洗干净 in 30 Seconds

  • To wash something until it is clean.
  • Common in daily life for chores.
  • Emphasizes the result of cleanliness.
  • Used for clothes, dishes, food, etc.

The phrase '洗干净' (xǐ gān jìng) is a very common and practical expression in Mandarin Chinese. It literally translates to 'wash' (洗 - xǐ) and 'clean' (干净 - gān jìng). Together, it means 'to wash clean' or 'to wash thoroughly until clean'. This phrase is used in a wide variety of everyday situations, whenever the act of washing is performed with the goal of achieving cleanliness.

You'll hear people use '洗干净' when talking about washing clothes, dishes, fruits, vegetables, their hands, their face, or even a car. It's the standard way to express the successful completion of a washing task. For example, if you've just finished doing your laundry, you might say, '我把衣服洗干净了' (Wǒ bǎ yīfú xǐ gān jìng le) – 'I washed the clothes clean.' Or, when preparing to cook, you might say, '先把菜洗干净' (Xiān bǎ cài xǐ gān jìng) – 'First, wash the vegetables clean.'

The emphasis is on the result: not just washing, but washing *until* it's clean. It implies a thoroughness that removes dirt, stains, or any unwanted residue. It’s a fundamental verb phrase that is essential for describing many daily routines and chores. Think of it as the go-to phrase whenever cleaning involves water and soap (or similar cleaning agents).

The '干净' (gān jìng) part itself means 'clean', and when used as an adjective, it describes a state of being free from dirt. When it follows '洗' (xǐ), it becomes part of the verb phrase, indicating the purpose and outcome of the washing action. It's a very direct and unambiguous way to convey the idea of making something clean through washing.

Consider the scenario of preparing food. You wouldn't just 'wash' the apples; you'd 'wash them clean' to ensure they are safe and pleasant to eat. Similarly, after a long day, you'd want to 'wash your hands clean' before eating or going to bed. It's a phrase that is deeply embedded in the fabric of daily life, reflecting the importance of hygiene and order.

The phrase is versatile. It can be used with a direct object (e.g., wash the clothes clean) or sometimes implicitly, where the object is understood from context (e.g., 'Did you wash up?' could be answered with 'Yes, I washed clean'). This adaptability makes it incredibly useful for learners to master early on.

Understanding '洗干净' is key to grasping how Chinese speakers describe the process of cleaning. It's more than just a translation; it's about conveying the successful achievement of a clean state through the act of washing. It’s a phrase you will encounter and use constantly.

Please wash the dishes clean before you go to bed. 洗干净碗再睡觉。

Usage Note
This phrase is extremely common in daily conversation and written Chinese. It's a fundamental expression for describing cleaning actions.
Grammar Point
'洗干净' functions as a verb-complement structure, where '干净' describes the result of the action '洗'.

Mastering '洗干净' (xǐ gān jìng) involves understanding its placement in sentences and how it combines with other grammatical elements. It typically follows the object being washed, or it can be used in imperative sentences to give instructions.

Basic Structure: Subject + [Object] + 洗干净 + [了/着/过 - optional aspect particle]

Examples:

  • 我需要把这件T恤洗干净
    (Wǒ xūyào bǎ zhè jiàn T-xù xǐ gān jìng.)
    I need to wash this T-shirt clean.
  • 妈妈让孩子们把玩具洗干净
    (Māmā ràng háizimen bǎ wánjù xǐ gān jìng.)
    Mom asked the children to wash the toys clean.
  • 请把苹果洗干净再吃。
    (Qǐng bǎ píngguǒ xǐ gān jìng zài chī.)
    Please wash the apples clean before eating them.
  • 他把他的车洗干净了。
    (Tā bǎ tā de chē xǐ gān jìng le.)
    He washed his car clean.
  • 这件衣服很难洗干净
    (Zhè jiàn yīfú hěn nán xǐ gān jìng.)
    This piece of clothing is hard to wash clean.

Imperative Sentences (giving commands):

  • 快把手洗干净
    (Kuài bǎ shǒu xǐ gān jìng!)
    Quickly wash your hands clean!
  • 把锅洗干净
    (Bǎ guō xǐ gān jìng.)
    Wash the pot clean.

Using with '了' (le) to indicate completion:

  • 我把地板洗干净了
    (Wǒ bǎ dìbǎn xǐ gān jìng le.)
    I washed the floor clean.

Describing a state or difficulty:

  • 这块污渍很难洗干净
    (Zhè kuài wūzì hěn nán xǐ gān jìng.)
    This stain is hard to wash clean.
  • 我洗了半天,终于把这件衣服洗干净了。
    (Wǒ xǐ le bàntiān, zhōngyú bǎ zhè jiàn yīfú xǐ gān jìng le.)
    I washed for a long time and finally washed this piece of clothing clean.

The structure '把' (bǎ) is often used with '洗干净' because it emphasizes the object being acted upon and the successful completion of the action on that object. This is a common pattern for transitive verbs where the object is brought forward for emphasis.

Remember that '干净' functions as a resultative complement here, describing the state achieved after the action of '洗'. This is a key grammatical concept in Chinese.

Wash the dishes clean before you go to bed. 洗干净碗再睡觉。

'洗干净' (xǐ gān jìng) is one of those phrases that you'll hear everywhere, embedded in the rhythm of daily life in Chinese-speaking communities. Its ubiquity comes from its directness and its application to countless common activities.

