جدال
When you have a strong disagreement with someone that goes on for a while, you can call it جدال (jidāl). It's like a long argument or debate. Think of it when people can't agree on something and keep talking about it back and forth.
When you're having a long discussion that turns into an argument, the Arabic word for this is جدال (jidāl). It's more than just a quick disagreement; it often implies a back-and-forth debate or a prolonged argument where people might not easily see eye-to-eye.
You might hear this word when someone talks about a heated discussion, or when two people can't agree on something for a long time. It can be used in various contexts, from family discussions to political debates. Understanding جدال will help you describe situations where there's a significant difference of opinion.
When we talk about a "dispute" or a "prolonged disagreement" in Arabic, the word you'll often hear is جدال (jidāl). It's a noun that describes an argument, often one that goes on for a while or involves a lot of back and forth.
You might use جدال to talk about a political debate, a heated discussion between friends, or even an internal conflict. It carries the nuance of something that isn't easily resolved and might involve strong opinions.
For example, if you want to say, "There was a long dispute about the new policy," you could say: كان هناك جدال طويل حول السياسة الجديدة.
Or, "I don't like getting into disputes with people": لا أحب الدخول في جدال مع الناس.
When we talk about a "dispute" or "disagreement," especially one that goes on for a while, the Arabic word you'll use is جدال. It's a noun and it implies an argument or contention between people. Think of it as a prolonged discussion where people have different opinions and are trying to convince each other. It's not just a quick disagreement, but something that has some back and forth.
When discussing disagreements in Arabic, you might encounter the word جدال. This noun is used to describe a dispute or an argument, often one that has been going on for some time. It's a useful term to know when talking about differences of opinion, whether they are minor squabbles or more significant disagreements.
For instance, if you hear someone say, كان هناك جدال طويل حول أفضل طريقة لإنجاز المهمة, they are indicating that there was a prolonged debate about the best way to accomplish the task. Another example could be, تجنب الجدال قدر الإمكان لتحافظ على السلام, which means 'Avoid arguments as much as possible to maintain peace.' Understanding جدال helps you grasp conversations where people are expressing their conflicting views or recounting past disputes.
جدال 30초 만에
- Prolonged argument
- Heated disagreement
- Strong differences of opinion
§ Understanding جدال (Jidal)
The Arabic word جدال (jidal) is a noun that means a dispute or a disagreement, particularly one that is lengthy or ongoing. It's important to grasp this core meaning to avoid common errors when using it in conversation or writing.
§ Mistake 1: Confusing جدال (Jidal) with simple disagreement
Many learners use جدال (jidal) for any disagreement, even a brief one. However, جدال (jidal) implies something more drawn out or contentious than a simple difference of opinion.
- Wrong Usage Example
- كان هناك جدال قصير حول لون السيارة. (There was a short jidal about the car's color.)
While technically understandable, 'جدال' here implies a longer, more involved discussion than is likely intended for a 'short' discussion about a car color. A better word for a simple, brief disagreement would be خلاف (khilaf) or حتى نقاش (niqash - discussion).
- Correct Usage Example
- كان هناك خلاف بسيط حول لون السيارة. (There was a simple disagreement about the car's color.)
استمر الجدال لساعات دون الوصول إلى حل. (The dispute continued for hours without reaching a solution.)
§ Mistake 2: Using جدال (Jidal) as a verb
جدال (jidal) is a noun. You cannot use it directly as a verb. Learners sometimes try to conjugate it or use it in ways that are grammatically incorrect for a noun.
- Wrong Usage Example
- هم يجدالون حول السياسة. (They are jidaling about politics.)
This is incorrect because 'جدال' is not a verb. The verb form derived from the same root is جادل (jadala - to argue/dispute).
- Correct Usage Example
- هم يتجادلون حول السياسة. (They are disputing/arguing about politics.)
لا أحب الدخول في جدال مع الآخرين. (I don't like to enter into a dispute with others.)
§ Mistake 3: Overuse in formal contexts
While جدال (jidal) is a valid word, overuse, especially in formal writing where a more neutral term might be better, can make your language sound overly dramatic or confrontational.
- Contextual Misuse
- العلماء لديهم جدال حول هذه النظرية. (Scientists have a jidal about this theory.)
In academic or formal contexts, 'جدال' can imply a heated, less objective argument. A more suitable word might be نقاش (niqash - discussion) or اختلاف (ikhtilaf - difference) for a nuanced scientific debate.
- Better Alternative in Context
- العلماء لديهم نقاش حول هذه النظرية. (Scientists have a discussion about this theory.)
تجنب الجدال غير المثمر في العمل. (Avoid unproductive disputes at work.)
§ Summary of Key Takeaways
جدال (jidal) implies a prolonged or contentious dispute, not just a simple disagreement.
It is a noun; use the verb جادل (jadala) or phrases with 'جدال' for verbal expressions.
Be mindful of the context. For formal or less intense discussions, consider alternatives like نقاش (niqash) or خلاف (khilaf).
