أَرْخَص
أَرْخَص em 30 segundos
- أَرْخَص (arkhaṣ) is the Arabic word for 'cheaper' or 'cheapest.' It is an essential adjective for shopping and comparing prices in daily life.
- It follows the common 'af'alu' pattern used for all comparative adjectives in Arabic, making it easy to recognize and apply once you know the root.
- When comparing two things, you use the structure 'Noun A + arkhaṣ + min + Noun B.' The word remains masculine singular in this comparison.
- To say 'the cheapest,' place 'arkhaṣ' before an indefinite singular noun, such as 'arkhaṣ funduq' for 'the cheapest hotel.' It's a key word for budgeting.
The Arabic word أَرْخَص (arkhaṣ) is an elative adjective derived from the root r-kh-ṣ (ر-خ-ص). In the Arabic linguistic tradition, the elative form (known as Ism al-Tafḍīl) serves a dual purpose: it functions as both the comparative degree (meaning 'cheaper' or 'less expensive') and the superlative degree (meaning 'cheapest' or 'the least expensive'), depending on its grammatical context within the sentence. Understanding this word is crucial for anyone navigating daily life in an Arabic-speaking environment, as it sits at the heart of commerce, budgeting, and value assessment. When you walk through a bustling souq in Cairo or a high-end mall in Dubai, you are constantly making comparisons between products, and arkhaṣ is the primary tool for expressing that one item costs less than another. It is not merely about a low price; it is about the relative positioning of value. For instance, a luxury car might be 'cheaper' than another luxury car, but it is still expensive in absolute terms. In this way, arkhaṣ is a word of comparison and relativity.
- Grammatical Pattern
- The word follows the أَفْعَل (afʿal) pattern, which is the standard template for comparative and superlative adjectives in Modern Standard Arabic. This pattern remains largely gender-neutral in the comparative sense when followed by the preposition min (than).
هذا القميص أَرْخَص من ذاك.
(This shirt is cheaper than that one.)
Culturally, the use of arkhaṣ can sometimes carry a nuance of quality. While in English, 'cheaper' can occasionally imply 'lower quality,' the Arabic arkhaṣ is primarily a factual statement about the price. However, in certain contexts, if someone says 'the quality is cheap,' they might use the base adjective rakhīṣ (رخيص) to imply something is 'shoddy.' When using the comparative arkhaṣ, the speaker is usually focused on the financial aspect—saving money or finding a better deal. It is a word that empowers the consumer, allowing them to express preferences for affordability. Whether you are bargaining for a rug or discussing the price of gasoline, this word appears in nearly every conversation involving financial decisions. It is a fundamental building block for A2-level learners because it transitions the student from simply describing things to evaluating and comparing them, which is a key step toward fluency.
- Superlative Usage
- To say 'the cheapest,' you can place the word before a definite noun or use it in an 'idāfa' construction. For example: arkhaṣu sayyārah (the cheapest car).
بحثنا عن أَرْخَص تذكرة طيران.
(We searched for the cheapest flight ticket.)
In the modern digital age, arkhaṣ is frequently seen on e-commerce websites and travel apps. 'Sort by cheapest' is a common feature, translated as الترتيب حسب الأرخص. This shows how the word has adapted from traditional market bargaining to the globalized digital economy. It is also used in political and economic discourse when discussing the 'cheaper' alternatives to energy sources or the 'cheapest' labor markets. Thus, while it starts as a simple shopping word, it expands into complex socioeconomic discussions as your vocabulary grows. Mastering arkhaṣ means mastering the ability to navigate the material world in Arabic, giving you the agency to make informed choices and express financial constraints or opportunities clearly and effectively.
- Root Connection
- The root r-kh-ṣ is also related to the word rukhṣah (license/permission), which etymologically stems from the idea of making something 'easy' or 'accessible.' Low prices make goods 'accessible,' hence the linguistic link.
هل يوجد خيار أَرْخَص؟
(Is there a cheaper option?)
الطماطم اليوم أَرْخَص من أمس.
(The tomatoes today are cheaper than yesterday.)
Using أَرْخَص (arkhaṣ) correctly requires understanding the two main structures of comparison in Arabic. The first is the comparative structure, where you compare two specific entities. The syntax follows the pattern: [Noun A] + [arkhaṣ] + [min] + [Noun B]. Interestingly, in this specific comparative structure, the word arkhaṣ remains in the masculine singular form regardless of whether the nouns being compared are masculine, feminine, singular, or plural. This makes it incredibly versatile and relatively easy for learners to master without worrying about complex agreement rules. For example, 'The cars (plural feminine) are cheaper than the houses' would still use the masculine singular أرخص. This 'frozen' state of the elative adjective is a hallmark of the أفعل من construction.
- Comparative Pattern
- Noun (Subject) + أَرْخَص + من + Noun (Object). Example: Al-khubz arkhaṣ min al-laḥm (Bread is cheaper than meat).
هذه الحقيبة أَرْخَص من تلك.
(This bag is cheaper than that one.)