In the Home: This is perhaps where you'll hear it most frequently. Parents telling children to wash their hands before meals ('快把手洗干净!' - Kuài bǎ shǒu xǐ gān jìng!), or after playing outside. After meals, you'll hear requests like, '请把碗筷洗干净。' (Qǐng bǎ wǎn kuài xǐ gān jìng.) - 'Please wash the bowls and chopsticks clean.' Laundry is another prime location: '这件衣服需要洗干净。' (Zhè jiàn yīfú xūyào xǐ gān jìng.) - 'This piece of clothing needs to be washed clean.' Or, '我的衬衫洗干净了,你可以穿了。' (Wǒ de chènshān xǐ gān jìng le, nǐ kěyǐ chuān le.) - 'My shirt is washed clean, you can wear it.'

In Restaurants and Food Establishments: When ordering, you might hear staff say, '我们已经把蔬菜洗干净了。' (Wǒmen yǐjīng bǎ shūcài xǐ gān jìng le.) - 'We have already washed the vegetables clean.' Or a chef might instruct kitchen staff to '把食材洗干净。' (Bǎ zīcái xǐ gān jìng.) - 'Wash the ingredients clean.'

In Public Spaces: While less common for direct interaction, you might see signs or hear announcements related to hygiene. For example, in public restrooms, there might be a reminder to '请把手洗干净。' (Qǐng bǎ shǒu xǐ gān jìng.) - 'Please wash your hands clean.' In a car wash context, the slogan might be '让您的爱车洗干净!' (Ràng nín de àichē xǐ gān jìng!) - 'Let your beloved car be washed clean!'

Conversations about Chores: When people discuss household tasks, '洗干净' will invariably come up. '我今天下午要把所有的床单都洗干净。' (Wǒ jīntiān xiàwǔ yào bǎ suǒyǒu de chuángdān dōu xǐ gān jìng.) - 'This afternoon, I need to wash all the bedsheets clean.' Or, '这件衣服上的污渍很难洗干净。' (Zhè jiàn yīfú shàng de wūzì hěn nán xǐ gān jìng.) - 'The stain on this piece of clothing is hard to wash clean.'

In Educational Settings: Teachers often use this phrase when teaching children about hygiene and cleanliness. '孩子们,我们要把画笔洗干净。' (Háizimen, wǒmen yào bǎ huàbǐ xǐ gān jìng.) - 'Children, we need to wash the paintbrushes clean.'

Essentially, any situation where washing is performed with the specific intention of achieving a clean state is a place where you'll hear '洗干净'. It’s a fundamental building block of everyday communication.

After playing in the mud, make sure to wash your hands clean. 玩完泥巴后,一定要把手洗干净

Common Scenario
A parent instructing a child: "快去把你的鞋子洗干净!" (Kuài qù bǎ nǐ de xiézi xǐ gān jìng!) - "Go quickly and wash your shoes clean!"
Everyday Request
At home after dinner: "谁来把这些碗洗干净?" (Shéi lái bǎ zhèxiē wǎn xǐ gān jìng?) - "Who will wash these bowls clean?"

While '洗干净' (xǐ gān jìng) is straightforward, learners might make a few common errors, often related to oversimplification or misunderstanding the nuance of '干净' as a resultative complement.

Mistake 1: Using '洗' (xǐ) alone when '洗干净' is needed.

* Incorrect: 我洗了衣服。 (Wǒ xǐ le yīfú.) - This just means 'I washed the clothes,' which could imply they are still wet or not fully clean. The intended meaning might be that they are now clean and ready to wear.

* Correct: 我把衣服洗干净了。 (Wǒ bǎ yīfú xǐ gān jìng le.) - This clearly states that the clothes were washed and are now clean.

Mistake 2: Incorrect placement of '干净' (gān jìng).

'干净' functions as a resultative complement, meaning it describes the result of the action '洗'. It should follow '洗', not precede it or be placed elsewhere randomly.

* Incorrect: 我干净洗了衣服。(Wǒ gān jìng xǐ le yīfú.) - This is grammatically incorrect and nonsensical.

* Incorrect: 我洗了干净衣服。(Wǒ xǐ le gān jìng yīfú.) - This could be interpreted as 'I washed clean clothes' (meaning the clothes themselves were clean to begin with), which is not the intended meaning of washing something *until* it is clean.

Mistake 3: Forgetting the '把' (bǎ) structure when emphasizing the object.

While not strictly an error if the object is understood, omitting '把' when you want to clearly state what was washed clean can make the sentence less natural or emphatic.

* Less emphatic: 我洗干净了杯子。 (Wǒ xǐ gān jìng le bēizi.) - This is understandable, but...

* More natural and common: 我把杯子洗干净了。 (Wǒ bǎ bēizi xǐ gān jìng le.) - This is the preferred structure when you want to highlight that the cup has been washed clean.

Mistake 4: Overusing '洗干净' for things that don't typically involve washing.

'洗干净' is specifically for actions involving water or cleaning agents. You wouldn't 'wash clean' your homework or your car keys in the same way you wash clothes. For abstract concepts or items that are cleaned differently, other verbs would be used (e.g., '整理' - zhěnglǐ - to tidy up, '擦干净' - cā gān jìng - to wipe clean).

* Incorrect: 我把作业洗干净了。 (Wǒ bǎ zuòyè xǐ gān jìng le.) - Homework is not washed.

* Correct: 我把作业做干净了。 (Wǒ bǎ zuòyè zuò gān jìng le.) - I finished the homework cleanly (completed it thoroughly).

By paying attention to the role of '干净' as a resultative complement and the typical usage of the '把' structure, learners can avoid these common pitfalls and use '洗干净' accurately and naturally.

Don't just say 'I washed the clothes.' Say 'I washed the clothes clean.' 我洗了衣服 is not as clear as 我把衣服洗干净了。

Common Error
Confusing '洗' (wash) with '洗干净' (wash clean). The latter emphasizes the result of cleanliness.
Grammar Tip
Remember that '干净' is a resultative complement. It describes the state achieved *after* the action of washing.

