B1 Expression Neutro

تقريباً

taqreeban

Approximately

Significado

Indicating closeness to a value or state, but not exact.

🌍

Contexto cultural

In the Levant, 'Taqreeban' is often used as a filler word in conversation, similar to 'like' or 'sort of' in English. Egyptians often pronounce it 'Ta'reeban' (dropping the Qaf). It is used heavily in the 'IBM' culture (Insha'Allah, Bukra, Ma'lesh) to soften commitments. In the Gulf, you might hear 'Hawali' used more frequently for formal estimates, but 'Taqreeban' remains the standard for 'almost'. In North Africa, 'Taqreeban' is used alongside French 'environ', sometimes in the same sentence by code-switchers.

🎯

The Safety Net

If you aren't sure about a grammar rule or a number, just add 'Taqreeban' at the end. It makes you sound more like a native speaker who is just being cautious.

⚠️

Don't confuse with 'Soon'

Remember: Qareeban (قريباً) = Soon. Taqreeban (تقريباً) = Almost. One little 'T' makes a big difference!

Significado

Indicating closeness to a value or state, but not exact.

🎯

The Safety Net

If you aren't sure about a grammar rule or a number, just add 'Taqreeban' at the end. It makes you sound more like a native speaker who is just being cautious.

⚠️

Don't confuse with 'Soon'

Remember: Qareeban (قريباً) = Soon. Taqreeban (تقريباً) = Almost. One little 'T' makes a big difference!

💬

Polite Lateness

If you are 10 minutes away, saying 'I am there تقريباً' is a common social white lie in many Arabic-speaking countries.

Teste-se

Fill in the blank with 'تقريباً' to say 'I have about ten books.'

عندي عشرة كتب _______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: تقريباً

Taqreeban is the correct word for 'about' or 'approximately' in this context.

Which sentence means 'I am almost ready'?

Choose the correct sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: أنا جاهز تقريباً.

While others might be understood, placing 'Taqreeban' at the end is the most natural and common way.

Complete the dialogue with the most natural response.

أحمد: متى سيبدأ الفيلم؟ سارة: بعد ربع ساعة _______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: تقريباً

When estimating time, 'Taqreeban' is the standard adverb to use.

Match the phrase to the situation.

You are reporting that 500 people attended a protest, but you don't have the exact count.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: حضر ٥٠٠ شخص تقريباً.

Taqreeban indicates that the number 500 is an estimate.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Taqreeban vs. Hawali

Taqreeban
Numbers Yes
States Yes
Hawali
Numbers Yes
States No

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the blank with 'تقريباً' to say 'I have about ten books.' Fill Blank A1

عندي عشرة كتب _______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: تقريباً

Taqreeban is the correct word for 'about' or 'approximately' in this context.

Which sentence means 'I am almost ready'? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: أنا جاهز تقريباً.

While others might be understood, placing 'Taqreeban' at the end is the most natural and common way.

Complete the dialogue with the most natural response. dialogue_completion B1

أحمد: متى سيبدأ الفيلم؟ سارة: بعد ربع ساعة _______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: تقريباً

When estimating time, 'Taqreeban' is the standard adverb to use.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You are reporting that 500 people attended a protest, but you don't have the exact count.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: حضر ٥٠٠ شخص تقريباً.

Taqreeban indicates that the number 500 is an estimate.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, but it's less common. It's usually used for emphasis, like 'Approximately, we need ten more.'

Yes, it is one of the most universal words in the Arabic-speaking world.

Hawali is used only for numbers and distances. Taqreeban can be used for numbers AND for states (like 'I'm almost done').

In MSA, it's a deep throat sound. In Cairo, it's silent (Ta'reeban). In the Gulf, it's like a 'g' (Tagreeban).

It is neutral. You can use it with your boss or with your friends.

No, it is an adverb, so it stays the same regardless of gender.

Yes! 'بكرة تقريباً إن شاء الله' is a very common phrase.

Sometimes, in contexts like 'I understood mostly everything' (فهمت كل شيء تقريباً).

In some dialects, people just say 'Taqreeb' or 'A-la Taqreeb'.

Only if you are counting them or describing a state, not to mean 'he is a near person'.

Frases relacionadas

🔄

حوالي

synonym

Around / About

🔗

تماماً

contrast

Exactly / Completely

🔗

على الأرجح

similar

Most likely

🔗

بالكاد

contrast

Barely / Hardly

🔗

زهاء

specialized form

Roughly (formal)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!