A2 noun #4,500 mais comum 3 min de leitura

جدال

jidal

When you have a strong disagreement with someone that goes on for a while, you can call it جدال (jidāl). It's like a long argument or debate. Think of it when people can't agree on something and keep talking about it back and forth.

When you're having a long discussion that turns into an argument, the Arabic word for this is جدال (jidāl). It's more than just a quick disagreement; it often implies a back-and-forth debate or a prolonged argument where people might not easily see eye-to-eye.

You might hear this word when someone talks about a heated discussion, or when two people can't agree on something for a long time. It can be used in various contexts, from family discussions to political debates. Understanding جدال will help you describe situations where there's a significant difference of opinion.

When we talk about a "dispute" or a "prolonged disagreement" in Arabic, the word you'll often hear is جدال (jidāl). It's a noun that describes an argument, often one that goes on for a while or involves a lot of back and forth.

You might use جدال to talk about a political debate, a heated discussion between friends, or even an internal conflict. It carries the nuance of something that isn't easily resolved and might involve strong opinions.

For example, if you want to say, "There was a long dispute about the new policy," you could say: كان هناك جدال طويل حول السياسة الجديدة.

Or, "I don't like getting into disputes with people": لا أحب الدخول في جدال مع الناس.

When we talk about a "dispute" or "disagreement," especially one that goes on for a while, the Arabic word you'll use is جدال. It's a noun and it implies an argument or contention between people. Think of it as a prolonged discussion where people have different opinions and are trying to convince each other. It's not just a quick disagreement, but something that has some back and forth.

When discussing disagreements in Arabic, you might encounter the word جدال. This noun is used to describe a dispute or an argument, often one that has been going on for some time. It's a useful term to know when talking about differences of opinion, whether they are minor squabbles or more significant disagreements.

For instance, if you hear someone say, كان هناك جدال طويل حول أفضل طريقة لإنجاز المهمة, they are indicating that there was a prolonged debate about the best way to accomplish the task. Another example could be, تجنب الجدال قدر الإمكان لتحافظ على السلام, which means 'Avoid arguments as much as possible to maintain peace.' Understanding جدال helps you grasp conversations where people are expressing their conflicting views or recounting past disputes.

جدال em 30 segundos

  • Prolonged argument
  • Heated disagreement
  • Strong differences of opinion

§ Understanding جدال (Jidal)

The Arabic word جدال (jidal) is a noun that means a dispute or a disagreement, particularly one that is lengthy or ongoing. It's important to grasp this core meaning to avoid common errors when using it in conversation or writing.

§ Mistake 1: Confusing جدال (Jidal) with simple disagreement

Many learners use جدال (jidal) for any disagreement, even a brief one. However, جدال (jidal) implies something more drawn out or contentious than a simple difference of opinion.

Wrong Usage Example
كان هناك جدال قصير حول لون السيارة. (There was a short jidal about the car's color.)

While technically understandable, 'جدال' here implies a longer, more involved discussion than is likely intended for a 'short' discussion about a car color. A better word for a simple, brief disagreement would be خلاف (khilaf) or حتى نقاش (niqash - discussion).

Correct Usage Example
كان هناك خلاف بسيط حول لون السيارة. (There was a simple disagreement about the car's color.)

استمر الجدال لساعات دون الوصول إلى حل. (The dispute continued for hours without reaching a solution.)

§ Mistake 2: Using جدال (Jidal) as a verb

جدال (jidal) is a noun. You cannot use it directly as a verb. Learners sometimes try to conjugate it or use it in ways that are grammatically incorrect for a noun.

Wrong Usage Example
هم يجدالون حول السياسة. (They are jidaling about politics.)

This is incorrect because 'جدال' is not a verb. The verb form derived from the same root is جادل (jadala - to argue/dispute).

Correct Usage Example
هم يتجادلون حول السياسة. (They are disputing/arguing about politics.)

لا أحب الدخول في جدال مع الآخرين. (I don't like to enter into a dispute with others.)

§ Mistake 3: Overuse in formal contexts

While جدال (jidal) is a valid word, overuse, especially in formal writing where a more neutral term might be better, can make your language sound overly dramatic or confrontational.

Contextual Misuse
العلماء لديهم جدال حول هذه النظرية. (Scientists have a jidal about this theory.)

In academic or formal contexts, 'جدال' can imply a heated, less objective argument. A more suitable word might be نقاش (niqash - discussion) or اختلاف (ikhtilaf - difference) for a nuanced scientific debate.

Better Alternative in Context
العلماء لديهم نقاش حول هذه النظرية. (Scientists have a discussion about this theory.)

تجنب الجدال غير المثمر في العمل. (Avoid unproductive disputes at work.)

§ Summary of Key Takeaways

  • جدال (jidal) implies a prolonged or contentious dispute, not just a simple disagreement.

  • It is a noun; use the verb جادل (jadala) or phrases with 'جدال' for verbal expressions.

  • Be mindful of the context. For formal or less intense discussions, consider alternatives like نقاش (niqash) or خلاف (khilaf).

By understanding these common pitfalls, you can use جدال (jidal) more accurately and naturally in your Arabic conversations and writing. Keep practicing, and you'll master it in no time!

How Formal Is It?

Formal

"تجنب المماطلة في المجادلة وحاول أن تكون موجزاً."

Neutro

"الجدال بين الأصدقاء يجب ألا يفسد الود."

Informal

"حصلت خناقة كبيرة بين الجيران بسبب ركن السيارة."

Child friendly

"حل النزاع بين الأطفال بطريقة ودية."