While '洗干净' (xǐ gān jìng) is the most direct and common way to say 'to wash clean', there are other related terms and phrases that offer slightly different nuances or are used in specific contexts. Understanding these helps in choosing the most appropriate word.

1. 洗 (xǐ) - To wash

This is the basic verb for washing. It can refer to washing in general, without necessarily implying a thorough cleaning or a specific outcome.

* Difference: '洗' is broader. '洗干净' specifically implies achieving a state of cleanliness.

* Example: 我要洗手。 (Wǒ yào xǐ shǒu.) - I need to wash my hands. (Doesn't specify if they become spotless.)

* Example: 我要把手洗干净。 (Wǒ yào bǎ shǒu xǐ gān jìng.) - I need to wash my hands clean. (Emphasizes the goal of cleanliness.)

2. 擦干净 (cā gān jìng) - To wipe clean

This phrase means to clean something by wiping, usually with a cloth, paper towel, or sponge. It's used for surfaces that can be wiped rather than submerged in water.

* Difference: '洗干净' uses water (and often soap), while '擦干净' uses friction and wiping.

* Example: 请把桌子擦干净。 (Qǐng bǎ zhuōzi cā gān jìng.) - Please wipe the table clean.

* Example: 我把地板洗干净了。 (Wǒ bǎ dìbǎn xǐ gān jìng le.) - I washed the floor clean.

3. 冲干净 (chōng gān jìng) - To rinse clean

This implies washing something with a flow of water to remove residue, soap, or loose dirt, often as a final step after washing or scrubbing.

* Difference: '冲干净' is usually a quick rinse, whereas '洗干净' can imply a more thorough washing process.

* Example: 用水把肥皂沫冲干净。 (Yòng shuǐ bǎ féizào mò chōng gān jìng.) - Rinse the soap suds clean with water.

* Example: 我先用肥皂洗干净,再用水冲干净。 (Wǒ xiān yòng féizào xǐ gān jìng, zài yòng shuǐ chōng gān jìng.) - I first wash clean with soap, then rinse clean with water.

4. 弄干净 (nòng gān jìng) - To make clean

This is a more general phrase that means to make something clean. It can encompass washing, wiping, or any other method of cleaning.

* Difference: '弄干净' is more versatile and less specific about the method than '洗干净'.

* Example: 孩子把衣服弄脏了,快弄干净。 (Háizi bǎ yīfú nòng zāng le, kuài nòng gān jìng.) - The child dirtied the clothes, quickly make them clean.

* Example: 我把衣服洗干净了。 (Wǒ bǎ yīfú xǐ gān jìng le.) - I washed the clothes clean. (More specific about the method.)

5. 干净 (gān jìng) - Clean (adjective)

This is the adjective form, describing something that is clean.

* Difference: '干净' describes a state, while '洗干净' describes an action leading to that state.

* Example: 你的房间很干净。 (Nǐ de fángjiān hěn gān jìng.) - Your room is very clean.

* Example: 我要把我的房间洗干净。 (Wǒ yào bǎ wǒ de fángjiān xǐ gān jìng.) - I want to wash my room clean. (This would be unusual; you'd more likely say '弄干净' or '打扫干净' - dǎsǎo gān jìng - to clean up/sweep clean.)

Understanding these distinctions allows for more precise and nuanced communication in Chinese.

To wipe a table clean, use 擦干净. To wash clothes clean, use 洗干净.

Comparison: 洗 vs. 洗干净
'洗' is the general verb 'to wash'. '洗干净' means 'to wash until clean', emphasizing the result.
Comparison: 洗干净 vs. 擦干净
'洗干净' involves water, while '擦干净' involves wiping.
Comparison: 洗干净 vs. 弄干净
'洗干净' is specific to washing; '弄干净' is a more general term for 'making clean'.

How Formal Is It?

Fun Fact

The concept of 'resultative complements' like '干净' in '洗干净' is a key feature of Chinese grammar. It shows the outcome or result of an action, rather than just the action itself. This makes Chinese verbs very descriptive.

Pronunciation Guide

UK /ɕi²¹⁴ gan⁵⁵ t͡ɕiŋ³⁵/
US /ɕi²¹⁴ gan⁵⁵ t͡ɕiŋ³⁵/
No specific word stress as in English; tones are crucial for distinguishing meaning.
Rhymes With
jing qing ting xing ying ming ning ling bing ping ding gin
Common Errors
  • Pronouncing 'x' like English 'sh'. The Chinese 'x' is softer and more forward.
  • Incorrect tones: Mispronouncing the tones can change the meaning of the syllables.
  • Pronouncing 'g' and 'j' too hard: These sounds are softer in Mandarin than their English counterparts.
  • Not separating the syllables clearly: Each syllable has its own tone and should be distinct.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The phrase itself is simple and common. Understanding it in written text is straightforward, especially in contexts related to daily life, chores, or instructions.

Writing 2/5

Easy to use in basic sentences. Advanced learners might focus on using it with various aspect particles or in more complex sentence structures.

Speaking 2/5

Very common in spoken language. Learners should practice pronunciation and tone accuracy, especially the 'x' sound and the tones of 'gān' and 'jìng'.

Listening 2/5

High frequency in daily conversations, so listening comprehension should be good once the pronunciation and tones are familiar.

What to Learn Next

Prerequisites

洗 (xǐ) 干净 (gān jìng) 手 (shǒu) 衣服 (yīfu) 碗 (wǎn)

Learn Next

擦干净 (cā gān jìng) 弄干净 (nòng gān jìng) 打扫干净 (dǎsǎo gān jìng) 把 (bǎ - preposition) 了 (le - aspect particle)

Advanced

清洁 (qīngjié - cleanliness; to clean) 净化 (jìnghuà - to purify) 涤净 (dí jìng - to cleanse; literary)

Grammar to Know

Verb-Complement Structure (Resultative Complement)

'干净' is a resultative complement in '洗干净', indicating the result of the action '洗' is cleanliness.

