At the A1 level, you can think of 'yetkili' as a word for 'the person in charge' or an 'official.' Even though this is a B2 word, you will see it early on signs like 'Yetkili Personel' (Authorized Personnel) in airports or malls. In Turkish, words are built like Lego blocks. The root is 'yet-', which means 'to reach' or 'to be enough.' Adding '-ki' makes it 'yetki' (authority), and adding '-li' makes it 'yetkili' (with authority). At this stage, you don't need to know all the grammar, just recognize that a 'yetkili' is someone you talk to if you have a big problem. For example, if you lose your bag, you look for a 'yetkili.' You can use it in very simple sentences like 'Yetkili nerede?' (Where is the official?). It is usually a noun for a person. You might also see 'Yetkili Servis' on a shop sign, which means it is an official repair shop for a brand. Just remember: 'yetkili' = 'the boss' or 'official person.' Don't worry about complex legal meanings yet. Focus on identifying the word on signs and using it to ask for help in public places. It is a very useful word for travelers because it helps you find the right person to talk to in a busy office or station. In Turkish culture, knowing who the 'yetkili' is can save you a lot of time. Even at A1, saying 'Yetkili biriyle konuşmak istiyorum' (I want to talk with an authorized person) is a great phrase to have in your pocket. It shows you are serious and looking for the person who has the power to help you. The word is pronounced 'yet-kee-lee.' The 'y' is like 'yes,' the 'e' is like 'met,' the 't' is sharp, the 'k' is like 'kite,' the 'i' is like 'ee' in 'see,' and the 'l' is soft. Try saying it slowly. It’s a powerful word that will make you sound more confident in Turkey.
As an A2 learner, you are starting to build more sentences. You should know that 'yetkili' can be an adjective (describing a person or place) or a noun (the person themselves). You will hear it often in shops and service centers. For example, 'Yetkili servis' is the official service for a brand. If your phone breaks, you go to the 'yetkili servis.' You can also use it to describe someone's job: 'O, bu mağazada yetkili' (He is the authorized person/manager in this store). At this level, you should start noticing the difference between 'yetkili' and 'görevli' (staff/on duty). A 'görevli' is someone working there, but a 'yetkili' is the one who can make decisions. In your daily life in Turkey, you might say 'Yetkiliye sormam lazım' (I need to ask the official). Notice the '-y-e' at the end; that's the 'to' suffix. You are also learning to read simple news or signs. If you see 'Yetkililer açıkladı' in a newspaper, it means 'Officials announced.' This is a very common way to start a news sentence. You can also use it in the negative: 'Ben yetkili değilim' (I am not authorized). This is a helpful phrase if someone asks you to do something you aren't allowed to do at work. By the end of A2, you should be comfortable using 'yetkili' in basic social and professional interactions. You are moving from just recognizing the word to using it in small, meaningful sentences. It helps you navigate the hierarchy of Turkish society, which is very important. Whether you are at the bank, the airport, or a repair shop, 'yetkili' is your key to reaching the right person. Practice using it with common verbs like 'konuşmak' (to speak) and 'sormak' (to ask). For example: 'Yetkiliyle konuşabilir miyim?' (Can I speak with the official?). This is a polite and useful question for any A2 student.
At the B1 level, you are becoming more independent in Turkish. You should understand 'yetkili' in more complex contexts, such as business and official procedures. You now realize that 'yetkili' is not just 'a boss' but someone with 'yetki' (legal authority). You will encounter phrases like 'yetkili makamlar' (authorized authorities) or 'yetkili merciler' (authorized bodies). These are used in formal letters and news reports. For example, 'Konu yetkili makamlara iletildi' (The matter was referred to the authorized authorities). You are also starting to use the word as a noun more fluently. In a professional email, you might write 'Yetkili kişinin dikkatine' (To the attention of the authorized person). This is a standard formal opening. At B1, you should also be aware of the word family. 'Yetki' is the noun for authority, 'yetkilendirmek' is the verb 'to authorize,' and 'yetkisiz' is 'unauthorized.' Understanding these related words helps you decode more difficult texts. If you see a sign that says 'Yetkisiz girmek yasaktır,' you know it means 'Unauthorized entry is forbidden.' You are also learning to use 'yetkili' in the locative case to specify the field of authority: 'Satış konusunda yetkiliyim' (I am authorized in the matter of sales). This is very useful for describing your job role. In conversations, you might use it to clarify responsibilities: 'Bu kararı vermeye yetkili misiniz?' (Are you authorized to make this decision?). This shows a higher level of linguistic precision. You are no longer just asking for 'the boss'; you are asking about 'legal capacity.' This distinction is key at the B1 level. You will also notice 'yetkili' in compound nouns like 'yetkili bayi' (authorized dealer) or 'yetkili imza' (authorized signature). These are common in the Turkish business world. By mastering these, you can handle more professional situations, like signing a contract or buying a car, with greater confidence and accuracy.
At the B2 level, which is the target level for this word, you should have a nuanced understanding of 'yetkili.' You understand that it carries a weight of professional and legal responsibility. You can distinguish it from synonyms like 'sorumlu' (responsible) and 'görevli' (on duty). For a B2 learner, 'yetkili' is a key term for discussing governance, law, and corporate structure. You should be comfortable using it in passive constructions, such as 'yetkili kılınmak' (to be authorized/empowered). For example, 'Avukatım beni temsil etmeye yetkili kılındı' (My lawyer was authorized to represent me). You also understand the cultural context of the 'yetkili' in Turkish bureaucracy—the person who actually has the power to 'solve' the problem. You can use the word to navigate complex social hierarchies. In discussions about current events, you can use 'yetkililer' to refer to the government or institutional spokespeople with ease. 'Yetkililerin açıklamaları halkı sakinleştirdi' (The statements of the officials calmed the public). You are also expected to use the word correctly in writing, such as in reports or formal complaints. Instead of just saying 'the manager,' you might use 'birim yetkilisi' (unit official) to be more precise. You also understand the legal implications of 'yetkili mahkeme' (the court with jurisdiction) in a legal text. At B2, your vocabulary is becoming more specialized. You know that 'yetki' is a 'power' granted by a higher body, and 'yetkili' is the person holding that power. You can also use the word metaphorically or in abstract discussions about power and responsibility. For example, 'Bu konuda kimse yetkili değil' (No one is authorized/competent in this matter) could imply a lack of leadership. Your ability to use 'yetkili' in these varied and complex ways demonstrates your growing mastery of Turkish professional and social nuances. You are now able to handle not just daily transactions, but also formal negotiations and academic or legal discussions involving authority and competence.
At the C1 level, your understanding of 'yetkili' is near-native. You can use it in highly specialized contexts, such as administrative law (idari hukuk) or international relations. You are familiar with the term 'Tam Yetkili' (Plenipotentiary), often used for ambassadors or special envoys who have full power to represent their country. You understand the nuance between 'yetkili' and 'ehil' (competent/expert). While 'yetkili' refers to legal authority, 'ehil' refers to technical skill and mastery. A C1 speaker might say, 'O hem yetkili hem de bu işin ehli bir uzman' (He is both authorized and an expert in this field). You are also comfortable with the historical and etymological roots of the word, and you might occasionally use or recognize the older synonym 'selahiyetli' in formal or academic texts to add a specific register to your speech or writing. In complex debates, you can analyze the 'yetkili' nature of different institutions. For example, you could discuss the 'yetkili organlar' (authorized organs) of the European Union or the Turkish Grand National Assembly. Your use of 'yetkili' in written Turkish is precise and sophisticated. You use it in phrases like 'münhasıran yetkili' (exclusively authorized) in legal contracts. You also understand the psychological and social weight the word carries in Turkish society—how it can be used to deflect responsibility ('Ben yetkili değilim') or to assert dominance. You can navigate these social cues with ease. Your listening skills are sharp enough to catch the word in fast-paced political debates or complex legal dramas. You can also use the word in abstract philosophical discussions about the nature of authority and the 'yetkili' individual in a modern state. At C1, 'yetkili' is not just a vocabulary item; it is a conceptual tool that you use to describe and analyze the structures of power and legitimacy in the Turkish-speaking world. You are able to use it with perfect grammatical accuracy and appropriate register in any situation, from a high-level business meeting to a scholarly article on political science.
At the C2 level, you have complete mastery over 'yetkili' and its entire semantic field. You use it with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. You are aware of its every legal, social, and literary connotation. In the realm of law, you understand the difference between 'yer yönünden yetkili' (authorized in terms of place/geography) and 'konu yönünden yetkili' (authorized in terms of subject matter). You can draft complex legal or corporate documents using 'yetkili' in all its technical forms, such as 'yetkili temsilci' (authorized representative) or 'yetkili imza sirküleri' (authorized signature circulars). You can also appreciate and use the word in high literature, perhaps identifying how an author uses the 'yetkili' figure to represent the coldness of the state or the rigidity of social structures. You are also capable of using the word in wordplay or advanced rhetoric. You can participate in high-level academic discussions about 'yetki devri' (delegation of authority) or 'yetki tecavüzü' (excess of power/authority). Your understanding of the word is so deep that you can sense the subtle shift in tone when a speaker chooses 'yetkili' over 'görevli' or 'sorumlu' in a tense situation. You can use the word to convey authority, skepticism, or irony, depending on your intonation and context. For instance, a C2 speaker might sarcastically refer to someone as 'sözde yetkili' (the so-called official) to undermine their status. You are also fully conversant with the administrative history of Turkey and how the transition from 'selahiyet' to 'yetki' reflects broader linguistic and social reforms. At this level, 'yetkili' is a seamless part of your linguistic repertoire, used with absolute precision in everything from constitutional law to subtle social commentary. You don't just know what a 'yetkili' is; you understand the entire philosophy of authority that the word represents in the Turkish language and culture. You are, in every sense of the word, 'yetkili' (competent and authorized) in your use of the Turkish language.