By understanding these common pitfalls, you can use جدال (jidal) more accurately and naturally in your Arabic conversations and writing. Keep practicing, and you'll master it in no time!
How Formal Is It?
"تجنب المماطلة في المجادلة وحاول أن تكون موجزاً."
"الجدال بين الأصدقاء يجب ألا يفسد الود."
"حصلت خناقة كبيرة بين الجيران بسبب ركن السيارة."
"حل النزاع بين الأطفال بطريقة ودية."
"كل يوم بيصير هواش على مين يغسل الصحون."
발음 가이드
- Beginners sometimes struggle with the 'j' sound, which is like the 'j' in 'jump'.
- Make sure to pronounce the long 'a' sound correctly.
수준별 예문
هناك جدال بين الأخوين.
There is a dispute between the two brothers.
تجنب الجدال مع الناس.
Avoid dispute with people.
لا أحب الجدال الطويل.
I don't like long disputes.
كان هناك جدال حول السعر.
There was a dispute about the price.
انتهى الجدال بسلام.
The dispute ended peacefully.
بدأ جدال صغير.
A small dispute began.
هذا الجدال ليس مفيدًا.
This dispute is not useful.
نحن في جدال مستمر.
We are in a continuous dispute.
حدث جدال طويل بين الجيران حول موقف السيارات.
A long dispute occurred between the neighbors about the parking space.
أدت الاختلافات البسيطة إلى جدال حاد في الاجتماع.
Minor differences led to a sharp dispute at the meeting.
لا أحب الدخول في أي جدال غير مجدٍ.
I don't like getting into any useless dispute.
كان الجدال حول أفضل طريقة للقيام بالمشروع.
The dispute was about the best way to do the project.
حاول المدير إنهاء الجدال بين الموظفين.
The manager tried to end the dispute between the employees.
يمكن أن يؤدي سوء الفهم إلى جدال بسهولة.
Misunderstandings can easily lead to a dispute.
بعد ساعات من الجدال، لم يتفقوا على شيء.
After hours of dispute, they didn't agree on anything.
تجنب الجدال إذا أمكن، فهو مضيعة للوقت.
Avoid disputes if possible, they are a waste of time.
بعد ساعات من النقاش الحاد، لم يتمكّن الطرفان من حل الجدال حول بنود الاتفاقية.
After hours of intense discussion, the two parties couldn't resolve the dispute over the agreement's clauses.
تجنب الدخول في جدال لا طائل منه قد يفسد العلاقات المهنية.
Avoiding engaging in a pointless dispute can spoil professional relationships.
الجدال المستمر بين الجيران حول مساحة الأرض وصل إلى المحكمة.
The continuous dispute between neighbors over land area reached the court.
كان جدالهم حول أفضل طريقة لتنفيذ المشروع هو ما أدى إلى تأخير كبير.
Their dispute over the best way to implement the project was what led to significant delay.
على الرغم من الجدال الحاد، إلا أنهم تمكنوا من التوصل إلى حل وسط يرضي الجميع.
Despite the fierce dispute, they managed to reach a compromise that satisfied everyone.
أصبحت قضية تحديد الميزانية نقطة جدال ساخنة في الاجتماع الأخير.
The issue of budget allocation became a hot point of dispute in the last meeting.
الخلافات البسيطة يمكن أن تتطور إلى جدال عنيف إذا لم يتم التعامل معها بحكمة.
Simple disagreements can evolve into a violent dispute if not handled wisely.
تجنبت الدخول في جدال سياسي مع زملائي لتفادي أي توترات.
I avoided engaging in a political dispute with my colleagues to prevent any tensions.
자주 혼동되는 단어
Refers to a futile or insincere argument, often for the sake of arguing rather than seeking truth.
A conflict or dispute, often more formal or legalistic than 'جدال', can refer to a territorial or political dispute.
A dialogue or conversation, almost always positive and constructive, the opposite of 'جدال'.
문법 패턴
관용어 및 표현
"دخل في جدال مع"
To enter into an argument/dispute with someone
دخل في جدال مع زميله حول المشروع. (He entered into a dispute with his colleague about the project.)
neutral"جدال حاد"
A heated dispute/argument
نشأ جدال حاد بين الطرفين. (A heated dispute arose between the two parties.)
neutral"تجنب الجدال"
To avoid a dispute
من الأفضل تجنب الجدال في هذه المسألة. (It's better to avoid a dispute on this matter.)
neutral"أثار جدالاً"
To stir up/provoke a dispute
تصريحاته أثارت جدالاً واسعاً. (His statements stirred up a wide dispute.)
formal"لا داعي للجدال"
No need for an argument/dispute
لا داعي للجدال، دعنا نتفق. (No need for an argument, let's agree.)
neutral"جدال بيزنطي"
A Byzantine argument (a pointless/futile argument)
كان نقاشهم مجرد جدال بيزنطي. (Their discussion was just a Byzantine argument.)