The '把' (bǎ) Structure

The '把' structure is often used with '洗干净' to emphasize the object being acted upon: '我把衣服洗干净了。'

Negation with Resultative Complements

To negate '洗干净', we use '洗不干净' (cannot wash clean) or '(没)洗干净' ((did not) wash clean): '这件衣服洗不干净。' or '我没洗干净。'

Using Aspect Particles (了, 着, 过)

'了' indicates completion: '衣服洗干净了。' (Clothes are washed clean.)

Adverbs Modifying Verb-Complement Phrases

Adverbs like '好好地' (hǎohǎo de - thoroughly) or '彻底' (chèdǐ - completely) can modify the verb-complement phrase: '请好好地洗干净。'

Examples by Level

1

洗手。

Wash hands.

'洗' is the verb 'to wash'. This is a simple command.

2

衣服洗了。

The clothes were washed.

'了' indicates completion of the action.

3

苹果干净。

The apple is clean.

'干净' is an adjective meaning 'clean'.

4

洗杯子。

Wash the cup.

Imperative sentence, common for simple tasks.

5

菜洗了。

The vegetables were washed.

Indicates the vegetables have undergone washing.

6

水干净。

The water is clean.

Describes the state of water.

7

洗脸。

Wash face.

Common daily action.

8

碗干净。

The bowl is clean.

Adjective describing the bowl.

1

请把碗洗干净

Please wash the bowls clean.

'把' structure emphasizes the object. '洗干净' means to wash until clean.

2

我把衣服洗干净了。

I washed the clothes clean.

'了' indicates completion. The clothes are now clean.

3

先把水果洗干净再吃。

First wash the fruit clean before eating.

Instructional sentence emphasizing hygiene.

4

这件衣服很难洗干净

This piece of clothing is hard to wash clean.

Describes difficulty in achieving cleanliness through washing.

5

他把他的车洗干净了。

He washed his car clean.

Indicates the car is now spotless.

6

快把手洗干净

Quickly wash your hands clean!

An urgent command to ensure cleanliness.

7

把地板洗干净

Wash the floor clean.

A direct instruction for cleaning.

8

这块污渍很难洗干净

This stain is hard to wash clean.

Highlights the challenge of removing a specific mark.

1

为了健康,我们应该把食物洗干净

For health, we should wash our food clean.

Connects washing clean with the concept of health and safety.

2

他花了很长时间才把这件旧衬衫洗干净

It took him a long time to wash this old shirt clean.

Emphasizes the effort and time involved in achieving cleanliness.

3

如果菜板上有细菌,你需要用热水洗干净

If there are bacteria on the cutting board, you need to wash it clean with hot water.

Specifies the method (hot water) for effective cleaning.

4

我刚把窗户洗干净,外面又下雨了。

I just washed the windows clean, and it started raining again outside.

Expresses mild frustration about renewed dirt after cleaning.

5

孩子们在外面玩得很脏,回家后第一件事就是把衣服洗干净

The children played very dirty outside, the first thing they do after coming home is wash their clothes clean.

Describes a routine action following a messy activity.

6

这个锅的涂层很特别,需要小心地洗干净,不能用钢丝球。

The coating of this pot is special, it needs to be washed clean carefully, cannot use a steel wool scrubber.

Provides specific instructions and limitations for washing.

7

把运动鞋洗干净后,放在通风的地方晾干。

After washing the sports shoes clean, place them in a ventilated place to dry.

Describes a sequence of actions: washing clean, then drying.

8

我总觉得家里的地毯洗干净之后,空气都清新了许多。

I always feel that after washing the carpet clean, the air becomes much fresher.

Relates the act of washing clean to an improved atmosphere.

1

为了确保食品安全,所有生鲜食材在烹饪前都必须经过严格的洗干净程序。

To ensure food safety, all fresh ingredients must undergo a strict washing clean procedure before cooking.

Uses more formal language ('确保', '生鲜食材', '烹饪前', '严格的...程序') to describe a standard practice.

2

经过一整夜的雨水冲刷,街道上的积尘被洗干净了不少,空气也变得格外清新。

After a whole night of rain washing, the accumulated dust on the streets has been washed clean quite a bit, and the air has also become exceptionally fresh.

Describes a natural process of cleaning and its effect on the environment.

3

她发现,即使是再顽固的污渍,只要用对方法,并且有足够的耐心,大多数都能洗干净

She discovered that no matter how stubborn the stain, as long as the right method is used and there is enough patience, most can be washed clean.

Discusses the effectiveness of washing clean with the right approach and perseverance.

4

在户外活动后,孩子们的衣服常常沾满泥土,需要父母花费一番功夫才能洗干净

After outdoor activities, children's clothes are often covered in mud, requiring parents to put in some effort to wash them clean.

Highlights the labor involved in cleaning heavily soiled items.

5

技术人员建议,定期使用特定的清洁剂将设备洗干净,以延长其使用寿命。

Technicians recommend regularly washing the equipment clean with a specific cleaning agent to extend its lifespan.

Provides technical advice on maintenance and cleaning for longevity.

6

尽管这件古董家具的表面积满了灰尘,但经过细致的洗干净处理,它重现了往日的光彩。

Although the surface of this antique furniture was covered in dust, after meticulous washing clean treatment, it has regained its former splendor.

Describes the restoration of an item through careful cleaning.

7

在寒冷的冬天,把厚重的被子洗干净并晾干是一项艰巨的任务,需要很大的空间和时间。

In the cold winter, washing the heavy quilt clean and drying it is a daunting task, requiring a lot of space and time.

