At the A1 level, 'Jism' is a basic noun used to identify the human body. Learners use it to describe themselves and others simply. It is often taught alongside body parts like 'ra's' (head) and 'yad' (hand). The focus is on basic possession (my body, your body) and simple adjectives (big, small, strong). Example: 'Jismi qawi' (My body is strong).
At A2, the usage expands to health and daily routines. Learners use 'Jism' to talk about exercise, eating healthy food, and feeling tired. They begin to use it in simple 'Idafa' constructions like 'Sihhat al-jism' (health of the body). The plural 'Ajsām' is introduced, along with the rule for non-human plural agreement. Example: 'Al-riyadah mufidah lil-jism' (Sports are useful for the body).
At B1, 'Jism' appears in more formal contexts like news reports or school textbooks. Learners use it to describe physical objects (strange bodies) or biological processes. They can discuss the 'Jism' in the context of illness and medical treatments. The distinction between 'Jism' and 'Badan' starts to become relevant. Example: 'Al-fayrus yadkhul al-jism' (The virus enters the body).
At B2, the word is used in abstract and technical ways. This includes 'celestial bodies' (ajsām samāwiyyah) in science or 'bodies of evidence' in legal/logical discussions. Learners can use the word to discuss the relationship between the body and the mind in more complex debates. Example: 'Al-ta'thir al-nafsi 'ala al-jism' (The psychological effect on the body).
At C1, 'Jism' is used in literature, philosophy, and advanced scientific discourse. Learners understand the nuanced difference between 'Jism' (the living, physical entity) and 'Jasad' (the soulless form). They can use the word in metaphors about society or the state. Example: 'Jism al-mujtama' (The body of society).
At C2, the learner masters the word's etymological roots and its use in classical Arabic texts. They can navigate complex theological discussions about the 'Jism' in the afterlife or the nature of physical substance in medieval Arabic philosophy. They use the word with total precision across all registers, from slang to the most formal academic prose.

جسم em 30 segundos

  • Jism means 'body' and is the standard term for physical structures in Arabic.
  • It is a masculine noun with the plural 'Ajsām'.
  • Used in medical, fitness, and scientific contexts (e.g., celestial bodies).
  • Distinct from 'Jasad' (soulless body) and 'Badan' (physical bulk).

The Arabic word جسم (Jism) is the primary and most versatile term for 'body' in the Arabic language. It refers to the physical structure of a living being, encompassing the entirety of the organism from head to toe. While English uses 'body' in various contexts, Jism specifically highlights the material, tangible, and three-dimensional aspect of an entity. In the CEFR A1 level, learners encounter this word as one of the fundamental building blocks for describing themselves, health, and physical appearance. It is a masculine noun, and its plural form is أجسام (Ajsām). Understanding Jism is not just about anatomy; it is about understanding how Arabic speakers perceive the physical world. Unlike the word 'Jasad,' which often implies a body without a soul or a statue, Jism is vibrant and associated with life, movement, and biological functions.

Biological Context
In medical and biological discussions, Jism is the standard term. Doctors will ask about your 'Jism' when diagnosing symptoms. It covers the internal organs, the skin, and the skeletal structure. For example, 'The human body consists of many systems' translates to 'يتكون جسم الإنسان من أجهزة كثيرة'.

العقل السليم في الـجسم السليم.

A sound mind in a sound body (Famous Proverb).

Beyond biology, Jism extends to physics and astronomy. A 'celestial body' is called jism samāwī. This demonstrates the word's capacity to describe any physical mass that occupies space. In daily life, you will hear it in the gym (building the body), in clothing stores (fitting the body), and in spiritual contexts (the body as a vessel for the soul). The word is deeply rooted in the concept of 'جسدنة' (embodiment), though that is a more advanced derivative. For a beginner, focusing on the physical health and parts of the body is the most common usage. You might say 'Jismi yu'limuni' (My body hurts me) or 'Jismuhu qawi' (His body is strong). It is important to note that while 'Badan' is another word for body, Jism is more common in modern standard Arabic for general use.

Physical Fitness
In the context of sports, 'Kamāl al-Ajsām' (perfection of bodies) is the Arabic term for Bodybuilding. This highlights the aesthetic and structural potential of the Jism.