Gíria

"كل يوم بيصير هواش على مين يغسل الصحون."

Guia de pronúncia

UK /dʒɪˈdæːl/
US /dʒɪˈdɑːl/
short
Rima com
تلال (tilal - hills) جمال (jamal - beauty) سؤال (su'al - question)
Erros comuns
  • Beginners sometimes struggle with the 'j' sound, which is like the 'j' in 'jump'.
  • Make sure to pronounce the long 'a' sound correctly.

Exemplos por nível

1

هناك جدال بين الأخوين.

There is a dispute between the two brothers.

2

تجنب الجدال مع الناس.

Avoid dispute with people.

3

لا أحب الجدال الطويل.

I don't like long disputes.

4

كان هناك جدال حول السعر.

There was a dispute about the price.

5

انتهى الجدال بسلام.

The dispute ended peacefully.

6

بدأ جدال صغير.

A small dispute began.

7

هذا الجدال ليس مفيدًا.

This dispute is not useful.

8

نحن في جدال مستمر.

We are in a continuous dispute.

1

حدث جدال طويل بين الجيران حول موقف السيارات.

A long dispute occurred between the neighbors about the parking space.

2

أدت الاختلافات البسيطة إلى جدال حاد في الاجتماع.

Minor differences led to a sharp dispute at the meeting.

3

لا أحب الدخول في أي جدال غير مجدٍ.

I don't like getting into any useless dispute.

4

كان الجدال حول أفضل طريقة للقيام بالمشروع.

The dispute was about the best way to do the project.

5

حاول المدير إنهاء الجدال بين الموظفين.

The manager tried to end the dispute between the employees.

6

يمكن أن يؤدي سوء الفهم إلى جدال بسهولة.

Misunderstandings can easily lead to a dispute.

7

بعد ساعات من الجدال، لم يتفقوا على شيء.

After hours of dispute, they didn't agree on anything.

8

تجنب الجدال إذا أمكن، فهو مضيعة للوقت.

Avoid disputes if possible, they are a waste of time.

1

بعد ساعات من النقاش الحاد، لم يتمكّن الطرفان من حل الجدال حول بنود الاتفاقية.

After hours of intense discussion, the two parties couldn't resolve the dispute over the agreement's clauses.

2

تجنب الدخول في جدال لا طائل منه قد يفسد العلاقات المهنية.

Avoiding engaging in a pointless dispute can spoil professional relationships.

3

الجدال المستمر بين الجيران حول مساحة الأرض وصل إلى المحكمة.

The continuous dispute between neighbors over land area reached the court.

4

كان جدالهم حول أفضل طريقة لتنفيذ المشروع هو ما أدى إلى تأخير كبير.

Their dispute over the best way to implement the project was what led to significant delay.

5

على الرغم من الجدال الحاد، إلا أنهم تمكنوا من التوصل إلى حل وسط يرضي الجميع.

Despite the fierce dispute, they managed to reach a compromise that satisfied everyone.

6

أصبحت قضية تحديد الميزانية نقطة جدال ساخنة في الاجتماع الأخير.

The issue of budget allocation became a hot point of dispute in the last meeting.

7

الخلافات البسيطة يمكن أن تتطور إلى جدال عنيف إذا لم يتم التعامل معها بحكمة.

Simple disagreements can evolve into a violent dispute if not handled wisely.

8

تجنبت الدخول في جدال سياسي مع زملائي لتفادي أي توترات.

I avoided engaging in a political dispute with my colleagues to prevent any tensions.

Frequentemente confundido com

جدال vs مراء

Refers to a futile or insincere argument, often for the sake of arguing rather than seeking truth.

جدال vs نزاع

A conflict or dispute, often more formal or legalistic than 'جدال', can refer to a territorial or political dispute.

جدال vs حوار

A dialogue or conversation, almost always positive and constructive, the opposite of 'جدال'.

Padrões gramaticais

Use with preposition 'حول' (hawla) meaning 'about' or 'concerning'. Can be used with verbs like 'كان هناك' (kaana hunaak - there was) to indicate existence. Can be used with verbs of avoiding, like 'تجنب' (tajannaba - he avoided) or 'تجنبت' (tajannabt - I avoided). Can be the subject of a sentence, e.g., 'الجدال لا يحل...' (al-jidaal laa yahull... - the dispute does not solve...). Often used with verbs of ending, like 'انتهى' (intahaa - it ended). Can be qualified by adjectives, e.g., 'جدال طويل' (jidaal taweel - a long dispute).

Expressões idiomáticas

"دخل في جدال مع"

To enter into an argument/dispute with someone

دخل في جدال مع زميله حول المشروع. (He entered into a dispute with his colleague about the project.)

neutral

"جدال حاد"

A heated dispute/argument

نشأ جدال حاد بين الطرفين. (A heated dispute arose between the two parties.)

neutral

"تجنب الجدال"

To avoid a dispute

من الأفضل تجنب الجدال في هذه المسألة. (It's better to avoid a dispute on this matter.)

neutral

"أثار جدالاً"

To stir up/provoke a dispute

تصريحاته أثارت جدالاً واسعاً. (His statements stirred up a wide dispute.)

formal

"لا داعي للجدال"

No need for an argument/dispute

لا داعي للجدال، دعنا نتفق. (No need for an argument, let's agree.)

neutral

"جدال بيزنطي"

A Byzantine argument (a pointless/futile argument)

كان نقاشهم مجرد جدال بيزنطي. (Their discussion was just a Byzantine argument.)

neutral

"موضوع جدال"

A subject of dispute/contention

هذا الموضوع لا يزال موضوع جدال. (This topic is still a subject of dispute.)

formal

"خاض جدالاً"

To engage in a dispute/argument

خاض جدالاً طويلاً مع خصمه. (He engaged in a long dispute with his opponent.)

formal

"إنهاء الجدال"

To end the dispute/argument

حاولنا إنهاء الجدال بشكل ودي. (We tried to end the dispute amicably.)

neutral

"مثار جدال"

Contentious, controversial (literally 'a point of dispute')

قضيته مثار جدال كبير. (His case is a subject of great dispute.)

formal

Fácil de confundir

جدال vs نقاش

Often confused with 'جدال' because both refer to discussions, but 'نقاش' is typically a more constructive and polite exchange of ideas.