yetkili in 30 Seconds

  • Yetkili means 'authorized' or 'official.' It comes from 'yetki' (authority).
  • It is used as a noun for a person in charge and an adjective for official services.
  • Common in bureaucracy, news, and technical support (Yetkili Servis).
  • Essential for identifying decision-makers in Turkish institutions and shops.

The Turkish word yetkili is a multifaceted term that English speakers often encounter early in their Turkish journey, yet its depth becomes more apparent at the B2 level. At its core, it functions as both a noun meaning 'authorized person' or 'official' and an adjective meaning 'authorized' or 'competent.' To understand this word, one must look at its root, yet-, which means 'to reach' or 'to suffice.' From this root comes yetki (authority/power), and by adding the suffix -li (meaning 'with' or 'possessing'), we arrive at yetkili: one who possesses the authority to act, decide, or speak. In the Turkish cultural and administrative landscape, the yetkili is a figure of significance. Whether you are dealing with a government office, a bank, or a technical service center, you are constantly seeking the yetkili. This person is the gatekeeper of solutions. In a bureaucratic sense, identifying the yetkili is the first step in navigating the often complex layers of Turkish institutional life. Unlike the general term memur (civil servant), yetkili specifically highlights the possession of power or the legal right to perform a task. For instance, in a store, many people may be görevli (on duty), but only one might be the yetkili (authorized manager) who can authorize a refund. This distinction is crucial for effective communication in Turkey.

Administrative Context
In government and legal frameworks, this word refers to the official who has the jurisdiction to sign documents or make binding decisions. You will see it on official websites under contact headers like 'Yetkili Birimler' (Authorized Units).

Bu belgeyi sadece kurumdaki bir yetkili imzalayabilir.

Translation: Only an official in the institution can sign this document.

Beyond the sterile halls of bureaucracy, yetkili is a staple of the Turkish commercial world. The term Yetkili Servis is ubiquitous; it refers to the authorized service provider for brands like Samsung, Toyota, or Arçelik. Using a yetkili servis implies trust, original parts, and a guarantee, whereas a generic repair shop is just a tamirci. In this context, the word carries a weight of professional legitimacy. When a customer is dissatisfied, the common refrain is 'Yetkili biriyle görüşmek istiyorum' (I want to speak with someone in authority). This phrase is the Turkish equivalent of 'I want to speak to the manager,' but it sounds slightly more formal and focuses on the legal or professional capacity of the person to resolve the issue. The word is also frequently used in the plural, yetkililer, to refer to 'the authorities' or 'officials' in news reports. When a natural disaster occurs or a new law is passed, the media will report what yetkililer have said. This collective usage creates a sense of an anonymous but powerful body governing the situation. Understanding yetkili is not just about learning a noun; it is about understanding how power is distributed and recognized in Turkish society. It reflects a culture where hierarchy and official status are clearly defined and respected. As a learner, mastering this word allows you to navigate professional environments with the correct terminology, ensuring you are directed to the person who actually has the power to help you. It is a word of empowerment for the speaker, as it demands a level of professional competence and accountability from the listener.