يجب أن نحافظ على صحة الـجسم.

We must maintain the health of the body.

Culturally, the body is often viewed as a trust (Amānah) from God in many Arabic-speaking societies. This perspective influences how the word Jism is used in health-related advice. It isn't just 'your body'; it is a physical entity you are responsible for. This adds a layer of respect to the term. Whether you are describing a tall person (jismuhu tawīl) or discussing the effects of a virus on the body (ta'thīr al-fayrūs 'ala al-jism), the word remains the central anchor for all physical discourse. It is one of the first twenty nouns a student should master because of its high frequency in news, science, and personal storytelling. As you progress, you will see it in literature where the Jism is contrasted with the Rūh (soul), creating a duality that is central to Arabic philosophical thought.

Using جسم (Jism) in a sentence requires an understanding of basic Arabic grammar, specifically noun-adjective agreement and the possessive structure (Idafa). Since Jism is a masculine noun, any adjective describing it must also be masculine. For example, 'a strong body' is jism qawī (جسم قوي), not qawiyyah. When you want to say 'my body,' you attach the possessive suffix '-ī' to the end, resulting in jismī (جسمي). This simplicity makes it very accessible for A1 learners who are just starting to build their descriptive vocabulary.

Possessive Forms
My body: جسمي (Jismī). Your body (masc): جسمُكَ (Jismuka). Your body (fem): جسمُكِ (Jismuki). His body: جسمُهُ (Jismuhu). Her body: جسمُها (Jismuhā).

هذا الـجسم يحتاج إلى راحة.

This body needs rest.

In more complex sentences, Jism often acts as the subject of verbs related to health, growth, or sensation. For instance, 'The body grows' is yanmū al-jism (ينمو الجسم). If you are talking about the parts of the body, you use Jism as the first part of an Idafa construction: a'dā' al-jism (أعضاء الجسم) meaning 'the organs of the body.' This is a very common pattern in scientific texts. In daily conversation, you might use it to describe someone's physique. 'He has a muscular body' would be lahu jism mu'addal (له جسم معضل). Notice how the word Jism provides the foundation for the entire description.

Common Verbs with Jism
To protect the body: حمى الجسم (Hamā al-jism). To strengthen the body: قوّى الجسم (Qawwā al-jism). To nourish the body: غذّى الجسم (Ghadhdhā al-jism).

الرياضة مفيدة لـجسم الإنسان.

Exercise is beneficial for the human body.

Furthermore, Jism is used in the context of temperature. 'Darajat harārat al-jism' (درجة حرارة الجسم) means body temperature. This is a phrase you will hear in every pharmacy or clinic. In literature, you might see Jism used metaphorically, such as 'the body of the nation' (jism al-ummah), though 'Jasad' is sometimes preferred for such metaphors. However, for most practical applications, Jism is the safest and most accurate word. Whether you are writing a medical report, a fitness blog, or just telling a friend you feel tired, Jism is the essential noun you need to master. Its grammatical simplicity—being a regular triliteral noun—makes it an excellent example for practicing case endings (Dhamma for subject, Fatha for object, Kasra after prepositions).

The word جسم (Jism) is ubiquitous across the Arabic-speaking world, appearing in formal Modern Standard Arabic (MSA) and almost all regional dialects (Ammiya) with minimal pronunciation changes. You will hear it in the most mundane settings, like a mother telling her child to wash their body (ghassil jismak), to the most formal settings, like a news anchor discussing a 'jism gharīb' (strange object/body) found in space or the ocean. It is a word that bridges the gap between the street and the laboratory.

In the Media
News reports often use 'Jism' to describe physical objects. A 'suspicious object' is 'jism mashbūh'. In science documentaries, you will hear about 'ajsām mudī'ah' (luminous bodies) like stars.

تم العثور على جسم غريب في الحديقة.

A strange object was found in the park.

In the healthcare sector, Jism is the primary term. If you visit a hospital in Cairo, Dubai, or Casablanca, the intake forms will refer to your Jism. Health awareness campaigns on television frequently use the phrase 'Sihhat al-Jism' (Health of the body) to promote better eating habits and exercise. You will also hear it in the context of beauty and self-care. Advertisements for skin lotions or soaps will talk about how their product makes the Jism soft or clean. In the gym culture, which is booming in the Arab world, trainers will constantly talk about 'shadd al-jism' (toning the body) or 'tashkīl al-jism' (shaping the body).