The second structure is the superlative, where you identify something as 'the cheapest' within a group. This can be achieved in two ways. The most common is the idāfa construction, where arkhaṣ is the first part (the muḍāf) and is followed by an indefinite singular noun. For example, أرخص فندق (arkhaṣ funduq) means 'the cheapest hotel.' Note that in this case, the noun 'hotel' is singular and indefinite. Alternatively, you can use a definite construction: الفندق الأرخص (al-funduq al-arkhaṣ), where the adjective follows the noun and matches it in definiteness. In this second superlative form, the adjective functions more like a standard attribute. Understanding these two paths—comparative with min and superlative via idāfa—is the key to sounding like a native speaker when discussing prices.
- Superlative (idāfa)
- أَرْخَص + Indefinite Singular Noun. Example: arkhaṣ sayyārah (the cheapest car).
اشتريت أَرْخَص هاتف في المحل.
(I bought the cheapest phone in the shop.)
Beyond simple objects, arkhaṣ can also be used in more abstract sentences involving actions or states. For example, you might say, 'It is cheaper to travel by bus than by train.' In Arabic, this would be structured as: السفر بالحافلة أرخص من السفر بالقطار. Here, the word compares two gerunds (verbal nouns). This usage is very common in advice-giving or planning. Furthermore, when asking for a cheaper price, the word is often used in a short question: هل هناك شيء أرخص؟ (Is there something cheaper?). This is a vital phrase for students to memorize. It shows that arkhaṣ isn't just a static adjective; it's a functional tool for negotiation and decision-making in everyday life.
- Abstract Comparison
- Comparing actions: [Action A] + أرخص من + [Action B].
الأكل في البيت أَرْخَص من المطعم.
(Eating at home is cheaper than the restaurant.)
نريد أَرْخَص سعر ممكن.
(We want the cheapest price possible.)
The word أَرْخَص (arkhaṣ) is omnipresent in the Arab world, echoing through various layers of society from the most traditional marketplaces to modern digital spheres. The most common place to hear it is undoubtedly the souq (market). In the souq, bargaining is not just a financial transaction but a social dance. A customer might point to a piece of fabric and say to the merchant, 'I found this أرخص at the other shop,' as a tactic to lower the price. The merchant might counter by explaining why his product is superior, or he might offer an أرخص alternative that is of slightly different quality. In this context, the word is a pivot point for negotiation, a way to signal one's knowledge of the market and one's budget.
- Real-world Scenario: Shopping
- In a clothing store: 'هل هذا هو السعر الأرخص؟' (Is this the cheapest price?) - a common way to ask for a discount or check for sales.
في هذا السوق، كل شيء أَرْخَص.
(In this market, everything is cheaper.)
Another frequent environment for arkhaṣ is within the family or social circle when discussing living costs. You will hear it when people compare supermarkets, discussing which one has أرخص vegetables or أرخص meat. In countries with fluctuating economies, these discussions become a daily staple of conversation. People might say, 'Life in the village is أرخص than life in the city,' reflecting a broader socioeconomic observation. It is also heard in the context of travel and transportation; friends might debate whether taking a microbus is أرخص than taking the metro, or if a certain airline offers أرخص tickets to Istanbul or Cairo. In these settings, the word is synonymous with 'smart spending' and 'resourcefulness.'
- Media and News
- Headlines like 'أرخص المدن للعيش في 2024' (The cheapest cities to live in 2024) are very common in lifestyle and economy sections.
تعتبر الطاقة الشمسية أَرْخَص الآن.
(Solar energy is considered cheaper now.)
Finally, the digital landscape is saturated with this word. If you use an Arabic interface for apps like Amazon, Booking.com, or Skyscanner, arkhaṣ is the standard term for filtering results. You will see buttons labeled 'السعر: من الأرخص إلى الأغلى' (Price: from cheapest to most expensive). On social media, 'influencers' who focus on budgeting or 'hacks' for saving money will frequently use أرخص in their video titles to attract viewers looking for deals. Whether it's a YouTube thumbnail about the 'Cheapest Street Food in Morocco' or a Facebook post about a sale at a local pharmacy, arkhaṣ is the clickbait of the economic world. It captures attention because it promises value, making it one of the most 'active' words in the modern Arabic lexicon.
- Digital Context
- Filtering options on websites: 'الأرخص أولاً' (Cheapest first) is the standard UI translation for 'Sort by Price: Low to High'.
وجدت أَرْخَص عرض للسفر.
(I found the cheapest travel offer.)
هذا المتجر هو الأَرْخَص في الحي.
(This store is the cheapest in the neighborhood.)
One of the most frequent errors English speakers make when using أَرْخَص (arkhaṣ) is attempting to apply English-style comparative grammar to Arabic. In English, we often say 'more cheap' or 'more inexpensive' (though 'cheaper' is correct). Some learners try to translate 'more' as akthar and say akthar rakhīṣ. This is grammatically incorrect in Arabic for adjectives that have a direct elative form. You should never use أكثر with رخيص; instead, you must transform the adjective into the أفعل pattern, which gives us أرخص. This is a fundamental shift in thinking: rather than adding an adverb to the adjective, you change the shape of the adjective itself to incorporate the comparative meaning.
- Mistake: Using 'Akthar'
- Incorrect: هذا أكثر رخيص (Hādhā akthar rakhīṣ). Correct: هذا أرخص (Hādhā arkhaṣ).