Commercial Usage
Used to distinguish official brand representatives from independent third-party providers. Look for 'Yetkili Satıcı' (Authorized Dealer) signs when shopping for electronics or cars.

Arabanın bakımını yetkili serviste yaptırdım.

Translation: I had the car maintenance done at the authorized service center.

In more abstract or academic settings, yetkili describes the concept of competence. For example, a court might be described as yetkili mahkeme (the court with jurisdiction). Here, it isn't just about a person, but about an institution's legal right to oversee a case. Similarly, in business, a yetkili imza (authorized signature) is a signature that has legal standing on behalf of a company. This requires a imza sirküsü (circular of signatures), a document proving who is yetkili. Thus, the word is deeply intertwined with the legal and corporate infrastructure of Turkey. It is not a word used lightly in formal contracts. If you are signing a lease or a job contract, you must ensure that the person across from you is truly yetkili. In summary, yetkili is the bridge between having a task and having the right to perform it. It encompasses the official, the manager, the expert, and the legally empowered entity. For an English speaker, while 'official' or 'authorized' are good translations, neither fully captures the social necessity of the yetkili in Turkish life as the primary problem-solver in any formal hierarchy.

Legal Context
Refers to jurisdiction and the legal capacity to act. 'Yetkili mahkeme' determines where a lawsuit can be filed based on geographical or subject-matter authority.

Bu konuda karar verme yetkili makamlara aittir.

Translation: The decision on this matter belongs to the authorized authorities.

Using yetkili correctly in a sentence requires an understanding of its dual nature as a noun and an adjective. In its noun form, it typically refers to a person. You will often see it followed by a professional title or used alone to denote 'the person in charge.' For example, in the sentence 'Yetkiliyle görüştüm' (I spoke with the official), the word functions as a substantive noun. Because it ends in a vowel-consonant cluster, it follows standard Turkish declension patterns. If you want to say 'to the official,' it becomes yetkiliye; 'from the official' is yetkiliden. These suffixes are essential for building natural-sounding sentences. When used as an adjective, it precedes the noun it modifies, such as in yetkili personel (authorized personnel) or yetkili bayi (authorized dealer). In these cases, it functions like any other Turkish adjective, remaining static regardless of the case of the noun it modifies. One of the most common sentence patterns involves the verb olmak (to be). 'Bu konuda yetkiliyim' (I am authorized in this matter) uses the personal suffix for 'I' attached to the word. This is a powerful statement of professional standing. Conversely, 'Yetkili değilim' (I am not authorized) is a frequent disclaimer used to redirect inquiries. Understanding these basic structures is the foundation for more complex usage.

Noun Usage (Declension)
Yetkili-y-e (to the official), Yetkili-den (from the official), Yetkili-ler (officials). Note the buffer 'y' before the dative suffix.

Lütfen yetkili birine danışın.

Translation: Please consult with someone authorized (an official).

As you move into more advanced sentence structures, yetkili often appears in passive or formal constructions. In legal or business Turkish, you might encounter the phrase yetkili kılınmak, which means 'to be authorized' or 'to be empowered.' For example, 'Şirketi temsil etmeye yetkili kılındı' (He was authorized to represent the company). This uses the word as part of a verbal phrase, showing a transfer of power. Another common pattern is the use of yetkili with the locative case to specify the area of authority: 'Satış konusunda yetkili' (Authorized in the matter of sales). This helps narrow down the scope of a person's role. In news reporting, you will see it in the plural with the verb açıklamak (to announce/explain): 'Yetkililer yeni önlemleri açıkladı' (Authorities announced new measures). This is a standard headline format. Furthermore, the word is often paired with makam (authority/office) to create the phrase yetkili makamlar. This refers to the higher-level institutions or 'proper authorities.' For instance, 'Konu yetkili makamlara iletildi' (The matter has been referred to the proper authorities). This sentence structure is formal and implies that a process is being handled through the correct official channels. Mastering these patterns allows you to sound more professional and precise in your Turkish communication, moving beyond simple descriptions to articulating complex roles and institutional processes.

Adjective Usage (Modification)
Yetkili servis (authorized service), yetkili imza (authorized signature), yetkili mahkeme (authorized court). The adjective always precedes the noun.

Dün yetkili mercilere başvuruda bulunduk.

Translation: Yesterday we made an application to the authorized authorities.

Finally, consider the nuance of yetkili in conditional or hypothetical sentences. 'Eğer yetkili olsaydım, bu sorunu hemen çözerdim' (If I were the authorized person, I would solve this problem immediately). This structure is useful for expressing opinions on management or policy. In professional emails, you might see 'Yetkili kişinin dikkatine' (To the attention of the authorized person), which is the Turkish equivalent of 'To whom it may concern' when you are targeting a specific department head. This shows that the word is not just for spoken interaction but is a cornerstone of formal written correspondence. By understanding how to place yetkili within these various grammatical frameworks—from simple noun declensions to complex legal phrases—you gain a versatile tool for navigating Turkish social and professional hierarchies. Whether you are complaining about a service, applying for a permit, or reading the daily news, the word yetkili will be your guide to understanding who holds the reins of power in any given situation. It is a word that demands respect and implies a specific set of duties and rights, making it indispensable for any serious student of the Turkish language.

Common Verb Pairings
Yetkili kılmak (to authorize), yetkili olmak (to be authorized), yetkiliye danışmak (to consult an official), yetkiliyi çağırmak (to call the person in charge).

Sizi bu işlemi yapmaya kim yetkili kıldı?

Translation: Who authorized you to perform this transaction?

If you spend a single day in a Turkish city, you are almost guaranteed to hear the word yetkili. Its most common habitat is the world of customer service and technical support. Walk down a busy street like Istanbul's Halaskargazi Avenue or Ankara's Tunalı Hilmi, and you will see signs for Yetkili Teknik Servis (Authorized Technical Service) for every imaginable brand of appliance or car. In these contexts, the word is a badge of authenticity. It tells the consumer: 'We are not just a shop; we are the official representatives of the manufacturer.' You will hear people on the phone asking, 'Bu ürünün yetkili servisi nerede?' (Where is the authorized service for this product?). This is a vital phrase for anyone living in Turkey, as using non-authorized services can often void warranties. The word is synonymous with 'official' and 'trustworthy' in the marketplace. It distinguishes the high-end, regulated sector from the informal, 'neighborhood' economy. Hearing yetkili in this context provides a sense of security to the customer, knowing that there is a corporate hierarchy backing the service they receive.

