mother might say to a father, 'Precisamos educar melhor o nosso filho sobre o uso do celular' (We need to better educate/guide our son regarding cell phone use). In this setting, the word feels warm but firm, carrying the weight of parental responsibility. It is also a staple of school meetings. Teachers don't just talk about 'ensinar' (teaching) subjects; they talk about their mission to educar the students as whole people. You will see it on school banners and in educational manifestos: 'Educar para transformar' (Educate to transform) is a common slogan that emphasizes the power of education to change lives and society.
- In the Media
- News programs frequently feature experts discussing how to 'educar' the public on health issues, like vaccine awareness or healthy eating. Here, the word takes on a public service tone.
A campanha visa educar os motoristas sobre a importância do cinto de segurança.
On television, particularly in 'telenovelas' (soap operas), the word is often used in dramatic confrontations about parenting. A character might defend their choices by saying, 'Eu fiz o meu melhor para educar você!' (I did my best to raise you!). In these contexts, educar is charged with emotion and history. In the political arena, 'educar' is a buzzword. Politicians promise to 'educar a nação' or to invest in 'educar as futuras gerações'. It is seen as the solution to almost every social ill, from poverty to corruption. You will also find the word in religious contexts. Many churches and religious organizations see 'educar na fé' (educating in the faith) as their primary goal. They use the word to describe the process of passing down traditions and moral codes to the youth. This usage reinforces the idea that education is not just about facts, but about a way of life.
- In Literature and Philosophy
- Portuguese literature is rich with themes of 'educação' and 'educar'. Famous authors like Eça de Queirós or Machado de Assis often explore the failures and successes of trying to 'educar' a young person in a complex society.
O livro discute a dificuldade de educar em um mundo em constante mudança.
Social media is another place where educar is common. Influencers in the 'parenting' (parentalidade) niche use the word constantly to offer tips on how to 'educar sem gritos' (educate/raise without shouting) or 'educar com afeto' (educate with affection). In these digital spaces, the word is part of a modern conversation about evolving parenting styles. Finally, you might hear it in professional development settings. A mentor might talk about 'educar o talento' (educating/cultivating talent) within a company. This usage suggests that even in a professional setting, there is a component of 'raising' or 'nurturing' that goes beyond simple training. Whether in a whisper between parents or a shout from a political podium, educar is a word that signals a focus on the future, the character, and the social fabric of the Portuguese-speaking world.
Não basta apenas dar comida; é preciso educar para a vida.
A televisão também tem o papel de educar e informar o público.
- In Sports
- Coaches often say they are there to 'educar' young athletes, meaning they teach discipline and teamwork, not just how to play the game.
In summary, educar is a word that you will encounter almost every day if you immerse yourself in a Portuguese-speaking environment. It is a word that connects the private life of the family with the public life of the citizen, making it one of the most culturally significant verbs in the language.
For English speakers, the most common mistake when using educar is a 'false friend' confusion regarding the scope of the word. In English, 'to educate' usually refers to academic instruction. If an English speaker says, 'I am educating my son in math,' they are using the word correctly. However, if a Portuguese learner translates this literally as 'Estou educando meu filho em matemática,' it sounds very strange. In Portuguese, you would use 'ensinando' (teaching). The mistake lies in not realizing that educar is much broader and refers primarily to character and upbringing. Another frequent error is using 'educar' when 'criar' (to raise) would be more natural. While they are often interchangeable, 'criar' is the everyday word for the physical act of raising a child (feeding, housing), while 'educar' is the more 'noble' or 'conscious' side of that process. Using 'educar' for basic biological care can sound overly formal or even pretentious in casual conversation.
- Mistaking 'Educado' for 'Educated'
- This is perhaps the most famous trap. In English, an 'educated person' has a degree. In Portuguese, an 'pessoa educada' is a polite person. If you want to say someone has a PhD, don't say 'ele é muito educado' (he is very polite); say 'ele tem muita instrução' or 'ele é muito culto'.
Wrong: Eu quero educar meu filho a tocar piano.
Right: Eu quero ensinar meu filho a tocar piano.