neutral"موضوع جدال"
A subject of dispute/contention
هذا الموضوع لا يزال موضوع جدال. (This topic is still a subject of dispute.)
formal"خاض جدالاً"
To engage in a dispute/argument
خاض جدالاً طويلاً مع خصمه. (He engaged in a long dispute with his opponent.)
formal"إنهاء الجدال"
To end the dispute/argument
حاولنا إنهاء الجدال بشكل ودي. (We tried to end the dispute amicably.)
neutral"مثار جدال"
Contentious, controversial (literally 'a point of dispute')
قضيته مثار جدال كبير. (His case is a subject of great dispute.)
formal혼동하기 쉬운
Often confused with 'جدال' because both refer to discussions, but 'نقاش' is typically a more constructive and polite exchange of ideas.
While 'جدال' implies a heated, often unproductive argument, 'نقاش' suggests a healthy and respectful debate aimed at understanding different perspectives.
كان هناك نقاش حيوي حول السياسة. (There was a lively discussion about politics.)
Similar to 'جدال' as both mean disagreement, but 'خلاف' can refer to a general difference of opinion or a minor dispute, not necessarily a prolonged argument.
'خلاف' is a broader term for disagreement, while 'جدال' specifically points to an extended and often contentious dispute.
نشأ خلاف بسيط حول موعد الاجتماع. (A minor disagreement arose about the meeting time.)
Can be confused with 'جدال' because both involve conflict, but 'شجار' implies a more physical or intensely verbal fight, often with shouting and aggression.
'شجار' is a fight, potentially physical, whereas 'جدال' is a verbal argument, though it can be heated.
اندلع شجار بين الجيران. (A fight broke out between the neighbors.)
This is the verbal noun (مصدر) of the verb 'جادل' (to argue), directly related to 'جدال'. The confusion lies in discerning when to use the noun 'جدال' (the dispute itself) versus the process 'مجادلة' (the act of disputing).
'جدال' is the noun referring to the dispute as an entity, while 'مجادلة' is the act or process of arguing.
لا أحب المجادلة حول أمور تافهة. (I don't like arguing about trivial matters.)
Similar to 'جدال' in indicating conflict, but 'خصام' often implies an estrangement or falling out between people, which might be a result of a 'جدال'.
'خصام' refers to a state of enmity or estrangement, whereas 'جدال' is the argument that might lead to such a state.
انتهى صداقتهما بخصام مرير. (Their friendship ended in a bitter estrangement.)
문장 패턴
كان هناك جدال حول [الموضوع].
كان هناك جدال حول السعر.
تجنب/تجنبت الدخول في جدال مع [شخص/هم].
تجنبت الدخول في جدال مع أخي.
الجدال لا يحل [المشاكل].
الجدال لا يحل الخلافات.
انتهى الجدال بـ [حال/شيء].
انتهى الجدال باتفاق.
أدى الجدال إلى [نتيجة].
أدى الجدال إلى سوء تفاهم.
لا فائدة من الجدال حول [الموضوع].
لا فائدة من الجدال حول الماضي.
دخلنا في جدال حول [الموضوع].
دخلنا في جدال حول خطط السفر.
كان الجدال [صفة] جداً.
كان الجدال محتدمًا جداً.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family disagreements
- كان هناك جدال بين أفراد الأسرة حول الميراث.
- There was a dispute among family members about the inheritance.
- ينتهي الجدال الأسري دائمًا بالصلح.
- Family disputes always end in reconciliation.
Workplace arguments
- تجنب الجدال مع زملائك في العمل للحفاظ على بيئة إيجابية.
- Avoid disputes with your colleagues at work to maintain a positive environment.
- أدى الجدال حول المشروع إلى تأخير العمل.
- The dispute over the project led to work delays.
Political debates
- الجدال السياسي شائع في البرلمانات.
- Political disputes are common in parliaments.
- يجب أن يكون الجدال السياسي مبنيًا على الاحترام المتبادل.
- Political debate should be based on mutual respect.
Online discussions
- غالبًا ما تتحول المناقشات على الإنترنت إلى جدال حاد.
- Online discussions often turn into heated disputes.
- حاول الابتعاد عن الجدال غير المجدي على وسائل التواصل الاجتماعي.
- Try to stay away from pointless arguments on social media.
Resolving conflicts
- الوساطة يمكن أن تساعد في حل الجدال بين الأطراف المتنازعة.
- Mediation can help resolve disputes between conflicting parties.
- كان من الصعب إنهاء الجدال دون تدخل طرف ثالث.
- It was difficult to end the dispute without the intervention of a third party.
대화 시작하기
"هل تتذكر جدالًا كبيرًا حدث في عائلتك؟ كيف تم حله؟"
"ما هي الطريقة الأفضل لتجنب الجدال في العمل؟"
"كيف يمكنك التعبير عن رأيك في جدال دون أن تثير غضب الآخرين؟"
"هل تعتقد أن الجدال مفيد أحيانًا لإيجاد حلول؟"
"كيف تتعامل مع الجدال على الإنترنت؟"
일기 주제
صف جدالًا مررت به وكيف شعرت خلاله.