Customer Service
Frequent in retail and tech support. 'Yetkili servis' is the gold standard for repairs and maintenance in Turkey.

Televizyon bozulunca yetkili servisi çağırdık.

Translation: When the TV broke, we called the authorized service.

Another major arena for this word is the Turkish news media. Switch on a news channel like NTV or Habertürk, and you will inevitably hear the phrase 'Yetkililer tarafından yapılan açıklamada...' (In the statement made by the authorities...). Here, yetkili is the standard way to refer to government officials, police spokespeople, or institutional leaders when their specific names might not be relevant or known. It adds a layer of formal gravity to the report. For example, during a traffic update, the announcer might say, 'Yetkililer sürücüleri dikkatli olmaları konusunda uyardı' (Authorities warned drivers to be careful). In this sense, yetkili represents the voice of the state or the organization. It is a word that signals important, official information. For a language learner, recognizing this word in a news broadcast is a key milestone in understanding formal Turkish. It helps you identify who is speaking and what kind of weight their words carry. The plural yetkililer acts as a catch-all for the 'powers that be,' making it an essential part of the vocabulary of Turkish public life.

The News Media
Used as a generic term for government or institutional spokespeople. It conveys formality and institutional weight.

Havaalanı yetkilileri uçuşların iptal edildiğini duyurdu.

Translation: Airport officials announced that flights have been canceled.

Finally, you will hear yetkili in any situation involving bureaucracy or legal procedures. If you are applying for a residence permit (ikamet) or opening a bank account, you might hear a clerk say, 'Bu işlemi onaylamak için yetkili bekliyoruz' (We are waiting for the authorized person to approve this transaction). In Turkish bureaucracy, there is often a clear distinction between the person who processes your paperwork and the yetkili who has the 'signature authority' (imza yetkisi) to finalize it. This can lead to a common experience in Turkey: waiting for the 'yetkili' to return from lunch or a meeting. The word thus becomes associated with the final step in a process, the moment of official validation. It also appears in signage within buildings: 'Yetkisiz girmek yasaktır' (Unauthorized entry is forbidden). This is the standard warning on doors to staff-only areas. Whether it's a sign on a door, a title on a business card, or a voice on the news, yetkili is the word that defines the boundaries of official power and professional competence in the Turkish-speaking world.

Bureaucracy & Signage
Common on warning signs and in office procedures. 'Yetkisiz' (unauthorized) is the negative counterpart often seen on restricted doors.

Giriş sadece yetkili personel içindir.

Translation: Entry is for authorized personnel only.

One of the most frequent mistakes English speakers make with the word yetkili is confusing it with other words derived from the same root, yet-. Specifically, learners often mix up yetkili (authorized), yeterli (sufficient/enough), and yetenekli (talented/capable). While they all share a common etymological ancestor, their meanings in modern Turkish are distinct. Yeterli refers to quantity or adequacy (e.g., 'Bu para yeterli mi?' - Is this money enough?), whereas yetkili refers to legal or professional authority. Saying 'Bu konuda yeterliyim' might be understood as 'I am sufficient for this,' but it doesn't carry the same weight of 'I am the authorized official' that 'Bu konuda yetkiliyim' does. Similarly, yetenekli refers to a person's innate skills (e.g., 'Çok yetenekli bir ressam' - A very talented painter). A person can be a very yetenekli mechanic but not be the yetkili service provider for a specific brand. Understanding these distinctions is vital for precision. Using the wrong word can lead to confusion or, in professional settings, a lack of perceived competence. Always remember: yetkili is about the 'right' to do something, yeterli is about the 'amount' of something, and yetenekli is about the 'skill' to do something.

Yetkili vs. Yeterli
Mistake: 'Bu iş için yetkili paramız yok.' (We don't have authorized money for this job.) Correct: 'Bu iş için yeterli paramız yok.' (We don't have enough money for this job.)

O, bu konuda çok yetenekli ama henüz yetkili değil.

Translation: He is very talented in this matter, but he is not yet authorized.

Another common error involves the misuse of prepositions or cases when using yetkili. In English, we are 'authorized *to* do' something, but in Turkish, authority is often expressed regarding a topic using the locative (-de/-da) or with a dative construction when using the verb yetkili kılmak. For example, a learner might say 'Yetkiliyim imzalamak' (I am authorized to sign), which is a literal translation from English and sounds incorrect in Turkish. The correct way to express this would be 'İmza atmaya yetkiliyim' (I am authorized for signing) or 'İmza yetkim var' (I have signature authority). The word yetkili is an adjective or noun, not a verb that can directly take an infinitive. This structural difference is a common stumbling block. Furthermore, learners sometimes forget the buffer 'y' when adding vowel-starting suffixes to yetkili. Because it ends in 'i', adding the dative '-e' requires a buffer: yetkiliye. Forgetting this results in 'yetkilie', which is a phonetic error. Paying attention to these grammatical nuances will separate a B2 learner from a beginner, allowing for much smoother interactions in formal environments.

Yetkili vs. Sorumlu
Mistake: Using 'yetkili' when you mean 'responsible' (sorumlu). An official is 'yetkili', but the person responsible for a mistake is 'sorumlu'. They often overlap, but 'yetkili' focuses on the right/power, 'sorumlu' on the duty/liability.

Hangi yetkili bu hatadan sorumlu?

Translation: Which official is responsible for this mistake?

Finally, English speakers often overuse the word 'official' (resmi) when they should use yetkili. In English, we might say 'an official statement,' which in Turkish is resmi bir açıklama. However, if you want to say 'the officials said,' you should use yetkililer dedi, not resmiler dedi (which is incorrect). Resmi is an adjective meaning 'formal' or 'official' in the sense of 'pertaining to the state or a ceremony' (e.g., resmi kıyafet - formal dress). Yetkili refers to the person holding the power. Mixing these up is a classic 'translationese' error. To avoid this, think about whether you are describing the nature of an object/event (use resmi) or the status of a person (use yetkili). By keeping these three categories of mistakes in mind—root confusion, grammatical structure, and 'official' vs. 'authorized'—you will use yetkili with the precision of a native speaker, ensuring your professional and social interactions in Turkey are clear and effective.