Discusses the challenges associated with a specific cleaning task in certain conditions.

8

艺术家们常常需要将他们的画布和画笔洗干净,以保持创作状态的纯净和专注。

Artists often need to wash their canvases and paintbrushes clean to maintain purity and focus in their creative state.

Connects the act of cleaning tools with maintaining artistic integrity and focus.

1

专家指出,许多日常用品如果不能彻底洗干净,可能成为病菌滋生的温床。

Experts point out that many daily necessities, if not thoroughly washed clean, can become breeding grounds for pathogens.

Discusses hygiene implications and potential health risks associated with inadequate cleaning.

2

经过多年的风雨侵蚀,这座古老建筑的外墙变得污秽不堪,最近的修复工程对其进行了彻底的洗干净和维护。

After years of erosion by wind and rain, the exterior walls of this ancient building became extremely dirty; the recent renovation project has thoroughly washed it clean and maintained it.

Describes a large-scale cleaning operation for historical preservation.

3

在处理敏感的电子元件时,必须使用专用的无尘布和溶剂将其洗干净,任何残留物都可能导致设备故障。

When handling sensitive electronic components, they must be washed clean using specialized lint-free cloths and solvents; any residue can lead to equipment failure.

Details specialized cleaning procedures for delicate technical items.

4

她坚信,每一次彻底的洗干净,不仅是物理上的清洁,更是心灵上一次的净化。

She firmly believes that every thorough washing clean is not only a physical cleansing but also a purification of the soul.

Explores the metaphorical and psychological benefits of cleaning.

5

为了应对日益严峻的环境污染问题,科学家们正在研发能够高效洗干净工业废水的技术。

To cope with the increasingly severe environmental pollution problems, scientists are developing technologies capable of efficiently washing industrial wastewater clean.

Discusses the application of cleaning technologies to solve environmental challenges.

6

在某些文化习俗中,特定的物品在祭祀或庆典前需要进行特殊的洗干净仪式,以示尊敬和纯洁。

In some cultural customs, specific items require special washing clean rituals before sacrifices or celebrations, to show respect and purity.

Highlights the cultural and ritualistic significance of cleaning.

7

尽管现代科技提供了各种便捷的清洁工具,但要将沾满油污的厨房灶台洗干净,仍然需要付出相当的体力和耐心。

Despite modern technology offering various convenient cleaning tools, washing the kitchen stove covered in grease clean still requires considerable physical effort and patience.

Contrasts modern convenience with the persistent effort required for tough cleaning tasks.

8

他回忆起童年时,母亲总会坚持将刚采摘的蔬菜洗干净,确保全家人都能吃到最安全、最健康的食物。

He recalled that in his childhood, his mother would always insist on washing the freshly picked vegetables clean, ensuring the whole family could eat the safest and healthiest food.

Evokes a sense of nostalgia and highlights parental diligence in ensuring family well-being.

1

在精细化工领域,对反应容器进行彻底的洗干净是保证产品纯度的关键环节,任何微量的杂质都可能导致最终产品的性能大打折扣。

In the fine chemical industry, thoroughly washing clean the reaction vessels is a key step in ensuring product purity; even trace amounts of impurities can significantly compromise the performance of the final product.

Discusses the critical importance of cleaning in a highly specialized industrial context for quality control.

2

考古学家们在发掘古代陶器时,面临着如何既能洗干净其表面的泥土和附着物,又不损害其脆弱的材质的难题。

When archaeologists excavate ancient pottery, they face the challenge of how to wash clean the dirt and adhering substances from its surface without damaging its fragile material.

Highlights the delicate and complex nature of cleaning fragile historical artifacts.

3

随着人们对生活品质要求的不断提高,家居清洁已不再仅仅是去除污垢,更是一种追求身心和谐的仪式,每一次洗干净都蕴含着对生活的热爱与敬畏。

As people's demands for quality of life continuously increase, household cleaning is no longer just about removing dirt, but more of a ritual to pursue physical and mental harmony; every washing clean embodies love and reverence for life.

Elevates the act of cleaning to a philosophical and emotional practice.

4

在生物医药研究中,对细胞培养皿的洗干净处理需要达到无菌级别,任何污染都可能导致实验结果的严重偏差,甚至前功尽弃。

In biomedical research, the washing clean treatment of cell culture dishes needs to reach a sterile level; any contamination can lead to serious deviations in experimental results, or even render all previous efforts futile.

Emphasizes the absolute necessity of sterility in scientific research and the consequences of inadequate cleaning.

5

面对历史遗留的污染问题,修复工程师们必须制定周密的计划,采用最先进的技术来洗干净受污染的土地和水源,以恢复生态系统的健康。

Facing historical pollution problems, restoration engineers must formulate meticulous plans and adopt the most advanced technologies to wash clean contaminated land and water sources, in order to restore the health of the ecosystem.

Discusses the technical and strategic aspects of environmental remediation.

6

她以一种近乎虔诚的态度对待自己的艺术创作,认为每一次对画笔的洗干净,都是在为下一次灵感的涌现扫清道路。

She treats her artistic creation with an almost pious attitude, believing that every washing clean of her paintbrush clears the path for the next surge of inspiration.

Metaphorically links the cleaning of tools to the creative process and inspiration.

7

在高温高压的工业环境中,设备部件的洗干净过程往往需要借助自动化设备和特殊的化学溶剂,以确保效率和彻底性。

In high-temperature and high-pressure industrial environments, the washing clean process for equipment components often requires the assistance of automated equipment and special chemical solvents to ensure efficiency and thoroughness.

Describes the advanced technological and chemical solutions used for industrial cleaning.