While 'جدال' implies a heated, often unproductive argument, 'نقاش' suggests a healthy and respectful debate aimed at understanding different perspectives.

كان هناك نقاش حيوي حول السياسة. (There was a lively discussion about politics.)

جدال vs خلاف

Similar to 'جدال' as both mean disagreement, but 'خلاف' can refer to a general difference of opinion or a minor dispute, not necessarily a prolonged argument.

'خلاف' is a broader term for disagreement, while 'جدال' specifically points to an extended and often contentious dispute.

نشأ خلاف بسيط حول موعد الاجتماع. (A minor disagreement arose about the meeting time.)

جدال vs شجار

Can be confused with 'جدال' because both involve conflict, but 'شجار' implies a more physical or intensely verbal fight, often with shouting and aggression.

'شجار' is a fight, potentially physical, whereas 'جدال' is a verbal argument, though it can be heated.

اندلع شجار بين الجيران. (A fight broke out between the neighbors.)

جدال vs مجادلة

This is the verbal noun (مصدر) of the verb 'جادل' (to argue), directly related to 'جدال'. The confusion lies in discerning when to use the noun 'جدال' (the dispute itself) versus the process 'مجادلة' (the act of disputing).

'جدال' is the noun referring to the dispute as an entity, while 'مجادلة' is the act or process of arguing.

لا أحب المجادلة حول أمور تافهة. (I don't like arguing about trivial matters.)

جدال vs خصام

Similar to 'جدال' in indicating conflict, but 'خصام' often implies an estrangement or falling out between people, which might be a result of a 'جدال'.

'خصام' refers to a state of enmity or estrangement, whereas 'جدال' is the argument that might lead to such a state.

انتهى صداقتهما بخصام مرير. (Their friendship ended in a bitter estrangement.)

Padrões de frases

A1

كان هناك جدال حول [الموضوع].

كان هناك جدال حول السعر.

A1

تجنب/تجنبت الدخول في جدال مع [شخص/هم].

تجنبت الدخول في جدال مع أخي.

A2

الجدال لا يحل [المشاكل].

الجدال لا يحل الخلافات.

A2

انتهى الجدال بـ [حال/شيء].

انتهى الجدال باتفاق.

A2

أدى الجدال إلى [نتيجة].

أدى الجدال إلى سوء تفاهم.

A2

لا فائدة من الجدال حول [الموضوع].

لا فائدة من الجدال حول الماضي.

A2

دخلنا في جدال حول [الموضوع].

دخلنا في جدال حول خطط السفر.

A2

كان الجدال [صفة] جداً.

كان الجدال محتدمًا جداً.

Pratique na vida real

Contextos reais

Family disagreements

  • كان هناك جدال بين أفراد الأسرة حول الميراث.
  • There was a dispute among family members about the inheritance.
  • ينتهي الجدال الأسري دائمًا بالصلح.
  • Family disputes always end in reconciliation.

Workplace arguments

  • تجنب الجدال مع زملائك في العمل للحفاظ على بيئة إيجابية.
  • Avoid disputes with your colleagues at work to maintain a positive environment.
  • أدى الجدال حول المشروع إلى تأخير العمل.
  • The dispute over the project led to work delays.

Political debates

  • الجدال السياسي شائع في البرلمانات.
  • Political disputes are common in parliaments.
  • يجب أن يكون الجدال السياسي مبنيًا على الاحترام المتبادل.
  • Political debate should be based on mutual respect.

Online discussions

  • غالبًا ما تتحول المناقشات على الإنترنت إلى جدال حاد.
  • Online discussions often turn into heated disputes.
  • حاول الابتعاد عن الجدال غير المجدي على وسائل التواصل الاجتماعي.
  • Try to stay away from pointless arguments on social media.

Resolving conflicts

  • الوساطة يمكن أن تساعد في حل الجدال بين الأطراف المتنازعة.
  • Mediation can help resolve disputes between conflicting parties.
  • كان من الصعب إنهاء الجدال دون تدخل طرف ثالث.
  • It was difficult to end the dispute without the intervention of a third party.

Iniciadores de conversa

"هل تتذكر جدالًا كبيرًا حدث في عائلتك؟ كيف تم حله؟"

"ما هي الطريقة الأفضل لتجنب الجدال في العمل؟"

"كيف يمكنك التعبير عن رأيك في جدال دون أن تثير غضب الآخرين؟"

"هل تعتقد أن الجدال مفيد أحيانًا لإيجاد حلول؟"

"كيف تتعامل مع الجدال على الإنترنت؟"

Temas para diário

صف جدالًا مررت به وكيف شعرت خلاله.

اكتب عن موقف كان فيه الجدال مفيدًا أو ضروريًا.

تخيل أنك وسيط في جدال بين صديقين. ماذا ستقول لهما؟

فكر في طرق أفضل للتعامل مع الجدال في حياتك اليومية.