Official: Resmi vs. Yetkili
Resmi: Formal, state-related (e.g., resmi tatil - public holiday). Yetkili: Authorized, person in charge (e.g., yetkili kişi - authorized person).

Resmi gazetede yetkili isimlerin listesi yayınlandı.

Translation: The list of authorized names was published in the Official Gazette.

In the rich vocabulary of Turkish governance and professional life, yetkili often shares space with several other terms. Understanding the subtle differences between these synonyms and alternatives will greatly enhance your B2-level fluency. The most common alternative is görevli. While yetkili means 'authorized,' görevli means 'on duty' or 'assigned to a task.' In a hospital, the person at the reception desk is a görevli. They have a duty to help you, but they might not be yetkili to change your surgery date. Yetkili implies a higher level of decision-making power. If görevli is about the 'action' or 'shift,' yetkili is about the 'power' or 'rank.' Another related word is sorumlu (responsible). Often, the yetkili is also the sorumlu, but not always. You might be 'sorumlu' for cleaning a room, but not 'yetkili' to allow people into it. In professional titles, you will see Sorumlu Müdür (Responsible Manager), which is a specific legal designation in Turkish companies. Choosing between these words depends on whether you want to emphasize the person's task (görevli), their accountability (sorumlu), or their legal authority (yetkili).

Comparison: Yetkili vs. Görevli
Yetkili: Has the power to decide/sign. Görevli: Has the task to perform/assist. Use 'yetkili' for managers, 'görevli' for staff.

Kapıdaki görevli içeri girmeme izin vermedi, yetkili birini beklememi söyledi.

Translation: The attendant (person on duty) at the door didn't let me in; he told me to wait for an official.

In more formal or archaic contexts, you might encounter the word selahiyetli. This is the Ottoman-Turkish precursor to yetkili. While it is less common in daily speech today, you will still see it in older legal documents, classic literature, or used by older generations to sound particularly formal and traditional. It comes from the Arabic salahiyat (authority/competence). In modern law, yetkili has almost entirely replaced it, but knowing selahiyetli marks you as a highly advanced learner. Another word is amir (superior/boss). While a yetkili is authorized, an amir is someone who gives orders. In the police force or military, amir is the standard term for a superior officer. If you are in a situation where you need someone to override a subordinate's decision, you might ask for the birinci sicil amiri or simply the amir. However, yetkili remains the most versatile and neutral term for anyone in an official capacity across both the public and private sectors.

Comparison: Yetkili vs. Selahiyetli
Yetkili: Modern, common, used in all contexts. Selahiyetli: Formal, older, mostly legal or literary. They are direct synonyms but differ in register.

Eski metinlerde 'yetkili' yerine sıklıkla 'selahiyetli' kelimesi kullanılır.

Translation: In old texts, the word 'selahiyetli' is frequently used instead of 'yetkili'.

Finally, consider the term memur (official/civil servant). While often translated as 'official,' memur specifically refers to someone employed by the state. A memur is a yetkili only within the scope of their government job. You wouldn't call a manager at a private bank a memur, but you would certainly call them a yetkili. Thus, yetkili is the broader, more functional term. If you are at a government office (like the Tax Office - Vergi Dairesi), everyone you see is a memur, but only the one who can sign your tax waiver is the yetkili memur. By mastering these distinctions, you can navigate the nuances of Turkish professional life with confidence, knowing exactly which word to use to get the results you need. Whether you are dealing with a 'görevli' at a hotel or a 'yetkili' at the consulate, your precision in vocabulary will command respect and lead to clearer communication.

Comparison: Yetkili vs. Memur
Yetkili: Focuses on authority/power (private or public). Memur: Focuses on employment status (government only). All 'yetkili memurs' are 'memurs', but not all 'memurs' are 'yetkili'.

Bankadaki yetkili, memur gibi davranıyordu ama aslında özel sektör çalışanıydı.

Translation: The official at the bank was acting like a civil servant, but he was actually a private sector employee.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The root 'yet-' is also the source of 'yetişkin' (adult - someone who has reached maturity) and 'yeter' (enough).

Pronunciation Guide

UK /jet.ci.ˈli/
US /jet.ki.ˈli/
The stress is on the final syllable '-li'.
Rhymes With
etkili tepkili şekilli ikili dikili bilgili ilgili ezgili
Common Errors
  • Pronouncing the 'y' as a 'j' sound.
  • Making the 'k' sound too deep in the throat (like 'q'). It should be light.
  • Putting the stress on the first syllable 'YET-kili' instead of 'yetki-Lİ'.
  • Confusing the 'i' with an 'ı' (undotted i).
  • Pronouncing the 't' as a soft 'd'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

Common in news and signs, making it easy to recognize.

Writing 4/5

Requires understanding of case suffixes and compound nouns.

Speaking 4/5

Pronunciation is key to sounding professional.

Listening 3/5

Clear pronunciation in formal speech/media.

What to Learn Next

Prerequisites

yetki servis kişi olmak görev

Learn Next

yetkilendirmek merci makam temsilci sorumluluk

Advanced

selahiyet münhasıran deruhte etmek vazifedar amir

Grammar to Know

Noun Compounds (İsim Tamlaması)

Havalimanı yetkilisi (The airport official)

Adjective Usage

Yetkili personel (Authorized personnel)

Dative Case with Buffer 'y'

Yetkili-y-e sormak (To ask the official)

Negative suffix '-siz'

Yetki-siz (Unauthorized)

Personal suffixes on nouns

Yetkili-yim (I am the official)

Examples by Level

1

Yetkili nerede?

Where is the official?

A simple question using the word as a noun.

2

Yetkili gelmedi.

The official did not come.

Negative past tense with 'yetkili' as the subject.

3

Bir yetkili çağırın.

Call an official.

Imperative form of 'çağırmak' (to call).

4

Yetkili servis burada.

The authorized service is here.

Adjective usage modifying 'servis'.

5

Bu yetkili çok genç.

This official is very young.

Using a demonstrative pronoun 'bu'.

6

Yetkiliye sor.

Ask the official.

Dative case (-ye) with the imperative 'sor'.

7

O bir yetkili.

He/she is an official.

Simple identification sentence.

8

Yetkili personel girebilir.

Authorized personnel can enter.

Adjective usage in a formal rule.