لا تقل "أكثر رخيص"، بل قل أَرْخَص.
(Don't say "more cheap," rather say "cheaper.")
Another common pitfall involves gender and number agreement in the comparative 'than' construction. Many students, accustomed to the rule that adjectives must match their nouns in gender and number, try to make arkhaṣ feminine (like rukhṣā) or plural when comparing feminine or plural items. However, as noted before, when arkhaṣ is followed by min (than), it stays in the masculine singular form. For example, even if you are talking about 'the cars' (feminine plural), you say السيارات أرخص من... (al-sayyārāt arkhaṣ min...). Forgetting this and trying to make the adjective agree is a sign of an intermediate learner who hasn't yet grasped the specific exceptions of the elative pattern. Keeping it simple and 'frozen' in the masculine singular is actually the correct path here.
- Mistake: Gender Agreement in Comparative
- Incorrect: هذه السيارة أرخصة من تلك (Hādhihi al-sayyārah arkhaṣah min tilka). Correct: هذه السيارة أرخص من تلك.
الفاكهة أَرْخَص من الحلويات.
(Fruit is cheaper than sweets.)
Lastly, there is the confusion between the comparative and the superlative word order. In English, we say 'the cheapest car.' In Arabic, if you use the idāfa structure, the word arkhaṣ must come *before* the noun: أرخص سيارة. A common mistake is putting the noun first and expecting it to mean 'the cheapest,' which results in sayyārah arkhaṣ (a cheaper car). The difference is subtle but vital: 'Arkhaṣ sayyārah' (The cheapest car) vs. 'Sayyārah arkhaṣ' (A cheaper car). Additionally, some learners forget to use the indefinite singular noun after arkhaṣ in the idāfa superlative, mistakenly using a plural noun. Saying أرخص سيارات is plural, whereas أرخص سيارة is the standard way to identify the single cheapest one.
- Mistake: Superlative Word Order
- Incorrect: السيارة أرخص في المحل (to mean 'the cheapest car'). Correct: أرخص سيارة في المحل.
ابحث عن أَرْخَص طريق للنجاح.
(Look for the cheapest path to success.)
الحياة هنا أَرْخَص مما كنت أتوقع.
(Life here is cheaper than I was expecting.)
While أَرْخَص (arkhaṣ) is the most common way to say 'cheaper,' Arabic offers a variety of synonyms and related terms that can add nuance to your speech. Depending on the context—whether you're talking about a bargain, a low-quality item, or an affordable price—you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you move from a basic A2 level to a more sophisticated B1 or B2 level of expression. For instance, sometimes you don't want to just say something is 'cheaper,' but rather that it is 'more affordable' or 'more suitable' for your budget. In these cases, words like أوفر (awfar) or أنسب (ansab) might be more appropriate.
- Comparison: Arkhaṣ vs. Awfar
- أرخص: Focuses strictly on the lower price tag.
أوفر: Means 'more saving' or 'more economical.' It implies that choosing this option will save you more money in the long run.
هذا العرض أَوْفَر للعائلة.
(This offer is more economical for the family.)
Another important synonym is أزهَد (azhad) or the adjective زهيد (zahīd). While arkhaṣ is a comparative, zahīd is often used to describe a price that is 'paltry' or 'insignificant.' If you want to say a price is 'dirt cheap' or 'next to nothing,' you would use thaman zahīd. On the other hand, if you want to emphasize that something is 'affordable' for everyone, you might use ميسور (maysūr) or في المتناول (fī al-mutanāwal - within reach). These terms are more positive and polite than simply saying something is 'cheap,' which can sometimes carry a negative connotation of being 'low class' in certain social circles.
- Comparison: Arkhaṣ vs. Zahīd
- أرخص: Comparative (cheaper).
زهيد: Absolute (paltry/very low). Used for prices that are surprisingly low.
اشتريت الكتاب بسعر زَهيد.
(I bought the book at a paltry/very low price.)
In formal or academic contexts, you might encounter أقل تكلفة (aqall taklufah), which literally means 'less cost' or 'lower cost.' This is the professional equivalent of arkhaṣ. You'll find this in business reports, news articles about government projects, or scientific papers comparing different methods. While arkhaṣ is perfectly fine for everyday speech, aqall taklufah sounds more objective and technical. Finally, if you want to contrast 'cheaper' with 'more expensive,' the word is أغلى (aghlā). Mastering the pair أرخص / أغلى is one of the first major milestones in learning to express preferences and make comparisons in Arabic.
- Comparison: Arkhaṣ vs. Aqall Taklufah
- أرخص: Common, everyday usage.
أقل تكلفة: Formal, professional, 'lower cost'.
هذه الطريقة أَقَلّ تَكْلِفَة للشركة.
(This method is lower cost for the company.)
هل هذا أَرْخَص ما عندكم؟
(Is this the cheapest you have?)
How Formal Is It?
Curiosidade
The word for 'license' (rukhṣah) comes from the same root because a license makes a difficult action 'easy' or 'permitted' by law.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'kh' as 'k' (Arkhas becomes Arkas).
- Pronouncing 'ṣ' as a light English 's'.