اكتب قصة قصيرة تدور أحداثها حول جدال بين شخصيتين.

Perguntas frequentes

10 perguntas

جدال (jidāl) is an Arabic noun that translates to 'dispute' or 'disagreement' in English. It often implies a prolonged argument or debate.

You pronounce جدال as 'jee-DAAL'. The 'j' sound is like the 'j' in 'jam', and the 'a' sounds are like the 'a' in 'father'.

Sure. For example, you might say: 'لقد كان هناك جدال طويل حول السياسة الجديدة.' (There was a long dispute about the new policy.)

While it can be used for smaller disagreements, جدال often suggests a more significant or prolonged dispute, rather than a quick, minor disagreement.

Yes, the verb form is جادَلَ (jādala), meaning 'to argue' or 'to dispute with someone'.

Both mean 'disagreement'. However, جدال often implies a back-and-forth argument or debate, while خلاف (kḫilāf) can be a more general difference of opinion or conflict.

جدال is a standard and widely understood word in Arabic. It's not overly formal, and you'll hear it in everyday conversations as well as more formal contexts.

Yes, you can. A debate is a type of prolonged discussion where different viewpoints are presented, which fits well with the meaning of جدال.

The plural of جدال is جدالات (jidālāt).

You could say: 'تجنب الجدال' (tajannab al-jidāl), which means 'avoid the dispute'.

Teste-se 114 perguntas

fill blank A1

لا أحب ال___ مع أخي.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The sentence means 'I don't like to ___ with my brother.' 'جدال' (dispute) fits best here.

fill blank A1

كان هناك ___ طويل بين الجيران.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The sentence means 'There was a long ___ between the neighbors.' 'جدال' (dispute) is the correct word.

fill blank A1

تجنب ال___ في العمل.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The sentence means 'Avoid ___ at work.' 'جدال' (dispute) is the appropriate choice.

fill blank A1

أريد أن أنهي هذا ال___ الآن.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The sentence means 'I want to end this ___ now.' 'جدال' (dispute) is the most fitting word.

fill blank A1

كثرة ال___ لا تحل المشاكل.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The sentence means 'Much ___ does not solve problems.' 'جدال' (dispute) makes the most sense here.

fill blank A1

لا تدع ال___ يدمر صداقتكم.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The sentence means 'Don't let the ___ destroy your friendship.' 'جدال' (dispute) is the correct answer.

multiple choice A1

Which word means 'disagreement' or 'dispute'?

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

'جدال' (jidāl) means a prolonged dispute or disagreement. 'كتاب' (kitāb) is book, 'بيت' (bayt) is house, and 'طعام' (ṭaʿām) is food.

multiple choice A1

If two people are having a long argument, what Arabic word would you use?

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

'جدال' (jidāl) describes a dispute or prolonged argument. 'شكر' (shukr) is thanks, 'سلام' (salām) is peace/hello, and 'عمل' (ʿamal) is work.

multiple choice A1

Which of these situations describes 'جدال'?

Correto! Quase. Resposta certa: أختان تختلفان في الرأي بشدة (Two sisters strongly disagreeing)

'جدال' (jidāl) refers to a disagreement or dispute. Strongly disagreeing sisters fit this description. The other options are calm or unrelated activities.

true false A1

The word 'جدال' (jidāl) means 'agreement'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 'جدال' (jidāl) means 'dispute' or 'disagreement', not agreement.

true false A1

If you are having a 'جدال' (jidāl) with someone, it means you are in a discussion.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 'جدال' (jidāl) is a type of discussion where there is a disagreement or dispute, often prolonged.

true false A1

The word 'جدال' (jidāl) can be used to describe a short, simple conversation.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

No, 'جدال' (jidāl) typically implies a prolonged or significant dispute, not a short, simple conversation.

listening A1

Listen to the word: 'Jidal'.

Correto! Quase. Resposta certa: اسمع الكلمة: جدال.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

Do you hear the word 'jidal' in this sentence? 'There was a long dispute about the topic.'

Correto! Quase. Resposta certa: هل تسمع كلمة 'جدال' في هذه الجملة؟ 'كان هناك جدال طويل حول الموضوع.'
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A1

What does the word 'jidal' mean?

Correto! Quase. Resposta certa: ماذا تعني كلمة 'جدال'؟
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

قل 'جدال'.

Focus: ج (j) and د (d)

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

قل 'هذا جدال'.

Focus: جدال

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A1

Read this aloud:

قل 'لا أحب الجدال'.

Focus: لا أحب الجدال

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a short sentence describing a simple disagreement you might have with a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أنا وصديقي كان لدينا جدال صغير.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Imagine you see two children having a small disagreement over a toy. Write a simple sentence about it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

الطفلان كانا في جدال على لعبة.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Think about a time someone disagreed with you about something simple, like what to eat. Write a very basic sentence describing this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

كان هناك جدال صغير حول الأكل.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

ماذا يحب أحمد؟

Read this passage:

أحمد يحب التفاح. ليلى تحب الموز. هما في جدال صغير حول الفاكهة.

ماذا يحب أحمد؟

Correto! Quase. Resposta certa: التفاح

أحمد يحب التفاح.

Correto! Quase. Resposta certa: التفاح

أحمد يحب التفاح.

reading A1

أين تريد الأسرة الذهاب؟

Read this passage:

الأسرة تريد الذهاب إلى الشاطئ. الأب يريد الذهاب إلى الجبل. هناك جدال.

أين تريد الأسرة الذهاب؟

Correto! Quase. Resposta certa: إلى الشاطئ

الأسرة تريد الذهاب إلى الشاطئ.