1

Yetkiliyle konuşmak istiyorum.

I want to speak with the official.

Using the instrumental/comitative suffix '-le' (with).

2

Dün yetkili birini görmedik.

We didn't see an authorized person yesterday.

Negative past tense with an indefinite object.

3

Bu mağazanın yetkilisi kim?

Who is the manager of this store?

Possessive construction 'mağazanın yetkilisi'.

4

Yetkililer yarın gelecekler.

The officials will come tomorrow.

Plural noun in the future tense.

5

Lütfen yetkili servisi arayın.

Please call the authorized service.

Accusative case (-i) on 'servis'.

6

O, bu konuda yetkili değil.

He is not authorized in this matter.

Negative sentence using 'değil'.

7

Yetkili kişiyle anlaştık.

We agreed with the authorized person.

Adjective usage with the past tense.

8

Yetkiliden yardım istedik.

We asked for help from the official.

Ablative case (-den) meaning 'from'.

1

Şirket yetkilileri yeni projeyi sundu.

Company officials presented the new project.

Compound noun 'Şirket yetkilileri' as the subject.

2

Bu belgeyi imzalamaya yetkiliyim.

I am authorized to sign this document.

Dative gerund 'imzalamaya' followed by 'yetkiliyim'.

3

Yetkili makamlardan izin almalısınız.

You must get permission from the authorized authorities.

Necessitative mood '-malı' with the ablative plural.

4

Havalimanı yetkilisi pasaportumu kontrol etti.

The airport official checked my passport.

Noun compound 'Havalimanı yetkilisi'.

5

Yetkisiz kişilerin girmesi yasaktır.

It is forbidden for unauthorized persons to enter.

Negative form 'yetkisiz' (without authority).

6

Hangi birim bu konuda yetkili?

Which unit is authorized in this matter?

Interrogative sentence asking about authority.

7

Yetkili kişi henüz ofise gelmedi.

The authorized person hasn't come to the office yet.

Using 'henüz' (yet) with the negative past.

8

Lütfen yetkili bir ağızdan açıklama bekleyin.

Please wait for an explanation from an authorized source.

Metaphorical use of 'ağız' (mouth) as 'source'.

1

Sorumlu yetkili, hatanın telafi edileceğini belirtti.

The responsible official stated that the error would be compensated.

Noun phrase 'sorumlu yetkili' with a subordinate clause.

2

Avukatım, davayı takip etmek için tam yetkilidir.

My lawyer is fully authorized to follow the case.

Using 'tam' (full) to emphasize authority.

3

Yetkili mahkeme, uyuşmazlığı karara bağlayacak.

The authorized court will resolve the dispute.

Legal terminology 'yetkili mahkeme'.

4

Belediye yetkilileri altyapı çalışmalarını denetledi.

Municipality officials inspected the infrastructure works.

Plural subject with the definite past tense.

5

Bu işlem için imza yetkisi olan birini bulun.

Find someone who has signature authority for this transaction.

Relative clause 'imza yetkisi olan'.

6

Yetkililer, salgınla ilgili yeni kararlar aldı.

Authorities took new decisions regarding the epidemic.

Common news reporting structure.

7

O, şirketi temsil etmeye yetkili kılındı.

He was authorized to represent the company.

Passive construction 'yetkili kılınmak'.

8

Yetkili birimlerle koordinasyon içindeyiz.

We are in coordination with the authorized units.

Locative phrase 'koordinasyon içinde'.

1

İdari yetkililer, kamu düzenini sağlamakla yükümlüdür.

Administrative officials are obliged to ensure public order.

Formal academic/legal register.

2

Yetkili mercilerin onayı olmadan inşaata başlanamaz.

Construction cannot be started without the approval of authorized bodies.

Passive potential negative '-amaz' with a conditional phrase.

3

Söz konusu yetkili, iddiaları kesin bir dille yalanladı.

The official in question denied the allegations in no uncertain terms.

Using 'söz konusu' (in question) and 'kesin bir dille' (sharply).

4

Hukuki süreç, yetkili makamın kararına bağlıdır.

The legal process depends on the decision of the authorized body.

Using '-e bağlıdır' (depends on).

5

Yetkili personel dışındakilerin laboratuvara girişi yasaktır.

Entry of those other than authorized personnel to the laboratory is forbidden.

Using '-ın dışındakiler' (those apart from).

6

Şirket tüzüğüne göre, yönetim kurulu bu konuda yetkilidir.

According to the company charter, the board of directors is authorized in this matter.

Formal reference 'tüzüğüne göre'.

7

Yetkili ağızlardan yapılan açıklamalar piyasayı hareketlendirdi.

Statements from authorized sources stimulated the market.

Metaphorical use in a financial context.

8

Yetki aşımı yapan yetkililer hakkında soruşturma açıldı.

An investigation was opened against officials who exceeded their authority.

Using 'yetki aşımı' (exceeding authority).

1

Münhasıran yetkili kılınan mahkeme, davayı esastan reddetti.

The exclusively authorized court rejected the case on its merits.

Advanced legal terminology 'esastan reddetmek'.

2

Diplomatik yetkililer, krizin çözümü için mekik diplomasisi yürütüyor.

Diplomatic officials are conducting shuttle diplomacy to resolve the crisis.

Using the idiom 'mekik diplomasisi'.

3

Yetkili organların sessizliği, kamuoyunda tepkiye yol açtı.

The silence of the authorized organs led to a reaction in the public opinion.

Abstract noun usage 'kamuoyu' and 'tepki'.

4

Anayasa Mahkemesi, bu yasayı iptal etmeye yetkili tek kurumdur.

The Constitutional Court is the only institution authorized to annul this law.

Specific institutional reference.

5

Yetkili imzaların sahte olduğu kriminal inceleme sonucu ortaya çıktı.

It emerged as a result of criminal investigation that the authorized signatures were forged.

Compound sentence with 'ortaya çıktı'.

6

Mülki idare amirleri, bölgedeki en üst düzey yetkililerdir.

Civil administration chiefs are the highest-level officials in the region.

Specific administrative terminology.

7

Yetkililerin vurdumduymazlığı, felaketin boyutlarını artırdı.

The indifference of the officials increased the scale of the disaster.

Using the advanced noun 'vurdumduymazlık'.

8

Yetkili kılınan temsilci, müzakerelerde tam selahiyetle hareket etti.

The authorized representative acted with full authority in the negotiations.