Another mistake involves the preposition usage. English speakers often want to use 'educar em' (educate in) because of the English 'educated in [subject]'. In Portuguese, as mentioned, you 'educa para' (educate for) a goal or 'educa com' (educate with) a method. Using 'em' usually refers to the location ('educado em Londres'), not the subject matter. Furthermore, some learners forget the reflexive 'se' when they mean 'to educate oneself'. Saying 'Eu educo todos os dias' sounds like you are a teacher educating others every day. If you mean you are studying on your own, you must say 'Eu me educo' or, more naturally, 'Eu estudo sozinho' or 'Eu me instruo'. This lack of the reflexive pronoun changes the meaning of the sentence entirely from self-improvement to the act of teaching others.
- Overusing 'Educar' for Adults
- Using 'educar' with adults can sometimes sound patronizing, as if you are treating them like children who need to be raised. Unless it is in a formal public health or social context, use 'informar' or 'treinar' for adults.
Wrong: Precisamos educar os funcionários sobre o novo software.
Right: Precisamos treinar os funcionários no novo software.
Lastly, there is a subtle mistake in the use of the word 'educação' when referring to the school system. While 'educar' is the verb, in many contexts, English speakers say 'I work in education'. A literal translation 'Trabalho em educar' is incorrect. You should say 'Trabalho na área da educação'. The verb educar is an action, not a field of work. Also, be careful with the word 'pedagogia'. While related to 'educar', it is the academic study of education. A person who 'educa' is not necessarily a 'pedagogo' (a specialist in pedagogy). By avoiding these common pitfalls—especially the 'polite' vs 'degree' confusion—you will use 'educar' with the nuance and cultural accuracy of a native speaker.
Ela é uma mulher muito educada (She is a very polite woman), mas não teve chance de estudar.
É um erro comum achar que educar é o mesmo que dar ordens.
- The 'Raising Animals' Error
- While you can 'educar' a dog to be well-behaved, you don't 'educar' cattle or chickens for food. For that, the verb is 'criar'.
By keeping these distinctions in mind, you will avoid the clunky, 'translated' sound that many beginners have. The word educar is a scalpel, not a sledgehammer; it requires precision to convey exactly what kind of 'education' or 'raising' you are talking about.
In Portuguese, there is a rich vocabulary surrounding the concept of learning and development. While educar is the most comprehensive term for character building, several other verbs offer more specific meanings. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right context. The most common alternative is ensinar (to teach). This is the word you use for skills and academic subjects. If you are showing someone how to cook, how to speak a language, or how to solve a math problem, you are 'ensinando'. Another close relative is criar (to raise). As discussed, 'criar' is the more general term for bringing up a child or an animal. It focuses on the act of providing care and ensuring growth. You 'cria' a child in a house, but you 'educa' them with values.
- Educar vs. Ensinar
- 'Educar' is about 'who' the person becomes (character). 'Ensinar' is about 'what' the person knows (knowledge/skills).
O professor ensina história, mas também ajuda a educar para a ética.
Another important word is instruir (to instruct). This is more formal than 'ensinar' and often implies a systematic transfer of information or orders. It is used in military contexts or when giving complex technical directions. Formar (to form/train) is another powerful alternative. It is often used in professional contexts, such as 'formar médicos' (to train doctors) or 'formar cidadãos' (to form citizens). It suggests a process of shaping someone into a specific role or identity. In many ways, 'formar' is the professional equivalent of 'educar'. For more specific behavioral training, especially with animals or in very strict contexts, you might use adestrar (to train/break in) or disciplinar (to discipline). These words emphasize obedience and the following of rules.
- Educar vs. Criar
- 'Criar' is the physical act and the environment. 'Educar' is the intentional moral and social instruction. 'Ela criou os filhos sozinha, mas educou todos com muita dignidade.'
A universidade deve formar profissionais competentes e educar seres humanos sensíveis.
In the realm of self-improvement, capacitar (to empower/train) is a popular modern term. It is used in social work and business to describe giving someone the tools and knowledge they need to succeed on their own. While 'educar' is a lifelong process, 'capacitar' is often more goal-oriented. Finally, we have orientar (to guide/orient). This is a softer alternative to 'educar', often used when giving advice or helping someone find their path. A counselor 'orienta' a student, while a parent 'educa' their child. By understanding these nuances, you can navigate the complex landscape of Portuguese verbs related to growth and learning. You will know when to use the broad, character-focused educar, the skill-focused ensinar, or the professional-focused formar.
Precisamos orientar os jovens, não apenas educar através do medo.
O curso serve para instruir os novos recrutas sobre as regras da empresa.