- Adding a vowel between 'r' and 'kh' (Arakhas).
- Making the 'a' sound too long like 'aa'.
- Neglecting the glottal stop (hamza) at the beginning.
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to the standard 'af'alu' pattern. Clear root letters.
Requires remembering the 'kh' and 'ṣ' letters and the glottal stop at the start.
The 'kh' and 'ṣ' sounds can be challenging for English speakers to pronounce correctly.
Very distinct sound, though it may be confused with other elatives like 'akhaṣ' (more specific).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ism al-Tafḍīl (Elative Pattern)
أرخص follows the أفعل pattern used for comparisons.
Comparative with 'min'
A + أرخص + من + B (A is cheaper than B).
Superlative Idāfa
أرخص + Indefinite Noun (أرخص كتاب - the cheapest book).
Definite Superlative
Noun + الـ + أرخص (الكتاب الأرخص - the cheapest book).
Diptote (Mamnū' min al-ṣarf)
أرخص does not take tanwīn (double vowels) in formal MSA.
Exemplos por nível
هذا القميص أرخص.
This shirt is cheaper.
Basic subject + adjective structure.
الماء أرخص من العصير.
Water is cheaper than juice.
Uses 'min' for comparison.
أرخص تفاح هنا.
The cheapest apples are here.
Superlative idāfa: arkhaṣ + noun.
أريد خبزاً أرخص.
I want cheaper bread.
Adjective follows the indefinite noun.
هذا الفندق أرخص.
This hotel is cheaper.
Simple demonstrative sentence.
التذكرة أرخص اليوم.
The ticket is cheaper today.
Adverb of time 'al-yawm' added.
هل هو أرخص؟
Is it cheaper?
Question form using 'hal'.
هذا أرخص سعر.
This is the cheapest price.
Superlative idāfa with 'sa'r' (price).
السفر بالباص أرخص من القطار.
Traveling by bus is cheaper than the train.
Comparing two verbal nouns (implied).
أبحث عن أرخص فندق في المدينة.
I am looking for the cheapest hotel in the city.
Superlative 'arkhaṣ' in a prepositional phrase.
هذه الحقيبة أرخص من تلك.
This bag is cheaper than that one.
Comparison using demonstrative pronouns.
هل هناك خيار أرخص؟
Is there a cheaper option?
Using 'khiyār' (option) as the noun.
الحياة في القرية أرخص.
Life in the village is cheaper.
Abstract concept 'al-hayāh' (life) as subject.
اشتريت أرخص هاتف في المحل.
I bought the cheapest phone in the shop.
Verb + Object (superlative idāfa).
الخضروات أرخص في الصباح.
Vegetables are cheaper in the morning.
Time phrase 'fī al-ṣabāḥ'.
هذا المطعم أرخص بكثير.
This restaurant is much cheaper.
Adding 'bi-kathīr' (by much) for emphasis.
الأكل في البيت أرخص من المطاعم.
Eating at home is cheaper than restaurants.
Comparing a gerund with a plural noun.
أريد أن أجد أرخص وسيلة للمواصلات.
I want to find the cheapest means of transportation.
Using 'wasīlah' (means) in a superlative idāfa.
أرخص تذكرة طيران تكون غالباً في منتصف الأسبوع.
The cheapest flight ticket is usually in the middle of the week.
Complex sentence with an adverb 'ghāliban'.
هل تعتقد أن هذه السيارة أرخص في استهلاك الوقود؟
Do you think this car is cheaper in fuel consumption?
Using 'arkhaṣ' followed by a specification (tamyīz-like).
التعليم في الجامعات الحكومية أرخص.
Education in public universities is cheaper.
Comparing types of institutions.
هذا النوع من الورق أرخص ولكن جودته أقل.
This type of paper is cheaper but its quality is lower.
Contrast using 'walākin' (but).
دائماً ما أبحث عن أرخص العروض قبل الشراء.
I always look for the cheapest offers before buying.
Superlative using a definite plural in idāfa.
العيش في هذه المدينة أصبح أرخص الآن.
Living in this city has become cheaper now.
Using the verb 'aṣbaḥa' (became).
تعتبر الطاقة المتجددة أرخص على المدى الطويل.
Renewable energy is considered cheaper in the long run.
Passive verb 'tu'tabar' + elative.
الشركة تبحث عن أرخص مصادر للمواد الخام.
The company is looking for the cheapest sources of raw materials.
Professional/Business context.
إنتاج هذا المنتج في الخارج أرخص بكثير.
Producing this product abroad is much cheaper.
Verbal noun 'intāj' as the subject.
هل من الأرخص استئجار سيارة أم استخدام التاكسي؟
Is it cheaper to rent a car or use a taxi?
Using 'min al-arkhaṣ' (is it of the cheaper...).
أرخص الحلول ليست دائماً أفضلها.
The cheapest solutions are not always the best ones.
Superlative idāfa as a subject in a philosophical statement.
التسوق عبر الإنترنت يوفر أرخص الأسعار للمستهلك.
Online shopping provides the cheapest prices for the consumer.
Using 'yuwaffir' (provides/saves).
تسعى الحكومة لتوفير أرخص سكن ممكن للشباب.