In Education
Children learn 'A'dā' al-Jism' (Parts of the body) in their first years of school. Songs and nursery rhymes often feature the word to help kids identify their hands, feet, and head as parts of one Jism.

كيف نحمي الـجسم من الأمراض؟

How do we protect the body from diseases?

In religious sermons (Khutbah), speakers often mention the Jism when discussing the importance of physical purity (Tahārah) or the resurrection. They might contrast the perishable Jism with the eternal Rūh. This gives the word a spiritual dimension that you might not expect from a simple anatomical term. Furthermore, in literature and poetry, the Jism is often described as a house or a garment for the soul. Whether you are reading a medical textbook, a fitness magazine, or a classical poem, Jism is the word that anchors the physical presence of the subject. It is truly a foundational word for any Arabic speaker.

One of the most common mistakes learners make with جسم (Jism) is confusing it with its synonyms, particularly Jasad (جسد) and Badan (بدن). While they all translate to 'body' in English, their usage in Arabic is distinct. Jism is the most general and scientific term. Jasad is often used for a body that lacks a soul, like a statue or a corpse, or in highly metaphorical/spiritual contexts. Badan usually refers specifically to the trunk or the physical bulk of the body, often excluding the limbs or the head in certain classical contexts. Using Jasad when you mean your physical health in a gym context would sound very strange to a native speaker.

Gender Agreement Errors
Many learners mistakenly treat Jism as feminine because many body parts (like 'eye' or 'hand') are feminine. However, Jism itself is masculine. You must say 'jism qawī' (strong body) and not 'jism qawiyyah'.

خطأ: الـجسم سليمة. صح: الـجسم سليم.

Wrong: The body is sound (fem). Right: The body is sound (masc).

Another mistake involves the plural form. The plural of Jism is Ajsām (أجسام). Some learners try to use a regular masculine plural like 'Jismūn,' which is incorrect. Furthermore, when using the plural Ajsām, learners often forget the 'non-human plural rule.' In Arabic, non-human plurals take feminine singular adjectives. So, while 'the body is strong' is al-jism qawī, 'the bodies are strong' is al-ajsām qawiyyah. This is a classic trap for English speakers who expect the adjective to remain masculine or become plural.

Prepositional Pitfalls
In English, we say 'pain in the body.' In Arabic, you can say 'alam fī al-jism,' but it's more natural to say 'jismi yu'limuni' (my body hurts me). Over-relying on direct translations of English prepositions can make your Arabic sound robotic.

أشعر بألم في كل جسمي.

I feel pain in my whole body (Correct usage).

Lastly, learners sometimes use Jism to refer to a 'body of work' or a 'body of water.' For a 'body of water,' Arabic uses musattah mā'ī (مسطح مائي). For a 'body of work,' it uses majmū'ah (مجموعة) or natāj (نتاج). Using Jism in these contexts is a literal translation error (calque) that native speakers will find confusing. Always remember that Jism is primarily for physical, tangible, and often biological or mechanical entities. By avoiding these common pitfalls, your use of the word will sound much more natural and precise.

Arabic is a language of immense precision, and while جسم (Jism) is the most common word for 'body,' several other terms exist, each with its own nuance. Understanding these differences is key to moving from A1 to more advanced levels. The most frequent alternatives are Badan, Jasad, and Haykal. While they might all appear as 'body' in a basic dictionary, their 'registers' and specific meanings vary significantly based on the context of life, death, and structure.

Jism vs. Jasad
Jism: Used for a living, functioning body or a physical object in science.
Jasad: Often refers to a body without a soul (a corpse) or a physical form without life (like a statue). In the Quran, Jasad is used for the golden calf.

الفرق بين الـجسم والجسد دقيق جداً.

The difference between 'Jism' and 'Jasad' is very subtle.

Then there is Badan (بدن). This word is often used in medical or ritual contexts (like Wudu/ablution). It specifically emphasizes the physical bulk or the 'trunk' of the body. If you are talking about the physical effects of fasting, you might hear Badan. Another interesting alternative is Haykal (هيكل), which means 'frame' or 'skeleton.' While it can mean 'temple' in other contexts, in anatomy, al-haykal al-'azmī is the skeletal system. You wouldn't use Jism to describe a skeleton specifically; Haykal is the precise term for the structural framework.