- Summary of Alternatives
-
- Ensinar: Focus on knowledge/skills.
- Criar: Focus on physical growth/upbringing.
- Formar: Focus on professional/identity shaping.
- Instruir: Focus on formal information/technicalities.
- Orientar: Focus on guidance/advice.
Choosing the right word not only makes you more precise but also shows a deeper appreciation for the cultural values embedded in the Portuguese language. Educar remains the 'gold standard' for the holistic development of a person, but these other verbs provide the necessary colors to paint a complete picture of human learning.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'duc' is the same as in 'duque' (duke) or 'conduzir' (to conduct/lead), emphasizing the idea of leading a child toward adulthood.
Pronunciation Guide
- Stressing the second syllable (e-DU-kar).
- Pronouncing the final 'r' like an English 'r' (rhotic).
- Making the 'u' too short like in 'but'.
- Pronouncing the 'd' like a 'j' (only happens before 'i' or 'e' in some Brazilian accents, not here).
- Skipping the final 'r' entirely (common in casual Brazilian speech, but should be avoided by learners).
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English cognate, but meaning is broader.
Regular -ar verb, but requires knowing when to use 'ensinar' instead.
Final 'r' pronunciation and stress on the last syllable are key.
Very common word, easy to hear in family or social contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Regular -ar Verb Conjugation
Eu educo, tu educas, ele educa...
Reflexive Pronouns
Ele se educa através da leitura.
Passive Voice with 'Ser'
Eles foram educados por freiras.
Subjunctive for Desires
Espero que eles eduquem bem a criança.
Prepositional Infinitives
A dificuldade de educar é real.
Examples by Level
Eu preciso educar meu filho.
I need to raise/educate my son.
Simple present tense with an auxiliary verb 'precisar'.
Os pais educam as crianças em casa.
Parents raise children at home.
Third-person plural present tense.
É importante educar com paciência.
It is important to educate with patience.
Infinitive form used after an impersonal expression.
Ela educa o cachorro muito bem.
She trains/educates the dog very well.
Direct object 'o cachorro' follows the verb.
Nós queremos educar nossos alunos.
We want to educate our students.
Infinitive form after 'querer'.
Você educa seus filhos com amor?
Do you raise your children with love?
Question form in the present tense.
O professor ajuda a educar os jovens.
The teacher helps to educate the youth.
Verb + 'a' + infinitive 'educar'.
Educar é uma tarefa difícil.
Educating/Raising is a difficult task.
Infinitive used as a noun/subject.
Meus avós me educaram no campo.
My grandparents raised me in the countryside.
Pretérito Perfeito (simple past) tense.
Antigamente, era mais difícil educar os filhos.
In the past, it was harder to raise children.
Imperfect tense 'era' followed by the infinitive.
Eu vou educar meu gato para não subir na mesa.
I am going to train my cat not to jump on the table.
Future structure with 'ir' + infinitive.
Eles se educaram sozinhos, sem escola.
They educated themselves, without school.
Reflexive form 'se educaram'.
Nós educamos o público sobre a reciclagem.
We educated the public about recycling.
Past tense 'educamos' (same as present in PT-PT, different in PT-BR).
Você foi educado em qual cidade?
In which city were you raised/educated?
Passive voice with 'ser' + past participle.
Minha mãe sempre dizia: 'Eduque com o exemplo'.
My mother always said: 'Educate/Raise by example'.
Imperative mood 'eduque'.
Estamos tentando educar as crianças para serem gentis.
We are trying to educate the children to be kind.
Present continuous 'estamos tentando' + infinitive.
É fundamental que os pais eduquem seus filhos para a liberdade.
It is fundamental that parents educate their children for freedom.
Present Subjunctive 'eduquem' after 'É fundamental que'.
Se eu tivesse dinheiro, educaria meus filhos na melhor escola.
If I had money, I would educate my children in the best school.
Conditional tense 'educaria' after an 'if' clause.
A campanha pretende educar a população contra a violência.
The campaign aims to educate the population against violence.
Verb 'pretender' followed by the infinitive.
Muitos jovens precisam se educar financeiramente.
Many young people need to educate themselves financially.
Reflexive infinitive with an adverb 'financeiramente'.
O governo deve educar os cidadãos sobre seus direitos.
The government must educate citizens about their rights.