Correto! Quase. Resposta certa: إلى الشاطئ

الأسرة تريد الذهاب إلى الشاطئ.

reading A1

ماذا يملك صديقك؟

Read this passage:

عندي قلم أزرق. صديقي عنده قلم أحمر. نحن في جدال حول لون القلم الأفضل.

ماذا يملك صديقك؟

Correto! Quase. Resposta certa: قلم أحمر

صديقي عنده قلم أحمر.

Correto! Quase. Resposta certa: قلم أحمر

صديقي عنده قلم أحمر.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: أنا لا أحب الجدال

This sentence means 'I do not like dispute.' The correct order is subject, negative particle, verb, object.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: كان هناك جدال طويل

This sentence means 'There was a long dispute.' The order is 'was there dispute long'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: تجنب الجدال مع أصدقائك

This sentence means 'Avoid dispute with your friends.' It's an imperative sentence.

fill blank A2

بعد ساعات من النقاش، لم نصل إلى اتفاق بسبب الـ___ المستمر.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

The context implies a continuous disagreement, making 'جدال' the correct choice.

fill blank A2

أراد كل شخص إبداء رأيه، مما أدى إلى ___ حاد.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

When everyone wants to express their opinion, it often leads to a 'جدال' (dispute).

fill blank A2

حاول المدير إنهاء الـ___ بين الموظفين بسرعة.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

Managers usually try to resolve 'جدال' (disputes) among employees.

fill blank A2

تجنب الدخول في ___ مع أصدقائك للحفاظ على العلاقة.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

To maintain relationships, it's best to avoid 'جدال' (disputes) with friends.

fill blank A2

كان هناك ___ حول من سيتولى المسؤولية.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

Disputes often arise when deciding who will take responsibility, making 'جدال' the fitting word.

fill blank A2

لم يكن هناك نهاية لـ___، وكل طرف متمسك برأيه.

Correto! Quase. Resposta certa: الجدال

If each side holds to its opinion, there's no end to the 'الجدال' (dispute).

listening A2

I don't want to start a dispute.

Correto! Quase. Resposta certa: لا أريد أن أثير جدلاً.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

There was a long dispute about the topic.

Correto! Quase. Resposta certa: كان هناك جدال طويل حول الموضوع.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

The dispute ended without a resolution.

Correto! Quase. Resposta certa: انتهى الجدال دون حل.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

تجنب الجدال.

Focus: تَجَنَّبَ الْجِدَالَ

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

هل تحب الجدال؟

Focus: هَل تُحِبُّ الْجِدَالَ؟

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

هذا جدال لا معنى له.

Focus: هَذَا جِدَالٌ لَا مَعْنَى لَهُ.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Write a short sentence in Arabic describing a situation where a 'جدال' (dispute) might happen between two friends.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

حدث جدال بين صديقين حول الفيلم الجديد. (A dispute happened between two friends about the new movie.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Imagine you are trying to avoid a dispute. Write one Arabic sentence saying 'I want to avoid this dispute.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أريد أن أتجنب هذا الجدال. (I want to avoid this dispute.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A2

Write a sentence in Arabic about a family dispute that lasted a long time.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

كان هناك جدال عائلي طويل حول الميراث. (There was a long family dispute about the inheritance.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A2

What was the main topic of the dispute?

Read this passage:

في اجتماع العمل، كان هناك جدال حاد بين المدير والموظف حول طريقة إنجاز المشروع. لم يتفقا بسهولة على حل المشكلة.

What was the main topic of the dispute?

Correto! Quase. Resposta certa: The project completion method

The passage states 'جدال حاد بين المدير والموظف حول طريقة إنجاز المشروع' (a heated dispute between the manager and the employee about the project completion method).

Correto! Quase. Resposta certa: The project completion method

The passage states 'جدال حاد بين المدير والموظف حول طريقة إنجاز المشروع' (a heated dispute between the manager and the employee about the project completion method).

reading A2

Who intervened to end the dispute?

Read this passage:

الأطفال في الملعب بدأوا جدالاً صغيراً حول من يلعب بالكرة أولاً. تدخلت الأم لإنهاء الجدال بسرعة.

Who intervened to end the dispute?

Correto! Quase. Resposta certa: The mother

The passage says 'تدخلت الأم لإنهاء الجدال بسرعة' (The mother intervened to end the dispute quickly).

Correto! Quase. Resposta certa: The mother

The passage says 'تدخلت الأم لإنهاء الجدال بسرعة' (The mother intervened to end the dispute quickly).

reading A2

What was the dispute about at the end of dinner?

Read this passage:

في نهاية العشاء، نشأ جدال بسيط بين الأخوين حول فاتورة المطعم. كل واحد منهما أراد أن يدفع.

What was the dispute about at the end of dinner?

Correto! Quase. Resposta certa: The restaurant bill

The passage mentions 'جدال بسيط بين الأخوين حول فاتورة المطعم' (a simple dispute between the brothers about the restaurant bill).

Correto! Quase. Resposta certa: The restaurant bill

The passage mentions 'جدال بسيط بين الأخوين حول فاتورة المطعم' (a simple dispute between the brothers about the restaurant bill).

multiple choice B1

اختر الجملة التي تستخدم كلمة "جدال" بشكل صحيح:

Correto! Quase. Resposta certa: تجنب الجدال الطويل يحافظ على الصداقات.