اكتب عن موقف كان فيه الجدال مفيدًا أو ضروريًا.
تخيل أنك وسيط في جدال بين صديقين. ماذا ستقول لهما؟
فكر في طرق أفضل للتعامل مع الجدال في حياتك اليومية.
اكتب قصة قصيرة تدور أحداثها حول جدال بين شخصيتين.
자주 묻는 질문
10 질문جدال (jidāl) is an Arabic noun that translates to 'dispute' or 'disagreement' in English. It often implies a prolonged argument or debate.
You pronounce جدال as 'jee-DAAL'. The 'j' sound is like the 'j' in 'jam', and the 'a' sounds are like the 'a' in 'father'.
Sure. For example, you might say: 'لقد كان هناك جدال طويل حول السياسة الجديدة.' (There was a long dispute about the new policy.)
While it can be used for smaller disagreements, جدال often suggests a more significant or prolonged dispute, rather than a quick, minor disagreement.
Yes, the verb form is جادَلَ (jādala), meaning 'to argue' or 'to dispute with someone'.
Both mean 'disagreement'. However, جدال often implies a back-and-forth argument or debate, while خلاف (kḫilāf) can be a more general difference of opinion or conflict.
جدال is a standard and widely understood word in Arabic. It's not overly formal, and you'll hear it in everyday conversations as well as more formal contexts.
Yes, you can. A debate is a type of prolonged discussion where different viewpoints are presented, which fits well with the meaning of جدال.
The plural of جدال is جدالات (jidālāt).
You could say: 'تجنب الجدال' (tajannab al-jidāl), which means 'avoid the dispute'.
셀프 테스트 114 질문
لا أحب ال___ مع أخي.
The sentence means 'I don't like to ___ with my brother.' 'جدال' (dispute) fits best here.
كان هناك ___ طويل بين الجيران.
The sentence means 'There was a long ___ between the neighbors.' 'جدال' (dispute) is the correct word.
تجنب ال___ في العمل.
The sentence means 'Avoid ___ at work.' 'جدال' (dispute) is the appropriate choice.
أريد أن أنهي هذا ال___ الآن.
The sentence means 'I want to end this ___ now.' 'جدال' (dispute) is the most fitting word.
كثرة ال___ لا تحل المشاكل.
The sentence means 'Much ___ does not solve problems.' 'جدال' (dispute) makes the most sense here.
لا تدع ال___ يدمر صداقتكم.
The sentence means 'Don't let the ___ destroy your friendship.' 'جدال' (dispute) is the correct answer.
Which word means 'disagreement' or 'dispute'?
'جدال' (jidāl) means a prolonged dispute or disagreement. 'كتاب' (kitāb) is book, 'بيت' (bayt) is house, and 'طعام' (ṭaʿām) is food.
If two people are having a long argument, what Arabic word would you use?
'جدال' (jidāl) describes a dispute or prolonged argument. 'شكر' (shukr) is thanks, 'سلام' (salām) is peace/hello, and 'عمل' (ʿamal) is work.
Which of these situations describes 'جدال'?
'جدال' (jidāl) refers to a disagreement or dispute. Strongly disagreeing sisters fit this description. The other options are calm or unrelated activities.
The word 'جدال' (jidāl) means 'agreement'.
No, 'جدال' (jidāl) means 'dispute' or 'disagreement', not agreement.
If you are having a 'جدال' (jidāl) with someone, it means you are in a discussion.
Yes, 'جدال' (jidāl) is a type of discussion where there is a disagreement or dispute, often prolonged.
The word 'جدال' (jidāl) can be used to describe a short, simple conversation.
No, 'جدال' (jidāl) typically implies a prolonged or significant dispute, not a short, simple conversation.
Listen to the word: 'Jidal'.
Do you hear the word 'jidal' in this sentence? 'There was a long dispute about the topic.'
What does the word 'jidal' mean?
Read this aloud:
قل 'جدال'.
Focus: ج (j) and د (d)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قل 'هذا جدال'.
Focus: جدال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
قل 'لا أحب الجدال'.
Focus: لا أحب الجدال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence describing a simple disagreement you might have with a friend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أنا وصديقي كان لدينا جدال صغير.
Imagine you see two children having a small disagreement over a toy. Write a simple sentence about it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
الطفلان كانا في جدال على لعبة.
Think about a time someone disagreed with you about something simple, like what to eat. Write a very basic sentence describing this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان هناك جدال صغير حول الأكل.
ماذا يحب أحمد؟
Read this passage:
أحمد يحب التفاح. ليلى تحب الموز. هما في جدال صغير حول الفاكهة.
ماذا يحب أحمد؟
أحمد يحب التفاح.
أحمد يحب التفاح.