Modal verb 'deve' + infinitive.
Não basta ensinar, é preciso também educar o caráter.
It's not enough to teach, it's also necessary to educate the character.
Contrast between 'ensinar' and 'educar'.
Ela dedicou a vida a educar crianças carentes.
She dedicated her life to educating underprivileged children.
Verb 'dedicar' + 'a' + infinitive.
Como podemos educar as pessoas sem sermos autoritários?
How can we educate people without being authoritarian?
Infinitive used in a prepositional phrase 'sem sermos'.
A arte tem o poder de educar o olhar para a beleza oculta.
Art has the power to educate the eye for hidden beauty.
Metaphorical use of 'educar' with 'o olhar'.
Educar uma criança hoje em dia exige muita resiliência dos pais.
Educating a child nowadays requires a lot of resilience from parents.
Infinitive as the subject of the sentence.
Espero que as novas gerações se eduquem para a preservação ambiental.
I hope the new generations educate themselves for environmental preservation.
Subjunctive mood expressing hope.
O documentário busca educar o público sobre a crise climática.
The documentary seeks to educate the public about the climate crisis.
Transitive use in a formal/informative context.
Ao educar o paladar, passamos a apreciar sabores mais naturais.
By educating the palate, we start to appreciate more natural flavors.
Gerund-like use of 'Ao' + infinitive.
Deveríamos educar os algoritmos para evitar preconceitos.
We should educate algorithms to avoid biases.
Modern/Technical metaphorical use.
A escola falhou em educar os alunos para o pensamento crítico.
The school failed to educate the students for critical thinking.
Preposition 'em' before the infinitive.
Eles foram educados sob uma disciplina muito rígida.
They were raised/educated under a very strict discipline.
Passive voice with 'ser' + past participle + 'sob'.
Educar pressupõe um ato de coragem e uma entrega ao desconhecido.
Educating presupposes an act of courage and a surrender to the unknown.
Philosophical usage with abstract nouns.
Não se pode educar sem levar em conta a subjetividade do outro.
One cannot educate without taking into account the subjectivity of the other.
Impersonal 'se' construction.
A literatura serve para educar a nossa sensibilidade moral.
Literature serves to educate our moral sensitivity.
Usage in high-level cultural criticism.
É preciso educar o desejo para que ele não nos escravize.
It is necessary to educate desire so that it does not enslave us.
Psychological/Philosophical context.
O autor defende que educar é, acima de tudo, um ato político.
The author argues that educating is, above all, a political act.
Reference to educational theory (e.g., Paulo Freire).
A sociedade de consumo acaba por educar o indivíduo para o desperdício.
Consumer society ends up educating the individual for waste.
Critique of social structures using 'educar'.
Se quisermos uma democracia real, temos de educar para o diálogo.
If we want a real democracy, we have to educate for dialogue.
Conditional 'se' + future subjunctive 'quisermos'.
Educar-se é um processo que nunca termina, uma busca incessante.
Educating oneself is a process that never ends, an incessant search.
Reflexive infinitive as a conceptual subject.
A tarefa de educar as massas esbarra frequentemente na inércia institucional.
The task of educating the masses often runs into institutional inertia.
Formal academic/political register.
O filósofo propõe educar a alma através do contato com o sublime.
The philosopher proposes to educate the soul through contact with the sublime.
Aesthetic and metaphysical context.
Educar o silêncio é uma das formas mais elevadas de sabedoria.
Educating silence is one of the highest forms of wisdom.
Paradoxical/Poetic usage.
A propaganda estatal tentou educar o povo segundo os seus dogmas.
State propaganda tried to educate the people according to its dogmas.
Historical/Political analysis.
Não basta reformar as leis; é imperativo educar as consciências.
It is not enough to reform the laws; it is imperative to educate consciences.
Rhetorical/Empathetic structure.
A tragédia grega visava educar o cidadão para a compreensão da 'hybris'.
Greek tragedy aimed to educate the citizen for the understanding of 'hybris'.
Classical/Literary reference.
Educar para a incerteza é o grande desafio da pedagogia contemporânea.
Educating for uncertainty is the great challenge of contemporary pedagogy.
Modern educational philosophy.
O mestre ensinava que educar é lapidar a pedra bruta do ego.
The master taught that educating is to polish the rough stone of the ego.
Metaphorical/Esoteric usage.