8

从哲学角度看,个体对自身过错的“洗干净”并非简单的遗忘或掩盖,而是一个深刻的反思、接纳和重塑自我的过程。

From a philosophical perspective, an individual's 'washing clean' of their own mistakes is not simple forgetting or covering up, but a process of deep reflection, acceptance, and self-reformation.

Interprets 'washing clean' metaphorically in a psychological and philosophical context of personal growth.

Common Collocations

把...洗干净
洗干净了
洗不干净
彻底洗干净
好好洗干净
用水洗干净
用肥皂洗干净
洗干净再吃
需要洗干净
洗干净就好

Common Phrases

把XX洗干净

— To wash XX clean. This is the most common structure.

请把盘子洗干净。(Qǐng bǎ pánzi xǐ gān jìng.) - Please wash the plates clean.

洗干净了

— Has been washed clean. Indicates completion.

我的衣服洗干净了。(Wǒ de yīfú xǐ gān jìng le.) - My clothes have been washed clean.

洗不干净

— Cannot be washed clean. Indicates difficulty or impossibility.

这个污渍洗不干净。(Zhège wūzì xǐ bù gān jìng.) - This stain cannot be washed clean.

好好洗干净

— Wash thoroughly clean. An emphasis on doing a good job.

请好好洗干净你的手。(Qǐng hǎohǎo xǐ gān jìng nǐ de shǒu.) - Please wash your hands thoroughly clean.

洗干净就好

— It's fine as long as it's washed clean. Implies that basic cleanliness is sufficient.

不用太用力,洗干净就好。(Bùyòng tài yònglì, xǐ gān jìng jiù hǎo.) - You don't need to use too much force, it's fine as long as it's washed clean.

洗干净再做

— Wash clean before doing something. Often used as an instruction.

把菜洗干净再做。(Bǎ cài xǐ gān jìng zài zuò.) - Wash the vegetables clean before cooking.

彻底洗干净

— Wash completely clean. Emphasizes a very thorough cleaning.

请把锅彻底洗干净。(Qǐng bǎ guō chèdǐ xǐ gān jìng.) - Please wash the pot completely clean.

洗干净的XX

— XX that has been washed clean. Used as an adjective phrase.

这是洗干净的衣服。(Zhè shì xǐ gān jìng de yīfú.) - These are clothes that have been washed clean.

洗干净一点

— Wash a bit cleaner. A request for more thoroughness.

请洗干净一点,还有点脏。(Qǐng xǐ gān jìng yīdiǎn, hái yǒudiǎn zāng.) - Please wash it a bit cleaner, it's still a bit dirty.

让XX洗干净

— Let XX be washed clean. To allow or arrange for something to be cleaned.

我需要让我的车洗干净。(Wǒ xūyào ràng wǒ de chē xǐ gān jìng.) - I need to get my car washed clean.

Often Confused With

洗干净 vs 洗 (xǐ)

'洗' is the basic verb 'to wash'. '洗干净' specifically means to wash until clean, emphasizing the result. '洗' alone might just mean the action of washing is performed, not necessarily resulting in cleanliness.

洗干净 vs 干净 (gān jìng)

'干净' is an adjective meaning 'clean'. '洗干净' is a verb phrase meaning 'to wash clean', where '干净' acts as a resultative complement indicating the outcome of the washing action.

洗干净 vs 擦干净 (cā gān jìng)

'擦干净' means 'to wipe clean', used for surfaces that are wiped rather than washed with water. '洗干净' specifically involves washing with water.

Easily Confused

洗干净 vs 洗 (xǐ)

Both involve the action of washing.

'洗' is a general verb for washing. '洗干净' is a verb-complement phrase that specifies the result of the washing: achieving cleanliness. For example, you '洗' your hair, but you '洗干净' your hair to ensure it's free of dirt and shampoo.

我要洗衣服。(Wǒ yào xǐ yīfú.) - I need to wash clothes. (General action.) 我要把衣服<strong>洗干净</strong>。(Wǒ yào bǎ yīfú xǐ gān jìng.) - I need to wash the clothes clean. (Emphasizing the result.)

洗干净 vs 干净 (gān jìng)

'干净' is part of the phrase and means 'clean'.

'干净' is an adjective describing a state of being clean. '洗干净' is a verb phrase describing the action of washing to achieve that state of cleanliness. You can say '我的手很干净' (My hands are very clean), but to describe the action, you say '我把手洗干净了' (I washed my hands clean).

这个盘子很<strong>干净</strong>。(Zhège pánzi hěn gān jìng.) - This plate is very clean. 请把盘子<strong>洗干净</strong>。(Qǐng bǎ pánzi xǐ gān jìng.) - Please wash the plate clean.

洗干净 vs 擦干净 (cā gān jìng)

Both phrases result in something being clean.

'洗干净' involves washing with water, typically for items like clothes, dishes, or produce. '擦干净' involves wiping with a cloth or paper, usually for surfaces like tables, windows, or floors. You '洗干净' a carrot, but you '擦干净' a table.

我把桌子<strong>擦干净</strong>了。(Wǒ bǎ zhuōzi cā gān jìng le.) - I wiped the table clean. 我把苹果<strong>洗干净</strong>了。(Wǒ bǎ píngguǒ xǐ gān jìng le.) - I washed the apple clean.

洗干净 vs 弄干净 (nòng gān jìng)

Both mean 'to make clean'.

'弄干净' is a more general phrase meaning 'to make clean' and can encompass various methods (washing, wiping, tidying). '洗干净' is specific to cleaning by washing with water. If you spill something on the floor, you might '弄干净' it by mopping or wiping. If your clothes are dirty, you '洗干净' them.

这件衣服脏了,需要<strong>洗干净</strong>。(Zhè jiàn yīfú zāng le, xūyào xǐ gān jìng.) - This piece of clothing is dirty and needs to be washed clean. 地板脏了,我得<strong>弄干净</strong>。(Dìbǎn zāng le, wǒ děi nòng gān jìng.) - The floor is dirty, I have to make it clean.