The government seeks to provide the cheapest possible housing for youth.
Complex purpose clause.
هذه التقنية الجديدة تجعل الاتصالات أرخص.
This new technology makes communications cheaper.
Verb 'taj'al' (makes) + object + adjective.
لا ينبغي أن تكون الكرامة أرخص ما نملك.
Dignity should not be the cheapest thing we possess.
Metaphorical use of 'arkhaṣ'.
تحاول بعض الدول جذب الاستثمارات عبر توفير أرخص عمالة.
Some countries try to attract investment by providing the cheapest labor.
Socio-economic analysis context.
قد يكون الحل الأرخص هو الأكثر تكلفة في النهاية.
The cheapest solution might be the most costly in the end.
Paradoxical statement using elatives.
المشاعر الرخيصة هي أرخص أنواع الزيف.
Cheap feelings are the cheapest types of falsehood.
Literary/Philosophical use.
يتم التضحية بالجودة لصالح الخيار الأرخص.
Quality is sacrificed in favor of the cheaper option.
Passive structure 'yutamma al-taḍḥiyah'.
أرخص ما في الحياة هي الكلمات التي لا تتبعها أفعال.
The cheapest thing in life is words not followed by actions.
Abstract superlative.
تبحث السياسة الواقعية دائماً عن أرخص الأثمان السياسية.
Realpolitik always looks for the cheapest political prices.
Metaphorical 'prices' (athmān).
أرخص السلع هي تلك التي لا يحتاجها أحد.
The cheapest goods are those that no one needs.
Defining value through 'arkhaṣ'.
إن استرخاص الأرواح هو أرخص ما قد تبلغه البشرية من انحطاط.
Devaluing lives is the cheapest degradation humanity can reach.
Using the root in various forms (verb and elative).
تتبدى في هذه الرواية فكرة أن كل شيء له ثمن، وأرخصها المال.
In this novel, the idea appears that everything has a price, and the cheapest is money.
Literary analysis.
أرخص أنواع الانتصار هو ذلك الذي يأتي بلا كفاح.
The cheapest kind of victory is that which comes without struggle.
Philosophical maxim.
تعتمد الرأسمالية المتوحشة على البحث الدؤوب عن أرخص السبل لاستغلال الموارد.
Savage capitalism depends on the diligent search for the cheapest ways to exploit resources.
High-level political-economic discourse.
يبقى السؤال: هل الأرخص دائماً هو الأنسب للسياق الحضاري؟
The question remains: Is the cheapest always the most suitable for the cultural context?
Rhetorical question.
في عالم المادة، يُنظر إلى الوقت كأرخص عملة إذا لم يُستثمر.
In the material world, time is seen as the cheapest currency if not invested.
Metaphorical comparison.
أرخص الشعارات هي تلك التي تُباع في مواسم الانتخابات.
The cheapest slogans are those sold during election seasons.
Cynical political commentary.
لا يوجد ما هو أرخص من وعدٍ لا نية لصاحبه في الوفاء به.
There is nothing cheaper than a promise its maker has no intention of fulfilling.
Complex negation and relative clause.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Is there something cheaper? Used when bargaining or looking for alternatives.
هذا القميص جميل، لكن هل هناك شيء أرخص؟
— From cheapest to most expensive. Standard filter on websites.
رتبت النتائج من الأرخص إلى الأغلى.
— As cheap as can be. Used to emphasize a very low price.
الفاكهة في الصيف أرخص ما يكون.
— There is nothing cheaper than this. Used by sellers.
جودة عالية وليس هناك أرخص من هذا.
Frequentemente confundido com
Means 'more specific' or 'more private.' Sounds similar but has a completely different root (kh-ṣ-ṣ).
Means 'more sincere' or 'more loyal.' Root (kh-l-ṣ).
This is the noun 'cheapness' or the verb 'to become cheap.' Without the initial 'A', it's not a comparison.
Expressões idiomáticas
— He sold himself for the cheapest prices (betrayed his values for little gain).
لا تبع مبادئك بأرخص الأثمان.
Literary/Moral— Cheaper than water (very abundant and inexpensive).
التمر في هذه المنطقة أرخص من الماء.
Informal— To consider something expensive as cheap (because of its high value).
لأجل عيونك أسترخص الغالي.
Poetic/Romantic— Words cheaper than paper (worthless promises).
وعود السياسيين أحياناً أرخص من الورق.
Critical— The cheapest in the market (can be literal or derogatory).
هذه الأخلاق هي أرخص ما في السوق.
Metaphorical— His blood is cheaper than water (his life is undervalued or at risk).
في الحروب، يصبح دم الناس أرخص من الماء.
Tragic/Political— The cheapest night (referring to a simple, unadorned event).
كانت أرخص ليلة في حياتي ولكنها الأسعد.
Personal— A paltry price, a few numbered dirhams (Quranic reference to something sold too cheaply).
باعوا الآثار بثمن بخس.
Classical/Formal— The expensive thing has its value in it (Contrast idiom: cheap things are bad).
لا تشترِ الأرخص، فدائماً الغالي ثمنه فيه.
Proverbial— Cheaper than a radish (Common Egyptian idiom for something very cheap).