Common Collocations
Common Phrases
— To teach someone how to behave by acting that way yourself. It is the most common parenting advice.
Não adianta falar, você tem que educar pelo exemplo.
— A social concept of teaching non-violence and tolerance. Often used in school programs.
O projeto mundial visa educar para a paz.
— A person who is polite and has good manners. It is an adjective derived from the verb.
Aquele rapaz é muito bem-educado.
— A person who is rude or has bad manners. It is the opposite of 'bem-educado'.
Não seja mal-educado com a sua tia!
— To raise someone with very strict rules and high discipline. Often used to describe traditional parenting.
Fui educado com muito rigor pelo meu pai.
— A pedagogical philosophy focused on developing independent and critical thinkers.
Maria Montessori defendia educar para a liberdade.
— To refine one's ability to see, hear, or taste. Often used in arts and gastronomy.
O curso de vinhos serve para educar os sentidos.
— Teaching people about their rights and duties in a democratic society.
É papel do Estado educar para a cidadania.
— To raise a child within a specific religious tradition and its moral values.
Eles fazem questão de educar os filhos na fé católica.
— A common expression used by parents to describe the challenges of child-rearing.
Todos os pais sentem a dificuldade de educar.
Often Confused With
Ensinar is for subjects (math, history); educar is for character and manners.
Estudar is the act of learning/studying; educar is the act of raising/teaching.
Criar focuses on physical upbringing; educar focuses on moral and social upbringing.
Idioms & Expressions
— Implies that while wealth (berço) doesn't guarantee quality, a good upbringing (educar) makes the person. It emphasizes the power of raising.
Ele é pobre, mas é um lorde; berço não dá, mas educa.
Informal/Proverbial— To learn how to save money and manage finances better. A modern financial idiom.
Com a crise, tive que educar o meu bolso.
Informal— To train oneself to eat less or to eat at specific times. Often used during diets.
Estou tentando educar o estômago para não comer à noite.
Informal— To learn to stop using bad language or to stop gossiping. To control what one says.
Você precisa educar a sua língua na frente das visitas.
Informal— A very famous saying that defines the roles of institutions versus the home. It is used to blame parents for bad behavior.
Não culpe o professor; a escola ensina, a família educa.
Proverbial— To learn to see things from a different perspective or with more detail. Used in art and photography.
Viajar ajuda a educar o olhar para outras culturas.
Literary/Artistic— To practice being more patient. To treat patience as a skill to be learned.
Ter filhos obriga a gente a educar a paciência.
Neutral— To learn to appreciate complex music or to recognize subtle sounds.
Ouvir jazz exige educar o ouvido.
Neutral— To teach people how to buy things consciously and avoid debt.
Precisamos educar as crianças para o consumo consciente.
Social/Economic— To develop emotional intelligence and empathy. A poetic way to talk about emotional growth.
A verdadeira sabedoria está em educar o coração.
Literary/PoeticEasily Confused
Cognate with 'Educated'.
In English, 'educated' means having a degree. In Portuguese, 'educado' means having good manners.
Ele é muito educado (polite), mas nunca foi à escola.
Cognate with 'Education'.
In Portuguese, it also means 'manners'. 'Ele não tem educação' means 'He has no manners'.
A educação dele é impecável.
Related to 'instructed'.
This is the word used for someone who has a lot of academic knowledge or degrees.
Ela é uma mulher muito instruída.
Related to 'formation'.
Refers to one's professional or academic background.
Qual é a sua formação acadêmica?
Related to 'training'.
Specifically for animals or very mechanical training, not for human character.
Ele adestra cães de guarda.
Sentence Patterns
Eu educo [pessoa].
Eu educo meu filho.
[Pessoa] foi educada em [lugar].
Ela foi educada em Lisboa.
É preciso educar para [objetivo].
É preciso educar para a paz.
Eu me educo lendo [coisa].
Eu me educo lendo jornais.
Educar o [sentido/órgão].
Precisamos educar o olhar.
Dever de educar.
Os pais têm o dever de educar.
Educar pressupõe [conceito].
Educar pressupõe paciência.
Educar o silêncio/alma.
Ele buscou educar a alma.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very High in family and social contexts.
-
Using 'educar' for school subjects.
→
Eu ensino história.
Educar is for character; ensinar is for knowledge and skills.
-
Thinking 'educado' means 'highly educated'.