أين تريد الأسرة الذهاب؟
Read this passage:
الأسرة تريد الذهاب إلى الشاطئ. الأب يريد الذهاب إلى الجبل. هناك جدال.
أين تريد الأسرة الذهاب؟
الأسرة تريد الذهاب إلى الشاطئ.
الأسرة تريد الذهاب إلى الشاطئ.
ماذا يملك صديقك؟
Read this passage:
عندي قلم أزرق. صديقي عنده قلم أحمر. نحن في جدال حول لون القلم الأفضل.
ماذا يملك صديقك؟
صديقي عنده قلم أحمر.
صديقي عنده قلم أحمر.
This sentence means 'I do not like dispute.' The correct order is subject, negative particle, verb, object.
This sentence means 'There was a long dispute.' The order is 'was there dispute long'.
This sentence means 'Avoid dispute with your friends.' It's an imperative sentence.
بعد ساعات من النقاش، لم نصل إلى اتفاق بسبب الـ___ المستمر.
The context implies a continuous disagreement, making 'جدال' the correct choice.
أراد كل شخص إبداء رأيه، مما أدى إلى ___ حاد.
When everyone wants to express their opinion, it often leads to a 'جدال' (dispute).
حاول المدير إنهاء الـ___ بين الموظفين بسرعة.
Managers usually try to resolve 'جدال' (disputes) among employees.
تجنب الدخول في ___ مع أصدقائك للحفاظ على العلاقة.
To maintain relationships, it's best to avoid 'جدال' (disputes) with friends.
كان هناك ___ حول من سيتولى المسؤولية.
Disputes often arise when deciding who will take responsibility, making 'جدال' the fitting word.
لم يكن هناك نهاية لـ___، وكل طرف متمسك برأيه.
If each side holds to its opinion, there's no end to the 'الجدال' (dispute).
I don't want to start a dispute.
There was a long dispute about the topic.
The dispute ended without a resolution.
Read this aloud:
تجنب الجدال.
Focus: تَجَنَّبَ الْجِدَالَ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تحب الجدال؟
Focus: هَل تُحِبُّ الْجِدَالَ؟
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هذا جدال لا معنى له.
Focus: هَذَا جِدَالٌ لَا مَعْنَى لَهُ.
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence in Arabic describing a situation where a 'جدال' (dispute) might happen between two friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
حدث جدال بين صديقين حول الفيلم الجديد. (A dispute happened between two friends about the new movie.)
Imagine you are trying to avoid a dispute. Write one Arabic sentence saying 'I want to avoid this dispute.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
أريد أن أتجنب هذا الجدال. (I want to avoid this dispute.)
Write a sentence in Arabic about a family dispute that lasted a long time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
كان هناك جدال عائلي طويل حول الميراث. (There was a long family dispute about the inheritance.)
What was the main topic of the dispute?
Read this passage:
في اجتماع العمل، كان هناك جدال حاد بين المدير والموظف حول طريقة إنجاز المشروع. لم يتفقا بسهولة على حل المشكلة.
What was the main topic of the dispute?
The passage states 'جدال حاد بين المدير والموظف حول طريقة إنجاز المشروع' (a heated dispute between the manager and the employee about the project completion method).
The passage states 'جدال حاد بين المدير والموظف حول طريقة إنجاز المشروع' (a heated dispute between the manager and the employee about the project completion method).
Who intervened to end the dispute?
Read this passage:
الأطفال في الملعب بدأوا جدالاً صغيراً حول من يلعب بالكرة أولاً. تدخلت الأم لإنهاء الجدال بسرعة.
Who intervened to end the dispute?
The passage says 'تدخلت الأم لإنهاء الجدال بسرعة' (The mother intervened to end the dispute quickly).
The passage says 'تدخلت الأم لإنهاء الجدال بسرعة' (The mother intervened to end the dispute quickly).
What was the dispute about at the end of dinner?
Read this passage:
في نهاية العشاء، نشأ جدال بسيط بين الأخوين حول فاتورة المطعم. كل واحد منهما أراد أن يدفع.
What was the dispute about at the end of dinner?
The passage mentions 'جدال بسيط بين الأخوين حول فاتورة المطعم' (a simple dispute between the brothers about the restaurant bill).
The passage mentions 'جدال بسيط بين الأخوين حول فاتورة المطعم' (a simple dispute between the brothers about the restaurant bill).
اختر الجملة التي تستخدم كلمة "جدال" بشكل صحيح:
كلمة "جدال" تعني خلافًا أو نقاشًا غالبًا ما يكون طويلاً ومستمرًا، لذلك فإن تجنبه يحافظ على الصداقات.
ما الكلمة التي هي الأقرب في المعنى لكلمة "جدال"؟
كلمة "جدال" غالبًا ما تشير إلى خلاف أو نزاع، مما يجعل "صراع" هي الأقرب في المعنى بين الخيارات المتاحة.