洗干净 vs 清洁 (qīngjié)

Both relate to cleaning.

'清洁' can be a verb meaning 'to clean' or a noun meaning 'cleanliness'. It's often used in more formal or technical contexts, or for general cleanliness rather than a specific washing action. '洗干净' is a very common, everyday verb phrase for washing something until it's clean.

我们需要保持环境<strong>清洁</strong>。(Wǒmen xūyào bǎochí huánjìng qīngjié.) - We need to maintain environmental cleanliness. 请把杯子<strong>洗干净</strong>。(Qǐng bǎ bēizi xǐ gān jìng.) - Please wash the cup clean.

Sentence Patterns

A2

把 + Object + 洗干净 + (了)

我把杯子<strong>洗干净</strong>了。

A2

Object + 洗干净

请洗干净盘子。

B1

Subject + [Adverb] + (把 + Object) + 洗干净 + (了)

她<strong>认真地</strong>把衣服<strong>洗干净</strong>了。

B1

Subject + Adjective + , + 需要/要 + 洗干净

这件衣服有点脏,需要<strong>洗干净</strong>。

B2

Subject + [Adverb] + Verb + Adjective + (了)

我们<strong>彻底</strong>地<strong>洗干净</strong>了厨房。

B2

Object + [Adverb] + 洗不干净

这个污渍<strong>洗不干净</strong>。

C1

为了 + [Purpose], + Subject + (把 + Object) + <strong>洗干净</strong>

为了健康,请把水果<strong>洗干净</strong>。

C1

Subject + 认为 + [Clause about washing clean]

她认为<strong>洗干净</strong>是保持健康的第一步。

Word Family

Verbs

洗 (xǐ - to wash)
净 (jìng - clean, pure, net; can function as an adjective or part of a verb phrase)

Adjectives

干净 (gān jìng - clean)

Related

洗澡 to take a bath/shower
洗手 to wash hands
洗衣服 to wash clothes
洗碗 to wash dishes
清洁 cleanliness; to clean

How to Use It

frequency

Very High

Common Mistakes
  • Using '洗' alone when '洗干净' is intended. 我把衣服<strong>洗干净</strong>了。

    Saying '我洗了衣服' only indicates the action of washing. '我把衣服洗干净了' clearly states that the clothes are now clean as a result of washing.

  • Incorrect placement of '干净'. 我把盘子<strong>洗干净</strong>了。

    '干净' functions as a resultative complement and should follow the verb '洗'. Saying '我干净洗了盘子' or '我洗了干净盘子' is grammatically incorrect or changes the meaning.

  • Confusing '洗干净' with '擦干净'. 请把桌子<strong>擦干净</strong>。

    '洗干净' is for washing with water (e.g., clothes, dishes). '擦干净' is for wiping surfaces (e.g., tables, windows).

  • Omitting '把' when emphasizing the object. 我把鞋子<strong>洗干净</strong>了。

    While '我洗干净了鞋子' is understandable, the '把' structure ('我把鞋子洗干净了') is more natural and common when emphasizing that the shoes have been washed clean.

  • Applying '洗干净' to abstract concepts. 我需要<strong>净化</strong>我的思想。

    '洗干净' is for physical cleaning. For abstract concepts like thoughts or conscience, use words like '净化' (purify) or '反思' (reflect).

Tips

Emphasize the Result

Remember that '洗干净' focuses on the successful outcome of washing – that something is now clean. It's more specific than just saying '洗'.

The '把' Structure

The '把' structure ('把 + Object + Verb + Complement') is very common with '洗干净' to highlight what has been washed clean. Practice using it: '把碗洗干净' (Wash the bowls clean).

Master the 'X' Sound

The 'x' in '洗' is a crucial sound. It's produced further forward in the mouth than English 'sh'. Practice distinguishing it from 'sh', 'ch', and 'q' sounds.

Distinguish from '擦干净'

Don't confuse '洗干净' (wash clean) with '擦干净' (wipe clean). Use '洗' for water-based cleaning and '擦' for wiping surfaces.

Active Recall

When you perform a washing task, say '我把 [item] 洗干净了' out loud. This active recall helps solidify the phrase in your memory.

Everyday Relevance

This phrase is incredibly common. You'll hear it constantly in homes, restaurants, and daily conversations. Recognizing it will significantly improve your listening comprehension.

Resultative Complement

Understand that '干净' functions as a resultative complement, describing the state achieved after the action '洗'. This is a key grammatical pattern in Chinese.

Synonym Nuances

Be aware of synonyms like '弄干净' (make clean - general) and '擦干净' (wipe clean). Choose the word that best fits the specific cleaning method.

Indicating Difficulty

To say something is hard to wash clean, use '洗不干净' or '很难洗干净'. For example, '这个污渍洗不干净' (This stain is hard to wash clean).

Listen Actively

When listening to Chinese, pay attention to how native speakers use '洗干净' in different situations. Notice the context and the surrounding words.

Memorize It

Mnemonic

Think of a person who is very meticulous about hygiene. They always 'wash' their hands until they are 'clean' (洗干净). Imagine them scrubbing their hands vigorously, saying '洗!干净!洗!干净!' (Xǐ! Gān jìng! Xǐ! Gān jìng!).

Visual Association

Picture a dirty dish being scrubbed vigorously under running water, and then coming out sparkling clean. The 'scrubbing' action is '洗', and the 'sparkling clean' result is '干净'.