كلمة "جدال" تعني خلافًا أو نقاشًا غالبًا ما يكون طويلاً ومستمرًا، لذلك فإن تجنبه يحافظ على الصداقات.

multiple choice B1

ما الكلمة التي هي الأقرب في المعنى لكلمة "جدال"؟

Correto! Quase. Resposta certa: صراع

كلمة "جدال" غالبًا ما تشير إلى خلاف أو نزاع، مما يجعل "صراع" هي الأقرب في المعنى بين الخيارات المتاحة.

multiple choice B1

أي من هذه المواقف من المرجح أن يؤدي إلى "جدال"؟

Correto! Quase. Resposta certa: نقاش حاد بين شخصين حول السياسة.

الجدال ينشأ عادة من خلافات في الرأي، والنقاش الحاد حول موضوع مثل السياسة هو سيناريو شائع للجدال.

true false B1

الجدال يعني دائماً شجاراً عنيفاً.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

ليس كل جدال عنيفًا بالضرورة، فقد يكون مجرد نقاش طويل ومستمر حول نقطة خلافية.

true false B1

من الجيد دائماً الدخول في جدال لإثبات وجهة نظرك.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

ليس من الجيد دائمًا الدخول في جدال، ففي بعض الأحيان قد يؤدي إلى تفاقم المشكلة بدلاً من حلها، وقد يكون من الأفضل تجنبه.

true false B1

يمكن أن يكون الجدال مفيدًا أحيانًا إذا أدى إلى فهم أفضل للموضوع.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

على الرغم من أن الجدال قد يكون سلبيًا، إلا أنه في بعض الحالات يمكن أن يؤدي إلى تبادل الأفكار ووجهات النظر وبالتالي إلى فهم أعمق للموضوع أو القضية المتنازع عليها.

listening B1

The word 'جدال' (jidaal) means a long dispute.

Correto! Quase. Resposta certa: كان هناك جدال طويل حول أفضل طريقة لحل المشكلة.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

The word 'الجدال' (al-jidaal) means avoiding disputes.

Correto! Quase. Resposta certa: تجنب الجدال مع زملائك في العمل للحفاظ على بيئة إيجابية.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

The word 'جدال' (jidaal) here describes a sharp disagreement.

Correto! Quase. Resposta certa: أدت الاختلافات البسيطة إلى جدال حاد بين الطرفين.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

الجدال المستمر لا يحل المشاكل بل يزيدها سوءاً.

Focus: الجدال المستمر

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

هل كان هناك أي جدال حول هذا الموضوع في الاجتماع؟

Focus: أي جدال

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

يجب علينا أن نجد حلاً بدون جدال طويل.

Focus: بدون جدال طويل

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: بعد جدال طويل

This phrase means 'after a long dispute.' The order 'بعد جدال طويل' (after dispute long) is the natural way to say it in Arabic.

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: تجنب الجدال حول

This means 'avoid the dispute about'. In Arabic, the verb 'تجنب' (avoid) comes first, followed by the noun 'الجدال' (the dispute), and then the preposition 'حول' (about).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: كان لي جدال مع

This translates to 'I had a dispute with'. The structure 'كان لي' means 'I had', followed by the noun 'جدال' (dispute) and then 'مع' (with).

listening B2

The argument continued for hours without a resolution.

Correto! Quase. Resposta certa: لقد استمر الجدال لساعات دون حل.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Avoid useless disputes in the business meeting.

Correto! Quase. Resposta certa: تجنبوا الجدال غير المجدي في اجتماع العمل.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Their dispute about politics was sharp and prolonged.

Correto! Quase. Resposta certa: كان جدالهم حول السياسة حادًا ومطولاً.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

كيف تنهي جدالًا وديًا مع صديق؟

Focus: جدالًا

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

هل تعتقد أن الجدال يؤدي دائمًا إلى نتائج سلبية؟

Focus: يؤدي دائمًا

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

في رأيك، ما هو أفضل طريقة لتجنب الجدال في العلاقات؟

Focus: لتجنب الجدال

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you witnessed a lengthy disagreement between two friends about a trivial matter. Describe the situation, what the dispute was about, and how it was eventually resolved (or not resolved).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شهدت جدالًا طويلاً بين صديقين حول اختيار المطعم لتناول العشاء. بدأ الخلاف بسيطًا حول تفضيلات الطعام وتصاعد إلى نقاش حاد حول ذوق كل منهما. استمر الجدال لساعة تقريبًا حتى تدخل صديق ثالث واقترح حلًا وسطًا، وهو الذهاب إلى مطعم يقدم أنواعًا مختلفة من الأطعمة لترضية الجميع. وافقت الصديقتان على مضض، وانتهى الجدال بسلام.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Write a short paragraph about a historical or current event that involved a significant and prolonged dispute between groups or nations. Explain the core of the dispute.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

يعتبر الجدال حول الحدود بين بعض الدول مثالاً كلاسيكيًا للخلافات التي يمكن أن تستمر لعقود. في كثير من الحالات، يعود هذا الجدال إلى تفسيرات مختلفة للخرائط القديمة أو المطالبات الإقليمية القائمة على التراث التاريخي. هذه النزاعات غالبًا ما تكون معقدة وتتطلب جهودًا دبلوماسية مكثفة للتوصل إلى حل سلمي.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe a personal experience where you were involved in a heated disagreement. What was the subject of the disagreement, and what did you learn from it?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في إحدى المرات، دخلت في جدال حاد مع أخي حول كيفية ترتيب الأثاث في المنزل. كان الجدال حول التفاصيل الصغيرة، ولكن تصاعدت الأصوات وتوترت الأعصاب. تعلمت من هذا الجدال أهمية الاستماع للآخرين ومحاولة فهم وجهة نظرهم، حتى لو كنت لا تتفق معها. كما أدركت أن بعض الخلافات لا تستحق الجهد والطاقة التي تُبذل فيها.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

ما هو الموضوع الرئيسي للجدال في اجتماع مجلس الإدارة؟

Read this passage:

في اجتماع مجلس الإدارة، نشأ جدال حاد بين الأعضاء حول الميزانية الجديدة. البعض كان يؤيد زيادة الإنفاق على المشاريع الجديدة، بينما كان البعض الآخر يصر على تخفيض النفقات. استمر الجدال لساعات طويلة دون التوصل إلى اتفاق.