القماش هنا أرخص من الفجل.
Slang (Egyptian)Fácil de confundir
It's the base adjective.
Rakhīṣ means 'cheap' (general quality). Arkhaṣ means 'cheaper' (relative comparison). You use 'arkhaṣ' when comparing two things.
This is a cheap (rakhīṣ) pen, but this one is cheaper (arkhaṣ).
Both relate to saving money.
Arkhaṣ refers to the price tag. Awfar refers to the act of saving or being economical. Something might be 'arkhaṣ' but not 'awfar' if it breaks quickly.
Buying in bulk is awfar (more economical).
Both mean 'less'.
Aqall means 'less' (quantity). Arkhaṣ specifically means 'less in price'. You can say 'aqall sa'ran' (less in price) which is a synonym for 'arkhaṣ'.
I have less (aqall) money.
Both mean low price.
Bakhs is usually a noun or adjective for a 'paltry' or 'unfairly low' price. Arkhaṣ is the standard comparative.
He sold it for a bakhs price.
Both mean low price.
Zahīd means 'tiny' or 'insignificant' in price. Arkhaṣ is just 'cheaper'.
A zahīd amount of money.
Padrões de frases
[Noun] أرخص.
هذا القلم أرخص.
[Noun] أرخص من [Noun].
التفاح أرخص من الموز.
أرخص [Noun] في [Place].
أرخص فندق في دبي.
هل هناك [Noun] أرخص؟
هل هناك غرفة أرخص؟
[Gerund] أرخص من [Gerund].
المشي أرخص من القيادة.
أرخص بكثير مما [Verb].
أرخص بكثير مما ظننت.
يعتبر [Noun] أرخص وسيلة لـ [Verb].
يعتبر المترو أرخص وسيلة للتنقل.
ليس هناك ما هو أرخص من [Abstract Noun].
ليس هناك ما هو أرخص من الوعود الكاذبة.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very High in daily life, commerce, and travel.
-
Hādhā akthar rakhīṣ.
→
Hādhā arkhaṣ.
You cannot use 'akthar' (more) with adjectives that have a built-in elative form like 'arkhaṣ'.
-
Al-sayyārah arkhaṣah min al-bayt.
→
Al-sayyārah arkhaṣ min al-bayt.
In the comparative 'min' structure, the adjective remains masculine singular even if the subject is feminine.
-
Arkhaṣ al-funduq.
→
Arkhaṣ funduq.
In the superlative idāfa (the cheapest hotel), the second noun must be indefinite and singular.
-
Al-funduq arkhaṣ fī al-madīnah.
→
Al-funduq al-arkhaṣ fī al-madīnah.
To say 'the cheapest hotel' using the noun first, both must be definite: 'al-funduq al-arkhaṣ'.
-
Arkhaṣ sayyārāt.
→
Arkhaṣ sayyārah.
To mean 'the cheapest car' (singular), use the singular noun after 'arkhaṣ'. Using plural means 'the cheapest of cars'.
Dicas
The 'Min' Rule
Always pair 'arkhaṣ' with 'min' for comparisons. It's the equivalent of 'than' in English. Example: 'Arkhaṣ min al-dhahab' (Cheaper than gold).
Avoid Akthar
Never use 'akthar' (more) with 'rakhīṣ'. The word 'arkhaṣ' already contains the meaning of 'more'. This is a very common beginner mistake.
Master the Sād
The 'ṣ' at the end is an emphatic 'S'. Keep your tongue low and your throat tight to distinguish it from a regular 's'.
Bargaining Tool
When bargaining, don't just say 'expensive.' Say 'There is cheaper elsewhere' (Fī arkhaṣ fī makān thānī) to show you are a savvy shopper.
Dialect Variations
In Egypt, you might hear 'arkhaṣ' or 'arkhaṣ men'. The word is very similar across almost all Arabic dialects.
Hamza Clarity
Always write the hamza on the initial Alif (أ). It’s part of the 'af'alu' pattern that indicates comparison.
Pattern Learning
If you learn 'arkhaṣ', you also know the pattern for 'akbar' (bigger), 'asghar' (smaller), and 'ajmal' (more beautiful).
Polite Alternatives
If you want to be polite, use 'ansab' (more suitable) instead of 'arkhaṣ' when asking for a better price for yourself.
Look for Idāfa
When you see 'arkhaṣ' followed by a noun without 'al-', it almost always means 'the cheapest [noun]'.
Rhythmic Clues
The rhythm 'a-CCaC' (arkhaṣ, akbar, aṣghar) is a reliable sign that a comparison is happening.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Ark' + 'Has'. Imagine an 'Ark' that 'Has' the 'Cheapest' animals on it. Ark-has.
Associação visual
Visualize a large green down-arrow (symbolizing a price drop) with the word 'أرخص' written on it in a busy market.
Word Web
Desafio
Go to an online shopping site, set the language to Arabic, and find the 'Sort by Cheapest' button. Say 'Arkhaṣ' every time you click it.
Origem da palavra
From the Arabic root ر-خ-ص (R-Kh-S). In ancient Arabic, the root originally conveyed the idea of 'softness,' 'tenderness,' or 'suppleness,' especially in reference to skin or plants.
