The word 'ighlaq' signifies the action of closing, shutting, or bringing something to an end.
Palavra em 30 segundos
- The act of closing or shutting something.
- Used for physical places, activities, or accounts.
- Indicates the end of operation or access.
Overview
كلمة “إغلاق” هي اسم مصدر مشتق من الفعل “أغلق”. تعبر هذه الكلمة عن فعل الانتهاء من شيء أو جعله غير متاح أو غير قابل للاستخدام مؤقتاً أو بشكل دائم. يمكن أن يشمل الإغلاق جوانب مادية مثل إغلاق الأبواب أو المباني، أو جوانب مجردة مثل إغلاق حساب بنكي أو إنهاء مفاوضات. هي كلمة شائعة الاستخدام في اللغة العربية وتتنوع سياقاتها لتشمل الحياة اليومية والمهنية.
يُستخدم مصطلح “إغلاق” في سياقات متعددة. قد يأتي مسبوقاً بحرف الجر “بـ” مثل “بالإغلاق”، أو مضافاً إلى كلمة أخرى مثل “إغلاق المحل” أو “إغلاق الملف”. كما يمكن أن يأتي كفاعل أو مفعول به في الجملة، حسب السياق. على سبيل المثال: “تم الإغلاق في تمام الساعة العاشرة مساءً”، أو “أدى الإغلاق المفاجئ إلى استياء العملاء”.
يُستخدم “إغلاق” بشكل شائع في سياقات مثل: إغلاق المحلات التجارية والمؤسسات في نهاية اليوم أو في أيام العطل. إغلاق الحسابات البنكية أو حسابات المستخدمين على الإنترنت. إغلاق ملفات القضايا في المحاكم أو إغلاق التحقيقات. إغلاق الطرق أو الممرات لأسباب أمنية أو للصيانة. إغلاق الشركات أو المشاريع التجارية. إغلاق البرامج أو التطبيقات على الأجهزة الإلكترونية.
هناك كلمات أخرى قد تحمل معنى قريباً من “إغلاق”، لكن مع فروقات دقيقة. “قفل” (Qafal) يشير غالباً إلى استخدام أداة (مثل المفتاح) لتأمين شيء، بينما “إغلاق” أعم وقد لا يتطلب أداة. “ختام” (Khitaam) تعني النهاية بشكل عام، وقد تكون نهاية لحدث أو فترة زمنية، بينما “إغلاق” تركز أكثر على منع الوصول أو الاستخدام. “إنهاء” (Inhaa') تعني التوقف عن فعل أو نشاط، وهي أوسع من “إغلاق” التي تركز على جانب الإقفال أو عدم الاستمرارية.
Exemplos
تم إغلاق المحطة بسبب أعمال الصيانة.
everydayThe station was closed due to maintenance work.
سيتم إغلاق باب التسجيل في الدورة التدريبية الأسبوع القادم.
formalThe registration for the training course will be closed next week.
يلا، لازم نعمل إغلاق للشغل ونروح.
informalCome on, we have to close up shop and go.
يستلزم إغلاق الحساب المصرفي تقديم طلب رسمي.
academicClosing a bank account requires submitting a formal application.
Colocações comuns
Frases Comuns
وقت الإغلاق
Closing time
إغلاق تام
Complete closure
إغلاق مؤقت
Temporary closure
Frequentemente confundido com
While 'ighlaq' is a general term for closing, 'qafal' specifically implies locking with a key or similar mechanism for security.
'Khitaam' means conclusion or end in a broader sense, often referring to the end of an event or period, whereas 'ighlaq' focuses on the act of shutting or making inaccessible.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The word 'ighlaq' is versatile and can be used in various contexts, from everyday situations like closing a shop to more formal settings like closing a legal case or a financial account. Ensure the context clarifies whether the closing is temporary or permanent.
Erros comuns
Avoid using 'ighlaq' when simply meaning 'to end' without the implication of shutting or blocking access. For instance, you wouldn't say 'ighlaq the conversation' but rather 'end the conversation'. Ensure correct prepositions are used if needed, though often it stands alone.