Using 'selahiyet' as a formal synonym for 'yetki'.

Common Collocations

yetkili servis
yetkili makamlar
yetkili personel
imza yetkili
yetkili mahkeme
yetkili bayi
yetkili ağız
tam yetkili
yetkili merci
yetkili kılmak

Common Phrases

Yetkili biriyle görüşmek istiyorum.

— I want to speak with someone in charge. Use this when you have a problem in a shop or office.

Hizmetten memnun kalmadım, yetkili biriyle görüşmek istiyorum.

Burada yetkili kim?

— Who is the authorized person here? A direct way to find the manager.

Pardon, burada yetkili kim? Bir sorum var.

Ben yetkili değilim.

— I am not authorized. A common phrase used by staff to say they can't make a decision.

Maalesef bu indirimi yapamam, ben yetkili değilim.

Yetkililer açıkladı.

— Authorities announced. Standard news opening.

Yetkililer okulların tatil edildiğini açıkladı.

Yetkili servise danışın.

— Consult the authorized service. Common advice for technical issues.

Cihazınız bozulursa mutlaka yetkili servise danışın.

Yetki belgesi

— Certificate of authorization. A document proving someone is 'yetkili'.

İşlemi yapmak için yetki belgenizi göstermelisiniz.

Yetki devri

— Delegation of authority. Passing power to someone else.

Müdür, tatildeyken yetki devri yaptı.

Yetki alanı

— Area of authority or jurisdiction.

Bu mesele bizim yetki alanımızın dışında.

Yetki karmaşası

— Confusion of authority. When it's unclear who is in charge.

Kurumda büyük bir yetki karmaşası yaşanıyor.

Yetkili imza sirküleri

— Authorized signature circulars. A legal document for companies.

Banka, yetkili imza sirkülerini talep etti.

Often Confused With

yetkili vs yeterli

Means 'sufficient' or 'enough' (quantity/quality).

yetkili vs yetenekli

Means 'talented' or 'skilled' (innate ability).

yetkili vs görevli

Means 'on duty' (assigned task, not necessarily authority).

Idioms & Expressions

"Yetkisini kötüye kullanmak"

— To abuse one's authority. Using power for wrong or selfish reasons.

Bazı memurlar yetkisini kötüye kullanıyor.

Neutral
"Yetkili ağızdan duymak"

— To hear from the horse's mouth. Hearing news from the official source.

Haberi henüz yetkili bir ağızdan duymadık.

Metaphorical
"Yetki vermek"

— To empower or authorize someone.

Başkan, yardımcısına tam yetki verdi.

Neutral
"Yetki sınırlarını zorlamak"

— To push the boundaries of one's authority.

Yeni müdür yetki sınırlarını zorlamaya başladı.

Neutral
"Yetkisi dahilinde olmak"

— To be within one's authority.

Bu karar onun yetkisi dahilinde değil.

Formal
"Yetki istemek"

— To request authority or permission to act.

Askerler ateş etmek için yetki istedi.

Neutral
"Yetki donatmak"

— To equip someone with authority (usually very formal).

Kurul, başkanı geniş yetkilerle donattı.

Formal
"Yetki çatışması"

— Conflict of authority; jurisdiction dispute.

İki kurum arasında yetki çatışması çıktı.

Formal
"Yetkili kılınmak"

— To be appointed as authorized.

O, bu bölge için yetkili kılındı.

Formal
"Yetki gaspı"

— Usurpation of authority; taking power illegally.

Yapılan bu işlem açık bir yetki gaspıdır.

Legal

Easily Confused

yetkili vs yetişkin

Shared root 'yet-'.

Yetişkin means adult; yetkili means authorized.

Yetişkin bir yetkiliyle konuşun.

yetkili vs yetkin

Shared root and similar sound.

Yetkin means competent/expert in a field; yetkili means having the legal right.

O, bu konuda çok yetkin bir profesör.

yetkili vs resmi

Both translate as 'official'.

Resmi is formal/state-related (adjective); yetkili is the authorized person (noun/adjective).

Resmi bir yazı bekliyoruz.

yetkili vs memur

Both refer to officials.

Memur is specifically a government employee; yetkili can be private sector too.

Banka yetkilisi memur değildir.

yetkili vs sorumlu

Often same person.

Sorumlu is the one who bears the burden; yetkili is the one who has the power.

Sorumlu yetkili istifa etti.

Sentence Patterns

A1

Yetkili nerede?

Yetkili nerede?

A2

[Place] yetkilisi kim?

Buranın yetkilisi kim?

B1

[Action]-maya yetkiliyim.

İmza atmaya yetkiliyim.

B2

Yetkili makamlara [Action].

Yetkili makamlara başvurduk.

C1

Yetkili bir ağızdan [Action].

Yetkili bir ağızdan duyduk.

C2

Münhasıran yetkili kılınan [Noun].

Münhasıran yetkili kılınan mahkeme.

B1

Yetkili servis [Verb].

Yetkili servis kontrol etti.

B2

Yetki aşımı [Verb].

Yetki aşımı yapıldı.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

High in professional, commercial, and news contexts.

Common Mistakes
  • Using 'yeterli' for 'authorized'. yetkili

    Yeterli means 'enough' (quantity). Yetkili means 'authorized' (power).

  • Saying 'Ben resmim' to mean 'I am an official'. Ben yetkiliyim.

    Resmi means 'formal' (adjective). Yetkili is the person holding the role.

  • Forgetting the 'y' buffer: 'Yetkilie'. Yetkiliye

    In Turkish, two vowels don't usually sit together. Use 'y' as a bridge.

  • Using 'yetkili' for a talented person. yetenekli

    Yetenekli is about skill. Yetkili is about legal right.

  • Asking 'Manager nerede?' in a small shop. Yetkili nerede?

    While 'Müdür' is okay, 'Yetkili' is more common for the person in charge in varied settings.

Tips

Pronunciation

Don't forget the light 'k'. It's not a hard 'k' like in 'car'. It's more like the 'k' in 'keep'.

Bureaucracy

If a clerk says 'I can't do it,' ask for the 'yetkili'. It's the standard way to escalate a problem in Turkey.

Adjective vs Noun

Remember: 'Yetkili personel' (Adj), 'Yetkiliye sordum' (Noun). It works both ways perfectly.

Respect

Even though you are looking for the 'yetkili', be polite to the 'görevli' (staff) first to get their help in finding them.