→
Ele é muito instruído.
Educado means polite. Instruído refers to academic knowledge.
-
Forgetting the reflexive 'se' for self-education.
→
Eu me educo lendo livros.
Without 'se', you are educating someone else.
-
Using 'educar em' for subjects.
→
Educar para a cidadania.
Use 'para' for the goal of education, not 'em'.
-
Using 'educar' for livestock.
→
Criar gado.
Educar is for people or pets; criar is for farm animals.
Tips
Family First
Always think of 'educar' as a family-centric verb first. It's about how parents shape their kids.
Regularity
Don't worry about irregular forms. 'Educar' follows the standard -ar pattern, making it easy to conjugate.
Manners Matter
Being called 'educado' is a high compliment in Portugal and Brazil. It means you are a 'class act'.
Educar vs Ensinar
Mnemonic: 'Educar' is for the 'Ego' (character), 'Ensinar' is for the 'Information'.
Public Awareness
When the government wants to change how people act (e.g., driving safely), they 'educam' the public.
Reflexive Use
Use 'educar-se' to talk about your personal journey of learning and discipline.
Family Pets
Using 'educar' for a dog implies you treat it like a family member who needs to learn house rules.
Educating the Senses
You can 'educar' your eye for art or your ear for music. It means refining your appreciation.
Degree Trap
Never assume 'educado' means 'has a degree'. It almost always means 'polite'.
Home is School
Remember: 'A educação vem de berço'. Good manners are seen as starting at home.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Edu' (a name) and a 'Car'. Edu is driving a car, leading his son out of the garage of ignorance into the world. Edu-car.
Visual Association
Imagine a parent holding a child's hand while pointing at a 'Stop' sign, teaching them the rules of the road and life.
Word Web
Challenge
Try to use 'educar' in a sentence about a pet, then about a child, and then about a personal habit you want to change.
Word Origin
Derived from the Latin 'educare', which is related to 'educere' (to lead out, to bring forth).
Original meaning: To bring up, rear, or nourish. It implies leading a person out of a state of ignorance into knowledge.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful when calling someone 'mal-educado', as it is a very strong personal and familial insult in Portuguese culture.
English speakers should be careful not to use 'educar' when they mean 'to study' or 'to teach a subject'. Use 'estudar' or 'ensinar' for those.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Family Life
- Educar os filhos
- Maneiras à mesa
- Respeitar os mais velhos
- Dar o exemplo
School Environment
- Projeto educativo
- Educar para o futuro
- Relação professor-aluno
- Desenvolvimento integral
Social Campaigns
- Educar o público
- Conscientização social
- Educar para a saúde
- Prevenção de acidentes
Personal Growth
- Educar-se constantemente
- Educar o paladar
- Educar a mente
- Autodisciplina
Professional Development
- Educar talentos
- Formação contínua
- Cultura organizacional
- Mentoria
Conversation Starters
"Qual é a coisa mais importante que seus pais tentaram te educar?"
"Você acha que é mais difícil educar crianças hoje do que no passado?"
"Como podemos educar a sociedade para ser mais tolerante?"
"Você já tentou educar um animal de estimação? Foi difícil?"
"Na sua opinião, qual é o papel da escola em educar o caráter dos alunos?"
Journal Prompts
Escreva sobre como você foi educado e quais valores são mais importantes para você hoje.
Descreva um momento em que você teve que educar alguém (um filho, um irmão, um colega).
Reflita sobre como você está tentando se educar atualmente em uma nova área.
Quais são os maiores desafios de educar uma geração que nasceu na era digital?
Pense em uma pessoa 'bem-educada' que você conhece. O que a torna assim?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'ensinar'. 'Educar' is for character and manners. For example, 'Eu ensino matemática' is correct, whereas 'Eu educo matemática' is not.
Not necessarily. 'Educado' means you are polite. To say someone is highly educated in the academic sense, use 'instruído' or 'tem curso superior'.
They are close, but 'criar' is more about the physical act of raising (food, home), while 'educar' is about the moral and social instruction. Often used together.
You can say 'autodidata' (noun) or use the reflexive verb 'se educou' (e.g., 'Ele se educou sozinho').
Yes, it is a perfectly regular -ar verb. You conjugate it like 'falar' or 'amar' in all tenses.