Word Web

干净 洗干净 衣服 盘子 彻底 污渍

Challenge

For the next week, consciously use '洗干净' whenever you wash something. Whether it's your hands, dishes, or clothes, say to yourself (or out loud), '我把 [item] 洗干净了' (Wǒ bǎ [item] xǐ gān jìng le) or give yourself the instruction '把 [item] 洗干净' (Bǎ [item] xǐ gān jìng). This consistent practice will embed the phrase into your active vocabulary.

Word Origin

The phrase '洗干净' is a combination of the verb '洗' (xǐ), meaning 'to wash', and the adjective '干净' (gān jìng), meaning 'clean'. The structure 'Verb + Adjective' where the adjective acts as a resultative complement is very common in Chinese.

Original meaning: The original meaning of '洗' is to wash with water. '干净' means free from dirt, pure. Together, they describe the action of washing that results in cleanliness.

Sino-Tibetan

Cultural Context

The phrase itself is neutral and widely applicable. However, context is important. For example, one would not typically say '洗干净' for abstract concepts like 'washing clean one's conscience,' for which more metaphorical language would be used. It is strictly for physical objects and surfaces.

In English-speaking cultures, the concept of 'washing clean' is also fundamental, but the specific phrasing might vary more. We might say 'wash it thoroughly,' 'make it spotless,' or simply 'wash it.' The Chinese '洗干净' offers a concise and direct way to convey this specific outcome.

In many Chinese households, parents constantly tell children to 'wash their hands clean' (把手洗干净) before meals and after playing, emphasizing hygiene from a young age. The phrase is commonly used in advertisements for cleaning products, highlighting the effectiveness of the product in achieving a 'clean' result. In traditional Chinese medicine or practices, cleanliness is often linked to health and purity, making the act of 'washing clean' a significant part of maintaining well-being.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Household Chores

  • 把衣服洗干净
  • 洗干净碗筷
  • 把地板洗干净
  • 洗干净床单

Food Preparation

  • 把水果洗干净
  • 洗干净蔬菜
  • 洗干净米
  • 洗干净再吃

Personal Hygiene

  • 洗干净手
  • 洗干净脸
  • 洗干净脚
  • 洗干净身体

Instructions/Commands

  • 快把XX洗干净
  • 请把XX洗干净
  • XX要洗干净
  • 必须洗干净

Describing Difficulty

  • 洗不干净
  • 很难洗干净
  • 洗干净需要时间
  • 洗干净不容易

Conversation Starters

"What did you wash clean today?"

"Do you find it easy to wash things clean?"

"What's the hardest thing to wash clean?"

"Do you prefer washing by hand or by machine?"

"How often do you wash your bedsheets clean?"

Journal Prompts

Describe a time you had to wash something very dirty clean. What was it and how did you do it?

Reflect on the importance of washing things clean in your daily life. How does it impact your health and well-being?

Write about a cleaning task you dislike. Why do you dislike it, and how could it be made easier?

Imagine you have a magical washing machine that can wash anything clean instantly. What would you wash clean first?

Consider the difference between just 'washing' and 'washing clean.' How does this difference apply to other areas of life, like relationships or work?

Frequently Asked Questions

10 questions

The verb '洗' (xǐ) simply means 'to wash'. It describes the action of washing without necessarily specifying the outcome. '洗干净' (xǐ gān jìng) is a verb-complement phrase that means 'to wash clean'. It implies that the washing has been done thoroughly enough to achieve a state of cleanliness. So, '洗衣服' means 'to wash clothes', while '把衣服洗干净' means 'to wash the clothes clean'.

You use '洗干净' whenever you want to express that something has been washed thoroughly and is now clean. This applies to everyday items like clothes, dishes, fruits, vegetables, your hands, your face, or even a car. It's used to emphasize the successful result of the washing action.

No, '洗干净' is primarily used for physical objects and surfaces that can be washed with water or cleaning agents. For abstract concepts, like 'washing clean one's conscience' or 'cleaning up one's act,' you would use different, more metaphorical language such as '净化' (jìnghuà - to purify) or '改过自新' (gǎiguò zìxīn - to turn over a new leaf).

The preposition '把' (bǎ) is frequently used with '洗干净' because it emphasizes the object that is being acted upon and the successful completion of the action on that object. The structure '把 + Object + 洗干净' is very common and natural in Chinese for transitive verbs like '洗'. For example, '我把杯子洗干净了' (I washed the cup clean) is more common and emphatic than '我洗干净了杯子'.

'洗干净' is a versatile phrase used in both formal and informal contexts. In daily conversation, it's very common and natural. In more formal writing, such as instructions or technical documents, it is also used to describe cleaning procedures.

You can use the structure 'Verb + 不 + Adjective' to indicate that something cannot be washed clean. So, you would say '洗不干净' (xǐ bù gān jìng). For example, '这个污渍洗不干净' (This stain cannot be washed clean).

'洗干净' (xǐ gān jìng) means to wash clean, typically with water. '擦干净' (cā gān jìng) means to wipe clean, using a cloth or paper. You wash clothes clean ('洗干净衣服') but wipe a table clean ('擦干净桌子').

While you might '洗干净' specific items in your house (like dishes or clothes), for cleaning the entire house or a room, more general terms like '打扫干净' (dǎsǎo gān jìng - to clean up/sweep clean) or '清洁' (qīngjié - to clean) are more common. For example, '我需要把我的房间打扫干净' (I need to clean up my room).

Common mistakes include using '洗' alone when '洗干净' is needed to emphasize the result, incorrect placement of '干净' (it should follow '洗'), and forgetting the '把' structure when emphasizing the object. Also, confusing it with '擦干净' or '弄干净'.

The best way is through consistent practice. Whenever you wash something, consciously say or think '我把 [object] 洗干净了' (I washed [object] clean). Also, try to incorporate it into your writing and speaking exercises. Role-playing scenarios involving cleaning tasks can be very helpful.

Test Yourself 10 questions

/ 10 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!