ما هو الموضوع الرئيسي للجدال في اجتماع مجلس الإدارة؟

Correto! Quase. Resposta certa: الميزانية الجديدة

النص يذكر بوضوح أن الجدال كان حول 'الميزانية الجديدة'.

Correto! Quase. Resposta certa: الميزانية الجديدة

النص يذكر بوضوح أن الجدال كان حول 'الميزانية الجديدة'.

reading B2

ماذا كان نتيجة الجدال القانوني بين العائلتين؟

Read this passage:

بعد سنوات من الجدال القانوني، تمكنت العائلتان المتنافستان أخيرًا من التوصل إلى تسوية بشأن ملكية الأرض المتنازع عليها. كان الجدال قد استنزف الكثير من الموارد المالية والعاطفية من كلا الطرفين.

ماذا كان نتيجة الجدال القانوني بين العائلتين؟

Correto! Quase. Resposta certa: تسوية بشأن ملكية الأرض

النص يذكر أن العائلتين 'تمكنتا أخيرًا من التوصل إلى تسوية بشأن ملكية الأرض'.

Correto! Quase. Resposta certa: تسوية بشأن ملكية الأرض

النص يذكر أن العائلتين 'تمكنتا أخيرًا من التوصل إلى تسوية بشأن ملكية الأرض'.

reading B2

ما هو موقف الحكومة من مشروع القانون الجديد؟

Read this passage:

شهدت الساحة السياسية جدالًا واسعًا حول مشروع القانون الجديد الذي يهدف إلى تنظيم سوق العمل. المعارضة ترى أنه سيضر بالعمال، بينما الحكومة تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة. الجدال لا يزال مستمرًا في وسائل الإعلام والبرلمان.

ما هو موقف الحكومة من مشروع القانون الجديد؟

Correto! Quase. Resposta certa: تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة

النص يذكر أن 'الحكومة تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة'.

Correto! Quase. Resposta certa: تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة

النص يذكر أن 'الحكومة تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة'.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: استمر الجدال لساعات حول القضية.

The correct order forms a sentence meaning 'The dispute continued for hours about the issue.'

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: كان من الأفضل تجنب الجدال معه.

This translates to 'It was better to avoid the dispute with him.'

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: نشأ الجدال عن سوء فهم بسيط.

The sentence means 'The dispute arose from a simple misunderstanding.'

multiple choice C1

ما الكلمة الأنسب لوصف نقاش حاد ومستمر بين طرفين حول قضية خلافية؟

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

كلمة 'جدال' تشير تحديدًا إلى خلاف طويل ومحتد، بينما 'حوار' و'نقاش' و'حديث' أكثر عمومية ولا تحمل بالضرورة دلالة الخلاف.

multiple choice C1

في سياق الخلافات السياسية، ما الكلمة التي تصف بشكل دقيق الخصومة المستمرة بين الأحزاب؟

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

الجدال السياسي يعبر عن الصراعات المستمرة بين الأحزاب، على عكس التفاهم والوفاق والتعاون التي تعبر عن التوافق.

multiple choice C1

عندما يصر كل طرف على رأيه دون التوصل إلى حل، فإن هذا يصف عادةً:

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

الجدال غالبًا ما ينطوي على تمسك كل طرف برأيه دون الوصول إلى حل، مما يطيل أمد الخلاف.

true false C1

الجدال دائمًا ما يؤدي إلى نتائج إيجابية وبناءة بين الأطراف المتنازعة.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

ليس بالضرورة، فالجدال غالبًا ما يكون سلبيًا ويؤدي إلى استنزاف الطاقة والوقت دون التوصل لحلول، وقد يعمق الخلافات.

true false C1

يمكن أن يصف 'الجدال' نقاشًا قصيرًا ينتهي بسرعة بتوافق الآراء.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

كلمة 'جدال' تشير إلى خلاف مطول وعادة ما يكون محتداً، وليس نقاشًا قصيرًا أو ذا توافق سريع.

true false C1

عادةً ما يكون الجدال مصحوبًا بتبادل لوجهات النظر بطريقة هادئة وموضوعية.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

الجدال غالبًا ما ينطوي على خلاف حاد وقد يكون عاطفيًا، وليس بالضرورة هادئًا أو موضوعيًا.

listening C1

The dispute continued for hours without a resolution.

Correto! Quase. Resposta certa: لقد استمر الجدال لساعات دون الوصول إلى حل.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Avoid getting into a futile and pointless dispute.

Correto! Quase. Resposta certa: تجنب الدخول في جدال عقيم لا طائل منه.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C1

Their dispute about politics was sharp and intense.