Yes, you can 'educar o cachorro' to mean teaching it good behavior in the house. For specific tricks, 'treinar' or 'adestrar' is better.
The opposite is 'mal-educado', which means rude or impolite. It is a very common and strong term in Portuguese.
Use 'educação' (noun) for the concept or the system (e.g., 'Ministério da Educação'). Use 'educar' (verb) for the action of raising or teaching.
Usually 'educar para' (for a goal) or 'educar com' (with a method). 'Educar em' is used for a location (e.g., 'educar em casa').
Yes, but usually in the context of corporate culture or 'educating' the market/customers about a new product or habit.
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'educar' and 'filhos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you say 'She is polite' in Portuguese?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about who raised you in Portuguese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a command: 'Raise your children with love!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about self-education.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'educar' and 'ensinar' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of 'educar para a sustentabilidade'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the expression 'educar o olhar' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about 'educar' as a political act.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss 'educar o desejo' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence using 'educar o silêncio'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Critique a social structure using the verb 'educar'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I educate my dog.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They were raised in Brazil.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is necessary to educate for peace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We should educate algorithms.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Literature educates our sensitivity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The task of educating the masses is hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'educar' in the future tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'mal-educado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'educar' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu educo meus filhos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fui educado no Brasil.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Não seja mal-educado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'A família educa' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Precisamos nos educar mais.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss 'educar o paladar' briefly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A arte educa o olhar.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the role of 'educar' in politics.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'educar para a liberdade'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech on 'educar o silêncio'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Analyze 'hybris' and 'educar' orally.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O cachorro é bem-educado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Meus pais me educaram bem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É importante educar para a paz.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Deveríamos educar os algoritmos.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Educar pressupõe um ato de coragem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A tarefa de educar as massas é complexa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Você educa seus filhos?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Onde você foi educado?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to 'Eu educo meu filho' and transcribe.
Listen to 'Ela é educada' and identify the adjective.
Listen to a sentence in the past and identify the subject.
Listen for 'mal-educado' in a short dialogue.
Listen to a news clip about education and find the verb 'educar'.
Listen for the distinction between 'ensinar' and 'educar' in a talk.
Listen to a podcast about art and note how they use 'educar o olhar'.
Listen for 'educar para a cidadania' in a speech.
Listen to a lecture by an educator and summarize their view on 'educar'.
Listen for philosophical terms associated with 'educar'.
Listen to a complex debate on pedagogy and identify nuances.
Listen for poetic uses of 'educar' in a song or poem.
Identify the verb: 'Nós educamos as crianças.'
Identify the tense: 'Eles educaram bem.'
Identify the mood: 'Espero que o governo eduque o povo.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
While 'educate' in English often feels academic, 'educar' in Portuguese is deeply personal and moral. It is about the 'how' of being a person. Example: 'Os pais educam, a escola ensina' (Parents raise/educate, the school teaches).
- The Portuguese verb 'educar' primarily means 'to raise' or 'to bring up' a child, focusing on their moral and social development.
- It differs from 'ensinar' (to teach), which is used for academic subjects or specific skills like math or driving.
- Being 'educado' in Portuguese means being polite and well-mannered, a direct reflection of how one was raised.
- It is a regular '-ar' verb used in daily domestic life, social campaigns, and formal educational philosophy across the Lusosphere.
Family First
Always think of 'educar' as a family-centric verb first. It's about how parents shape their kids.
Regularity
Don't worry about irregular forms. 'Educar' follows the standard -ar pattern, making it easy to conjugate.
Manners Matter
Being called 'educado' is a high compliment in Portugal and Brazil. It means you are a 'class act'.
Educar vs Ensinar
Mnemonic: 'Educar' is for the 'Ego' (character), 'Ensinar' is for the 'Information'.
Example
É importante educar as crianças desde cedo.
Related Content
This Word in Other Languages
More education words
Aluna
A1Student (female)
Aluno
A1Student (male)
aluno/a
A2Student (male/female); a person who is studying at a school or university.
aluno(a)
A2Student.
Alunos
A2People who are studying at a school or university (plural).
analisar
B1To examine something methodically and in detail.
ano letivo
A2The period during which schools are open and students attend classes.
aprender
A1To learn, to gain knowledge or skill.
aula
A1A class or lesson in an educational setting.
axioma
B1A statement or proposition which is regarded as being established, accepted, or self-evidently true.