Contracts

Always check the 'imza sirküleri' to see if the person you are dealing with is truly 'yetkili' to sign for the company.

News

When you hear 'Yetkililer uyardı', it usually means a government warning is following.

Word Family

Learn 'yetki' and 'yetkisiz' at the same time. They are very common opposites.

Airports

Look for the 'Yetkili' desk if your flight is delayed or luggage is lost.

Reading

Underline 'yetkili' every time you see it in a Turkish newspaper. You'll see it a lot!

Emails

Use 'Sayın Yetkili' as a formal 'To whom it may concern' in Turkish professional emails.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'YET-KEE-LEE'. Someone who is 'YET' (enough) to hold the 'KEE' (key) to the office is 'LI' (with) authority.

Visual Association

Imagine a person holding a large golden key standing in front of an official government building.

Word Web

yetki yetkili yetkisiz yetkilendirmek yetkili servis yetkili makam imza yetkisi yetki alanı

Challenge

Try to spot the phrase 'Yetkili Servis' on at least three different shops next time you walk down a Turkish street.

Word Origin

Derived from the Old Turkic root 'yet-' meaning to reach, to suffice, or to arrive. The suffix '-ki' creates the noun 'yetki' (that which reaches/suffices, i.e., power/authority), and '-li' makes it an adjective/noun.

Original meaning: Possessing the power that reaches or suffices for a task.

Turkic

Cultural Context

Be polite when asking for a 'yetkili'. Use 'Beyefendi' or 'Hanımefendi' to avoid sounding demanding.

In English, we use 'official' or 'manager.' 'Yetkili' is more versatile and can apply to both a government agent and a private sector supervisor.

Used constantly in Turkish TV news (Habertürk, NTV). Seen in legal dramas like 'Yargı'. Ubiquitous in consumer warranty documents.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Technical Support

  • Yetkili servis nerede?
  • Garanti kapsamında mı?
  • Yetkili teknisyen bekliyoruz.
  • Cihazı yetkiliye teslim ettim.

Government Office

  • Yetkili memurla görüşmem lazım.
  • İmza yetkiniz var mı?
  • Yetkili makamlara başvurduk.
  • Bu belge yetkili onayı gerektiriyor.

Business Meeting

  • Şirket yetkilisi olarak buradayım.
  • Yetki devri yapıldı.
  • Yetkili imza sirküleri yanınızda mı?
  • Tam yetkili temsilciyim.

News/Media

  • Yetkililer açıklama yaptı.
  • Yetkili ağızlardan yalanlama geldi.
  • Emniyet yetkilileri uyardı.
  • Hükümet yetkilileri toplandı.

Legal Matters

  • Yetkili mahkemeye başvurun.
  • Yetki aşımı tespit edildi.
  • Yetkili kılınan avukat.
  • Hukuken yetkili değil.

Conversation Starters

"Pardon, bu bölümün yetkilisiyle görüşebilir miyim?"

"Arabanızı hep yetkili servise mi götürürsünüz?"

"Sizce bu konuda hangi kurum yetkili olmalı?"

"İş yerinizde imza yetkiniz var mı?"

"Haberlerde yetkililerin yaptığı son açıklamayı duydunuz mu?"

Journal Prompts

Bir günlüğüne ülkenin en yetkili kişisi olsaydınız ne yapardınız?

Bir 'yetkili servis' ile yaşadığınız iyi veya kötü bir deneyimi anlatın.

Bürokraside bir 'yetkili' bulmaya çalışırken yaşadığınız zorlukları yazın.

Yetki ve sorumluluk arasındaki ilişkiyi kendi hayatınızdan örneklerle açıklayın.

Hangi konularda kendinizi tam yetkili ve bilgili hissediyorsunuz?

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually, you would use 'öğretmen' or 'müdür'. You only use 'yetkili' if you are referring to their official capacity to sign or decide something specific within the school hierarchy.

'Müdür' is a title (Manager). 'Yetkili' is a status (Authorized). A 'müdür' is almost always a 'yetkili', but a 'yetkili' might not be a 'müdür' (e.g., a technician).

Yes, news reports often say 'Emniyet yetkilileri' (Police officials). In person, you'd call them 'Memur Bey'.

The most natural way is 'Yetkili biriyle görüşmek istiyorum.' It's polite but firm.

It means 'fully authorized' or 'plenipotentiary'. It implies the person has the power to make all decisions without asking a superior.

In Turkey, 'yetkili servis' means they are certified by the brand. It's usually more expensive but safer for warranties.

Yes, 'yetkililer' is very common in news to mean 'the authorities'.

It is a legal document (Power of Attorney or Authorization Certificate) that proves someone is 'yetkili'.

It is neutral to formal. You can use it in a shop or in a high court.

No, that would sound very strange and overly bureaucratic. Use 'ebeveyn' or just 'annem/babam'.

Test Yourself 188 questions

writing

Write a sentence asking to speak with an official.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The authorized service repaired my phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'yetkili makamlar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'yetkisiz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am authorized to sign this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal email opening using 'yetkili'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Who is the official of this company?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'yetkililer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I spoke with the official.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'tam yetkili'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Consult the authorized dealer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'imza yetkisi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Entry for authorized personnel only.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'yetkili mahkeme'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are waiting for the official.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'yetkili servis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am not authorized in this matter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'yetki devri'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where is the official source?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'yetkili merciler'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'yetkili' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the official?' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am the authorized person' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Call the authorized service' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you authorized to sign?' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Authorities are coming' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what a 'yetkili servis' is in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Who is in charge here?' using 'yetkili'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want to see the manager' politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am not authorized' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to ask the official.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need an official statement' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Unauthorized entry is forbidden' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is fully authorized' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Company officials are here' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the authorized dealer?' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I spoke to the official yesterday' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Consult the proper authorities' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wait for the official' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is an authorized signature' in Turkish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkili servis geldi.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkililer açıklama yaptı.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Buranın yetkilisi kim?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Ben yetkili değilim.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkili makamlara başvurduk.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkisiz girmek yasaktır.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Tam yetkili temsilciyim.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkiliye sordunuz mu?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Havalimanı yetkilisi konuştu.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkili bir ağızdan duyduk.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Sadece yetkili personel.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetki belgesi nerede?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkili servis garantiyi bozmaz.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkili mahkeme karar verecek.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'Yetkilileri uyardık.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 188 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!