Correto! Quase. Resposta certa: كان جدالهم حول السياسة حادًا ومحتدمًا.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

كيف تنهي جدالًا وديًا دون الإضرار بالعلاقات؟

Focus: جَدَالًا

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

ما هي أفضل الطرق لفض جدال بين طرفين متخاصمين؟

Focus: جِدَال

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C1

Read this aloud:

هل تعتقد أن الجدال البناء يمكن أن يؤدي إلى نتائج إيجابية؟

Focus: الجِدَال

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank C2

لقد استمر ال___ بين الطرفين لعدة ساعات، مما أخر التوصل إلى اتفاق.

Correto! Quase. Resposta certa: الجدال

The context implies a prolonged disagreement, which 'الجدال' (dispute) fits best. 'الوفاق' (accord), 'التعاون' (cooperation), and 'التفاهم' (understanding) are antonyms.

fill blank C2

أثارت سياسته الجديدة ___ حادًا بين أعضاء الحزب، ما هدد بوحدتهم.

Correto! Quase. Resposta certa: جدالاً

The phrase 'حادًا' (sharp) suggests a strong disagreement, making 'جدالاً' (dispute) the most appropriate choice. 'إجماعاً' (consensus), 'تأييداً' (support), and 'اتفاقاً' (agreement) are contradictory.

fill blank C2

حاول الوسيط تهدئة الأجواء المتوترة وإنهاء ال___ المستمر حول توزيع الموارد.

Correto! Quase. Resposta certa: الجدال

The sentence speaks of 'تهدئة الأجواء المتوترة' (calming the tense atmosphere) and an 'المستمر' (ongoing) issue, pointing to 'الجدال' (dispute). 'التوافق' (harmony), 'الصلح' (reconciliation), and 'التحالف' (alliance) denote agreement or peace.

fill blank C2

بعد ساعات طويلة من ال___، توصل الفريقان أخيراً إلى حل وسط.

Correto! Quase. Resposta certa: الجدال

The phrase 'ساعات طويلة' (long hours) and 'توصل الفريقان أخيراً إلى حل وسط' (the two teams finally reached a compromise) indicate a lengthy dispute before resolution. 'الجدال' (dispute) fits this context better than 'التشاور' (consultation), 'التفاوض' (negotiation), or 'التفاهم' (understanding) which don't necessarily imply prolonged disagreement to the same extent.

fill blank C2

أصبح ال___ حول ماهية العدالة الاجتماعية نقطة خلاف رئيسية في النقاش العام.

Correto! Quase. Resposta certa: الجدال

'نقطة خلاف رئيسية' (a major point of contention) directly implies a dispute. Hence, 'الجدال' (dispute) is the correct word. 'الاتفاق' (agreement), 'التصالح' (reconciliation), and 'التوافق' (harmony) are the opposite.

fill blank C2

تجنب الدخول في ___ لا طائل منه قد يستهلك طاقتك دون جدوى.

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

'لا طائل منه' (pointless) suggests a unproductive disagreement, which 'جدال' (dispute) captures perfectly. 'حوار' (dialogue), 'نقاش' (discussion), and 'محادثة' (conversation) don't carry the same negative connotation of futility.

multiple choice C2

ما الكلمة الأنسب لوصف نقاش حاد ومستمر بين طرفين حول قضية خلافية؟

Correto! Quase. Resposta certa: جدال

كلمة 'جدال' تشير تحديدًا إلى خلاف أو نزاع مطوّل، بينما الكلمات الأخرى قد تشير إلى نقاشات أعم بشكل عام.

multiple choice C2

في سياق نزاع دولي طويل الأمد، أي كلمة تصف الوضع بدقة؟

Correto! Quase. Resposta certa: جدال مستمر

'جدال مستمر' تعكس طبيعة النزاع الطويل والمستمر، وهي الأنسب لوصف نزاع دولي.

multiple choice C2

اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'جدال' بشكل صحيح.

Correto! Quase. Resposta certa: استمر الجدال لساعات دون التوصل إلى حل.

الجدال غالبًا ما يكون غير ودي وقد لا يؤدي إلى حل، مما يجعل هذه الجملة الاستخدام الأنسب.

true false C2

يمكن استخدام كلمة 'جدال' لوصف تبادل آراء مهذب حول موضوع مشترك.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

كلمة 'جدال' تحمل دلالة على الخلاف والنزاع، ولا تستخدم لوصف تبادل آراء مهذب.

true false C2

إذا وصف شخصان خلافهما بأنه 'جدال'، فهذا يعني أنهما توصلا إلى اتفاق سريع.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

الجدال يشير إلى خلاف مطول وقد لا يتم التوصل فيه إلى اتفاق، بل غالبًا ما يتضمن عدم التوافق.

true false C2

الجدال دائمًا ما يكون مصحوبًا بالعنف الجسدي.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

الجدال يعني خلافًا لفظيًا أو فكريًا، ولا يلزم أن يكون مصحوبًا بالعنف الجسدي.

listening C2

The dispute continued for hours without a resolution.

Correto! Quase. Resposta certa: لقد استمر الجدال لساعات دون الوصول إلى حل.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

Avoid futile arguments that only exacerbate the problem.

Correto! Quase. Resposta certa: تجنب الجدال العقيم الذي لا يؤدي إلا إلى تفاقم المشكلة.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

There was a fierce dispute about the best way to implement the project.

Correto! Quase. Resposta certa: كان هناك جدال حاد حول أفضل طريقة لتنفيذ المشروع.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

هل تعتقد أن الجدال مفيد دائمًا لحل المشكلات؟

Focus: الجدال

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

صف موقفًا مررت به حيث كان هناك جدال طويل.

Focus: جدال طويل

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

كيف يمكننا إدارة الجدالات بشكل بناء أكثر في بيئة العمل؟

Focus: إدارة الجدالات

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 114 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!