أي من هذه المواقف من المرجح أن يؤدي إلى "جدال"؟
الجدال ينشأ عادة من خلافات في الرأي، والنقاش الحاد حول موضوع مثل السياسة هو سيناريو شائع للجدال.
الجدال يعني دائماً شجاراً عنيفاً.
ليس كل جدال عنيفًا بالضرورة، فقد يكون مجرد نقاش طويل ومستمر حول نقطة خلافية.
من الجيد دائماً الدخول في جدال لإثبات وجهة نظرك.
ليس من الجيد دائمًا الدخول في جدال، ففي بعض الأحيان قد يؤدي إلى تفاقم المشكلة بدلاً من حلها، وقد يكون من الأفضل تجنبه.
يمكن أن يكون الجدال مفيدًا أحيانًا إذا أدى إلى فهم أفضل للموضوع.
على الرغم من أن الجدال قد يكون سلبيًا، إلا أنه في بعض الحالات يمكن أن يؤدي إلى تبادل الأفكار ووجهات النظر وبالتالي إلى فهم أعمق للموضوع أو القضية المتنازع عليها.
The word 'جدال' (jidaal) means a long dispute.
The word 'الجدال' (al-jidaal) means avoiding disputes.
The word 'جدال' (jidaal) here describes a sharp disagreement.
Read this aloud:
الجدال المستمر لا يحل المشاكل بل يزيدها سوءاً.
Focus: الجدال المستمر
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل كان هناك أي جدال حول هذا الموضوع في الاجتماع؟
Focus: أي جدال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
يجب علينا أن نجد حلاً بدون جدال طويل.
Focus: بدون جدال طويل
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This phrase means 'after a long dispute.' The order 'بعد جدال طويل' (after dispute long) is the natural way to say it in Arabic.
This means 'avoid the dispute about'. In Arabic, the verb 'تجنب' (avoid) comes first, followed by the noun 'الجدال' (the dispute), and then the preposition 'حول' (about).
This translates to 'I had a dispute with'. The structure 'كان لي' means 'I had', followed by the noun 'جدال' (dispute) and then 'مع' (with).
The argument continued for hours without a resolution.
Avoid useless disputes in the business meeting.
Their dispute about politics was sharp and prolonged.
Read this aloud:
كيف تنهي جدالًا وديًا مع صديق؟
Focus: جدالًا
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن الجدال يؤدي دائمًا إلى نتائج سلبية؟
Focus: يؤدي دائمًا
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
في رأيك، ما هو أفضل طريقة لتجنب الجدال في العلاقات؟
Focus: لتجنب الجدال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you witnessed a lengthy disagreement between two friends about a trivial matter. Describe the situation, what the dispute was about, and how it was eventually resolved (or not resolved).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
شهدت جدالًا طويلاً بين صديقين حول اختيار المطعم لتناول العشاء. بدأ الخلاف بسيطًا حول تفضيلات الطعام وتصاعد إلى نقاش حاد حول ذوق كل منهما. استمر الجدال لساعة تقريبًا حتى تدخل صديق ثالث واقترح حلًا وسطًا، وهو الذهاب إلى مطعم يقدم أنواعًا مختلفة من الأطعمة لترضية الجميع. وافقت الصديقتان على مضض، وانتهى الجدال بسلام.
Write a short paragraph about a historical or current event that involved a significant and prolonged dispute between groups or nations. Explain the core of the dispute.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
يعتبر الجدال حول الحدود بين بعض الدول مثالاً كلاسيكيًا للخلافات التي يمكن أن تستمر لعقود. في كثير من الحالات، يعود هذا الجدال إلى تفسيرات مختلفة للخرائط القديمة أو المطالبات الإقليمية القائمة على التراث التاريخي. هذه النزاعات غالبًا ما تكون معقدة وتتطلب جهودًا دبلوماسية مكثفة للتوصل إلى حل سلمي.
Describe a personal experience where you were involved in a heated disagreement. What was the subject of the disagreement, and what did you learn from it?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
في إحدى المرات، دخلت في جدال حاد مع أخي حول كيفية ترتيب الأثاث في المنزل. كان الجدال حول التفاصيل الصغيرة، ولكن تصاعدت الأصوات وتوترت الأعصاب. تعلمت من هذا الجدال أهمية الاستماع للآخرين ومحاولة فهم وجهة نظرهم، حتى لو كنت لا تتفق معها. كما أدركت أن بعض الخلافات لا تستحق الجهد والطاقة التي تُبذل فيها.
ما هو الموضوع الرئيسي للجدال في اجتماع مجلس الإدارة؟
Read this passage:
في اجتماع مجلس الإدارة، نشأ جدال حاد بين الأعضاء حول الميزانية الجديدة. البعض كان يؤيد زيادة الإنفاق على المشاريع الجديدة، بينما كان البعض الآخر يصر على تخفيض النفقات. استمر الجدال لساعات طويلة دون التوصل إلى اتفاق.