Significado original: Soft or easy to touch. It evolved to describe prices that were 'soft' or 'easy' on the buyer, thus meaning 'cheap.'
Semitic (Afroasiatic)Contexto cultural
Be careful when using 'rakhīṣ' (cheap) to describe people or their actions; it is highly insulting, implying they have no dignity. Stick to using 'arkhaṣ' for prices and objects.
English speakers often use 'cheap' to mean 'bad quality.' In Arabic, 'arkhaṣ' is more strictly about the price, though the base word 'rakhīṣ' can be derogatory.
Pratique na vida real
Contextos reais
Market/Shopping
- هل هذا أرخص سعر؟
- أريد شيئاً أرخص.
- هذا أرخص من المحل الآخر.
- بكم أرخص واحد؟
Travel Planning
- ما هي أرخص وسيلة للسفر؟
- أبحث عن أرخص فندق.
- تذاكر الباص أرخص.
- أرخص وقت للزيارة.
Financial Discussion
- هذا الخيار أرخص للميزانية.
- العيش هنا أرخص.
- تقليل التكاليف بالأرخص.
- أرخص الأسعار في السوق.
Online Shopping
- الترتيب حسب الأرخص.
- أرخص عرض اليوم.
- شحن أرخص.
- كود خصم للأرخص.
Daily Comparisons
- هذا القلم أرخص.
- الماء أرخص من البيبسي.
- أرخص مطعم في الحي.
- اليوم كل شيء أرخص.
Iniciadores de conversa
"هل تعرف أين أجد أرخص خضروات في هذه المنطقة؟ (Do you know where I can find the cheapest vegetables in this area?)"
"سمعت أن السفر في الشتاء أرخص بكثير، هل هذا صحيح؟ (I heard that traveling in winter is much cheaper, is that true?)"
"أيهما أرخص في رأيك: السكن في وسط المدينة أم في الضواحي؟ (Which is cheaper in your opinion: living in the city center or in the suburbs?)"
"هل هناك أرخص من هذا الفندق؟ ميزانيتي محدودة قليلاً. (Is there any hotel cheaper than this one? My budget is a bit limited.)"
"لماذا تعتبر المنتجات المحلية أرخص دائماً من المستوردة؟ (Why are local products always cheaper than imported ones?)"
Temas para diário
اكتب عن تجربة اشتريت فيها شيئاً كان أرخص مما توقعت. (Write about an experience where you bought something that was cheaper than you expected.)
قارن بين مدينتين من حيث التكلفة، أيهما أرخص للعيش؟ (Compare two cities in terms of cost; which one is cheaper to live in?)
هل تعتقد أن الأرخص هو الأفضل دائماً؟ لماذا؟ (Do you think the cheapest is always the best? Why?)
كيف تبحث عن أرخص العروض عند التسوق عبر الإنترنت؟ (How do you search for the cheapest offers when shopping online?)
صف سوقاً شعبياً زرته وكيف كانت الأسعار أرخص هناك. (Describe a traditional market you visited and how the prices were cheaper there.)
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, when you are using it in a comparison with 'min' (e.g., 'A is cheaper than B'), it stays masculine singular regardless of the gender of Noun A or Noun B. This is a common feature of elative adjectives in Arabic.
You can say 'al-arkhaṣ' (the cheapest) or use an idāfa: 'arkhaṣ [noun]'. For example, 'arkhaṣ funduq' means 'the cheapest hotel.' In this structure, the noun must be singular and indefinite.
No, this is a common mistake. In Arabic, adjectives that fit the 'af'alu' pattern must be transformed into that pattern. You must use 'arkhaṣ', not 'akthar rakhīṣ'.
'Arkhaṣ' means a lower price. 'Awfar' means more economical or better for saving. Sometimes the 'arkhaṣ' option isn't the 'awfar' one if it doesn't last long.
It is neutral and used in both formal Modern Standard Arabic and daily dialects. In very formal business contexts, you might hear 'aqall taklufah' (lower cost) instead.
It is a raspy sound from the back of the throat, like the 'ch' in the Scottish word 'loch' or the German name 'Bach'. It should not sound like a 'k'.
The root is R-Kh-S (ر-خ-ص), which relates to softness and ease, eventually evolving to mean low price.
Metaphorically, yes, to mean 'worthless' or 'undervalued,' but it is usually very insulting. It is best to use it only for prices and objects.
Technically, the plural is 'arākhiṣ', but it is rarely used. In almost all comparative and superlative contexts, the singular 'arkhaṣ' is used for plural nouns.
In grammar, it is a 'mamnū' min al-ṣarf,' meaning in formal MSA it doesn't take tanwīn and its genitive case ends in 'fatha' instead of 'kasra' (unless it has 'al-' or is a muḍāf).