Tips
Think 'Shut Down' or 'End'
Associate 'ighlaq' with the concept of shutting down a process or bringing an activity to a close.
Daily Routines
The concept of 'ighlaq' is deeply embedded in daily life, from shops closing at night to the end of the workday.
Origem da palavra
The word 'ighlaq' is the verbal noun (masdar) from the Arabic root 'gh-l-q' (غ ل ق), which relates to closing, shutting, or locking.
Contexto cultural
In many Arab cultures, the closing times of businesses are often strictly adhered to, reflecting a respect for routine and personal time. The announcement of 'closing time' is a common occurrence.
Dica de memorização
Imagine a door closing ('ighlaq') and a lock being put on it ('qafal'). The sound of the door shutting is the 'ighlaq'.
Perguntas frequentes
4 perguntasكلمة "إغلاق" هي فعل عام يعني إنهاء أو إقفال شيء، وقد لا يتطلب استخدام أداة. أما "قفل" فغالباً ما يشير إلى استخدام أداة مثل المفتاح لتأمين شيء ومنع فتحه.
نعم، يمكن استخدام "إغلاق" لوصف إنهاء خدمة، مثل "إغلاق حساب" أو "إغلاق خط إنتاج".
في سياق الأعمال، يُستخدم "إغلاق" للإشارة إلى إنهاء العمليات التجارية، أو إغلاق صفقة، أو إغلاق حسابات مالية.
تُعتبر كلمة "إغلاق" كلمة قياسية ويمكن استخدامها في كل من السياقات الرسمية وغير الرسمية.
Teste-se
سيتم ___ المحل في تمام الساعة التاسعة مساءً.
الفعل المناسب لوصف إنهاء العمل في المحل هو "إغلاق".
قررت الشركة اتخاذ قرار بـ "إغلاق" فرعها الجديد.
في هذا السياق، تعني "إغلاق" إنهاء عمليات الفرع بشكل دائم أو مؤقت.
المحطة / إغلاق / بسبب / تم / الصيانة / ليوم / كامل
هذه الجملة هي الأكثر صحة نحوياً ومنطقياً.
Pontuação: /3
Summary
The word 'ighlaq' signifies the action of closing, shutting, or bringing something to an end.
- The act of closing or shutting something.
- Used for physical places, activities, or accounts.
- Indicates the end of operation or access.
Think 'Shut Down' or 'End'
Associate 'ighlaq' with the concept of shutting down a process or bringing an activity to a close.
Context is Key
Be mindful of the context when using 'ighlaq' as its meaning can vary from physical closing to ending an account.
Daily Routines
The concept of 'ighlaq' is deeply embedded in daily life, from shops closing at night to the end of the workday.
Exemplos
4 de 4تم إغلاق المحطة بسبب أعمال الصيانة.
The station was closed due to maintenance work.
سيتم إغلاق باب التسجيل في الدورة التدريبية الأسبوع القادم.
The registration for the training course will be closed next week.
يلا، لازم نعمل إغلاق للشغل ونروح.
Come on, we have to close up shop and go.
يستلزم إغلاق الحساب المصرفي تقديم طلب رسمي.
Closing a bank account requires submitting a formal application.
Related Content
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادةً
A1Este advérbio descreve algo que acontece com frequência ou da maneira normal. É como dizer 'normalmente'.
إعداد
B2É o processo de preparar algo, como comida ou um projeto.
عاضد
B2Este verbo significa ajudar ou apoiar alguém, especialmente quando essa pessoa precisa.
عادةً ما
B2Este advérbio geralmente significa que algo acontece na maioria das vezes.
عادي
A1Esta palavra significa que algo é típico ou habitual, como um dia normal.
عاقبة
B1É o resultado de uma ação, muitas vezes algo negativo ou indesejado.
أعلى
A1Esta palavra indica uma direção ou posição mais alta. Pense em mover-se 'para cima'.
عال
B1Esta palavra significa 'alto' em termos de nível ou volume, como um som agudo ou um preço elevado.
عالٍ
A2Descreve algo muito alto ou em grande altitude.
عَالَمِيّ
B1Que envolve o mundo inteiro. Refere-se a algo de escala global ou que afeta todos os lugares.