ما هو الموضوع الرئيسي للجدال في اجتماع مجلس الإدارة؟
النص يذكر بوضوح أن الجدال كان حول 'الميزانية الجديدة'.
النص يذكر بوضوح أن الجدال كان حول 'الميزانية الجديدة'.
ماذا كان نتيجة الجدال القانوني بين العائلتين؟
Read this passage:
بعد سنوات من الجدال القانوني، تمكنت العائلتان المتنافستان أخيرًا من التوصل إلى تسوية بشأن ملكية الأرض المتنازع عليها. كان الجدال قد استنزف الكثير من الموارد المالية والعاطفية من كلا الطرفين.
ماذا كان نتيجة الجدال القانوني بين العائلتين؟
النص يذكر أن العائلتين 'تمكنتا أخيرًا من التوصل إلى تسوية بشأن ملكية الأرض'.
النص يذكر أن العائلتين 'تمكنتا أخيرًا من التوصل إلى تسوية بشأن ملكية الأرض'.
ما هو موقف الحكومة من مشروع القانون الجديد؟
Read this passage:
شهدت الساحة السياسية جدالًا واسعًا حول مشروع القانون الجديد الذي يهدف إلى تنظيم سوق العمل. المعارضة ترى أنه سيضر بالعمال، بينما الحكومة تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة. الجدال لا يزال مستمرًا في وسائل الإعلام والبرلمان.
ما هو موقف الحكومة من مشروع القانون الجديد؟
النص يذكر أن 'الحكومة تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة'.
النص يذكر أن 'الحكومة تؤكد أنه سيخلق فرص عمل جديدة'.
The correct order forms a sentence meaning 'The dispute continued for hours about the issue.'
This translates to 'It was better to avoid the dispute with him.'
The sentence means 'The dispute arose from a simple misunderstanding.'
ما الكلمة الأنسب لوصف نقاش حاد ومستمر بين طرفين حول قضية خلافية؟
كلمة 'جدال' تشير تحديدًا إلى خلاف طويل ومحتد، بينما 'حوار' و'نقاش' و'حديث' أكثر عمومية ولا تحمل بالضرورة دلالة الخلاف.
في سياق الخلافات السياسية، ما الكلمة التي تصف بشكل دقيق الخصومة المستمرة بين الأحزاب؟
الجدال السياسي يعبر عن الصراعات المستمرة بين الأحزاب، على عكس التفاهم والوفاق والتعاون التي تعبر عن التوافق.
عندما يصر كل طرف على رأيه دون التوصل إلى حل، فإن هذا يصف عادةً:
الجدال غالبًا ما ينطوي على تمسك كل طرف برأيه دون الوصول إلى حل، مما يطيل أمد الخلاف.
الجدال دائمًا ما يؤدي إلى نتائج إيجابية وبناءة بين الأطراف المتنازعة.
ليس بالضرورة، فالجدال غالبًا ما يكون سلبيًا ويؤدي إلى استنزاف الطاقة والوقت دون التوصل لحلول، وقد يعمق الخلافات.
يمكن أن يصف 'الجدال' نقاشًا قصيرًا ينتهي بسرعة بتوافق الآراء.
كلمة 'جدال' تشير إلى خلاف مطول وعادة ما يكون محتداً، وليس نقاشًا قصيرًا أو ذا توافق سريع.
عادةً ما يكون الجدال مصحوبًا بتبادل لوجهات النظر بطريقة هادئة وموضوعية.
الجدال غالبًا ما ينطوي على خلاف حاد وقد يكون عاطفيًا، وليس بالضرورة هادئًا أو موضوعيًا.
The dispute continued for hours without a resolution.
Avoid getting into a futile and pointless dispute.
Their dispute about politics was sharp and intense.
Read this aloud:
كيف تنهي جدالًا وديًا دون الإضرار بالعلاقات؟
Focus: جَدَالًا
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ما هي أفضل الطرق لفض جدال بين طرفين متخاصمين؟
Focus: جِدَال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
هل تعتقد أن الجدال البناء يمكن أن يؤدي إلى نتائج إيجابية؟
Focus: الجِدَال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
لقد استمر ال___ بين الطرفين لعدة ساعات، مما أخر التوصل إلى اتفاق.
The context implies a prolonged disagreement, which 'الجدال' (dispute) fits best. 'الوفاق' (accord), 'التعاون' (cooperation), and 'التفاهم' (understanding) are antonyms.
أثارت سياسته الجديدة ___ حادًا بين أعضاء الحزب، ما هدد بوحدتهم.
The phrase 'حادًا' (sharp) suggests a strong disagreement, making 'جدالاً' (dispute) the most appropriate choice. 'إجماعاً' (consensus), 'تأييداً' (support), and 'اتفاقاً' (agreement) are contradictory.
حاول الوسيط تهدئة الأجواء المتوترة وإنهاء ال___ المستمر حول توزيع الموارد.