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence comparing the price of milk and juice.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a question asking for the cheapest hotel in the city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'This car is much cheaper than that one.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'arkhaṣ' in a sentence about travel.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'arkhaṣ' as a superlative with an idāfa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe why someone might choose an 'arkhaṣ' option.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Online shopping offers the cheapest prices.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'aqall taklufah'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a dialogue snippet where someone asks for a cheaper price.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dignity is not the cheapest thing we have.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence comparing life in two different countries.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'arkhaṣ' to describe a specific time of day.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cheapest way to learn is by reading.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a sale using 'arkhaṣ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'arkhaṣ min al-turāb' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is this the cheapest price you have?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about budgeting using 'arkhaṣ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Renewable energy is becoming cheaper.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'cheapest labor' in an economic context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The cheapest solution is not always the best.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Arkhaṣ' correctly focusing on the 'kh' and 'ṣ'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is cheaper' in Arabic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is there something cheaper?' in a shop.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bus is cheaper than the train.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want the cheapest phone.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain to a friend why you shop at a certain market using 'arkhaṣ'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two cities you know using 'arkhaṣ'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is cheaper to eat at home.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'arkhaṣ' in a sentence about technology.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask for the 'cheapest price' politely.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Online tickets are cheaper.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two brands of water.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cheapest hotel is near the station.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a cheap meal you had.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'arkhaṣ' to talk about a sale.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am looking for a cheaper option.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'Arkhaṣ min al-turāb'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which is cheaper: this or that?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cheapest time to travel is May.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express a preference for the cheaper item.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: [Audio: Arkhaṣ]. What does it mean?
Listen to: 'Al-mā' arkhaṣ'. What is cheaper?
Listen to: 'Arkhaṣ funduq fī al-shāri' '. Where is the cheapest hotel?
Listen to: 'Hādhā al-thawb arkhaṣ min dhāk'. Which garment is cheaper?
Listen to: 'Hal hunāk shay' arkhaṣ?'. What is the speaker asking for?
Listen to: 'Al-safar bi-al-qiṭār arkhaṣ'. How is travel cheaper?
Listen to: 'Arkhaṣ sa'r fī al-sūq'. What is being mentioned?
Listen to: 'Al-hayāh hunā arkhaṣ'. Where is life cheaper?
Listen to: 'Ishtaraytu arkhaṣ hātif'. What did the person buy?
Listen to: 'Al-khubz arkhaṣ min al-jubn'. Is bread or cheese cheaper?
Listen to: 'Al-yawm al-khuḍrawāt arkhaṣ'. When are vegetables cheaper?
Listen to: 'Arkhaṣ mā yakūn'. What does this emphasize?
Listen to: 'Laysa hunāk arkhaṣ min hādhā'. Is there anything cheaper?
Listen to: 'Al-ta'līm al-ḥukūmī arkhaṣ'. What kind of education is cheaper?
Listen to: 'Arkhaṣ wasīlah lil-tanaqqul'. What is being discussed?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>أَرْخَص</span> (arkhaṣ) is a versatile elative adjective meaning 'cheaper' or 'cheapest.' It is vital for navigating markets and making financial decisions. Example: <span class='italic'>Hādhā al-thawb arkhaṣ min dhāka</span> (This garment is cheaper than that one).
- أَرْخَص (arkhaṣ) is the Arabic word for 'cheaper' or 'cheapest.' It is an essential adjective for shopping and comparing prices in daily life.
- It follows the common 'af'alu' pattern used for all comparative adjectives in Arabic, making it easy to recognize and apply once you know the root.
- When comparing two things, you use the structure 'Noun A + arkhaṣ + min + Noun B.' The word remains masculine singular in this comparison.
- To say 'the cheapest,' place 'arkhaṣ' before an indefinite singular noun, such as 'arkhaṣ funduq' for 'the cheapest hotel.' It's a key word for budgeting.
The 'Min' Rule
Always pair 'arkhaṣ' with 'min' for comparisons. It's the equivalent of 'than' in English. Example: 'Arkhaṣ min al-dhahab' (Cheaper than gold).
Avoid Akthar
Never use 'akthar' (more) with 'rakhīṣ'. The word 'arkhaṣ' already contains the meaning of 'more'. This is a very common beginner mistake.
Master the Sād
The 'ṣ' at the end is an emphatic 'S'. Keep your tongue low and your throat tight to distinguish it from a regular 's'.
Bargaining Tool
When bargaining, don't just say 'expensive.' Say 'There is cheaper elsewhere' (Fī arkhaṣ fī makān thānī) to show you are a savvy shopper.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de business
عادلاً
B1Significa agir de forma honesta, correta e imparcial.
عاجز
B1Descreve alguém ou algo que não tem força ou capacidade para fazer algo.
إعلانات
A2Anúncios públicos ou mensagens, muitas vezes comerciais, projetados para informar ou persuadir as pessoas sobre um produto, serviço ou evento.
إعلاني
B1Relativo a publicidade ou que consiste em publicidade.
عالج
A2É usado para lidar com um problema, abordar uma questão ou fornecer cuidados médicos.
أعلن
A2Dizer às pessoas uma informação, muitas vezes oficial ou publicamente.
عالي الجودة
B1Significa que algo é de muito boa qualidade, melhor que a média.
عامةً
B1Geralmente, em geral.
عامَةً
B1Geralmente significa na maioria dos casos ou para a maioria das pessoas.
أعمال
B1Refere-se ao trabalho que as pessoas fazem, como um emprego ou atividades comerciais.