The sentence speaks of 'تهدئة الأجواء المتوترة' (calming the tense atmosphere) and an 'المستمر' (ongoing) issue, pointing to 'الجدال' (dispute). 'التوافق' (harmony), 'الصلح' (reconciliation), and 'التحالف' (alliance) denote agreement or peace.
بعد ساعات طويلة من ال___، توصل الفريقان أخيراً إلى حل وسط.
The phrase 'ساعات طويلة' (long hours) and 'توصل الفريقان أخيراً إلى حل وسط' (the two teams finally reached a compromise) indicate a lengthy dispute before resolution. 'الجدال' (dispute) fits this context better than 'التشاور' (consultation), 'التفاوض' (negotiation), or 'التفاهم' (understanding) which don't necessarily imply prolonged disagreement to the same extent.
أصبح ال___ حول ماهية العدالة الاجتماعية نقطة خلاف رئيسية في النقاش العام.
'نقطة خلاف رئيسية' (a major point of contention) directly implies a dispute. Hence, 'الجدال' (dispute) is the correct word. 'الاتفاق' (agreement), 'التصالح' (reconciliation), and 'التوافق' (harmony) are the opposite.
تجنب الدخول في ___ لا طائل منه قد يستهلك طاقتك دون جدوى.
'لا طائل منه' (pointless) suggests a unproductive disagreement, which 'جدال' (dispute) captures perfectly. 'حوار' (dialogue), 'نقاش' (discussion), and 'محادثة' (conversation) don't carry the same negative connotation of futility.
ما الكلمة الأنسب لوصف نقاش حاد ومستمر بين طرفين حول قضية خلافية؟
كلمة 'جدال' تشير تحديدًا إلى خلاف أو نزاع مطوّل، بينما الكلمات الأخرى قد تشير إلى نقاشات أعم بشكل عام.
في سياق نزاع دولي طويل الأمد، أي كلمة تصف الوضع بدقة؟
'جدال مستمر' تعكس طبيعة النزاع الطويل والمستمر، وهي الأنسب لوصف نزاع دولي.
اختر الجملة التي تستخدم كلمة 'جدال' بشكل صحيح.
الجدال غالبًا ما يكون غير ودي وقد لا يؤدي إلى حل، مما يجعل هذه الجملة الاستخدام الأنسب.
يمكن استخدام كلمة 'جدال' لوصف تبادل آراء مهذب حول موضوع مشترك.
كلمة 'جدال' تحمل دلالة على الخلاف والنزاع، ولا تستخدم لوصف تبادل آراء مهذب.
إذا وصف شخصان خلافهما بأنه 'جدال'، فهذا يعني أنهما توصلا إلى اتفاق سريع.
الجدال يشير إلى خلاف مطول وقد لا يتم التوصل فيه إلى اتفاق، بل غالبًا ما يتضمن عدم التوافق.
الجدال دائمًا ما يكون مصحوبًا بالعنف الجسدي.
الجدال يعني خلافًا لفظيًا أو فكريًا، ولا يلزم أن يكون مصحوبًا بالعنف الجسدي.
The dispute continued for hours without a resolution.
Avoid futile arguments that only exacerbate the problem.
There was a fierce dispute about the best way to implement the project.
Read this aloud:
هل تعتقد أن الجدال مفيد دائمًا لحل المشكلات؟
Focus: الجدال
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
صف موقفًا مررت به حيث كان هناك جدال طويل.
Focus: جدال طويل
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
كيف يمكننا إدارة الجدالات بشكل بناء أكثر في بيئة العمل؟
Focus: إدارة الجدالات
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 114 correct
Perfect score!
Summary
جدال describes a long and often heated dispute or disagreement between people.
- Prolonged argument
- Heated disagreement
- Strong differences of opinion
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
academic 관련 단어
أَ
A1'a'는 네, 아니오로 대답할 수 있는 질문을 할 때 사용하는 아주 간단한 단어입니다.
أعاد
A2어떤 일을 다시 하거나 무언가를 되돌려 보낼 때 사용하는 동사예요.
عاجلاً
A2기다리지 않고, 즉시 무언가를 하는 것을 의미하는 부사입니다.
عام دراسي
A2학교나 대학교에서 수업이 진행되는 기간을 말해.
اعتبر
A2결정하거나 행동하기 전에 무언가에 대해 신중하게 생각하는 것을 의미하는 동사입니다.
اِعْتِمَاد
B2공식적인 인정 또는 무언가에 의존하는 행위입니다.
اعتمد
A2누군가를 의지하거나 계획 등을 공식적으로 받아들이는 것.
اِعْتِرَاض
B2어떤 생각이나 계획에 반대하거나 이의를 제기하는 거예요. 동의하지 않는다는 의견을 분명히 밝히는 것이죠.
عبارة
A2특정 아이디어를 전달하는 짧은 구절이나 일반적인 표현입니다.
على الأرجح
A2어떤 일이 일어날 가능성이 아주 높을 때 사용하는 말이야.