Summary of Comparisons
  • Jism: General, living, scientific.
  • Badan: Physical mass, health, ritual.
  • Jasad: Soulless form, corpse, metaphorical.
  • Haykal: Structure, frame, skeleton.

يتكون الـهيكل العظمي من العظام.

The skeletal frame consists of bones.

In modern contexts, especially in psychology or sociology, you might encounter al-Jasad being used to discuss 'body image' (sūrat al-jasad), as it deals with the perception of the form rather than the biological function. However, for 90% of your needs as a learner, Jism is the most reliable and widely understood word. It is the 'safe' choice that works in the grocery store, the doctor's office, and the classroom. By knowing these alternatives, you don't necessarily need to use them yet, but you will recognize the specific 'flavor' of a conversation when a native speaker chooses Badan or Jasad over the standard Jism.

How Formal Is It?

Formal

"يجب الحفاظ على سلامة الجسم البشري."

Neutro

"الرياضة مفيدة للجسم."

Informal

"جسمي يوجعني اليوم."

Child friendly

"هذا جسمك الجميل!"

Gíria

"وحش كمال أجسام!"

Curiosidade

The word 'Jasīm' (momentous/huge) comes from the same root. So, in Arabic, a 'body' is literally something that has 'magnitude' or 'substance'.

Guia de pronúncia

UK /dʒɪsm/
US /dʒɪsm/
Single syllable, no specific stress pattern.
Rima com
Ism (Name) Rasm (Drawing) Qasm (Oath) Hasm (Decisiveness) Wasm (Branding) Basm (Smiling - root) Dasm (Fatty) Qism (Section)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'j' as a 'y' (Yism).
  • Adding a vowel between 's' and 'm' (Jisim).
  • Pronouncing the 's' as a 'z' (Jizm).

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to read, common three-letter root.

Escrita 1/5

Simple spelling, no complex characters.

Expressão oral 2/5

Easy, but watch the 'j' sound in different dialects.

Audição 1/5

Very distinct sound, easy to recognize.

O que aprender depois

Pré-requisitos

أنا (I) هو (He) كبير (Big) قوي (Strong) يد (Hand)

Aprenda a seguir

رأس (Head) قلب (Heart) دم (Blood) صحة (Health) مرض (Illness)

Avançado

تشريح (Anatomy) فسيولوجيا (Physiology) تجسيد (Embodiment) ميتافيزيقا (Metaphysics) عضوي (Organic)

Gramática essencial

Masculine Noun Agreement

الجسم قوي (The body is strong).

Possessive Suffixes

جسمي، جسمك، جسمه (My, your, his body).

Non-Human Plural Adjective Agreement

أجسام قوية (Strong bodies - feminine singular adjective).

Idafa (Possessive Construct)

جسم الإنسان (The body of the human).

Prepositional Usage

في الجسم (In the body).

Exemplos por nível

1

هذا جسمي.

This is my body.

Uses the possessive suffix '-i'.

2

الجسم قوي.

The body is strong.

Subject-adjective agreement (masculine).

3

عندي جسم سليم.

I have a healthy body.

Adjective 'salim' matches 'jism'.

4

أين الجسم؟

Where is the body?

Basic question structure.

5

الجسم كبير.

The body is big.

Simple descriptive sentence.

6

هذا جسم قطة.

This is a cat's body.

Simple Idafa construction.

7

جسمك جميل.

Your body is beautiful.

Possessive suffix '-ka'.

8

أحب جسمي.

I love my body.

Verb + Object with possessive.

1

يجب أن نغسل الجسم كل يوم.

We must wash the body every day.

Modal verb 'yajib' + 'an'.

2

الرياضة تقوي الجسم.

Sports strengthen the body.

Present tense verb 'tuqawwi'.

3

الفواكه مفيدة للجسم.

Fruits are beneficial for the body.

Preposition 'li' (for).

4

أشعر بتعب في جسمي.

I feel tiredness in my body.

Preposition 'fi' (in).

5

شرب الماء مهم للجسم.

Drinking water is important for the body.

Gerund 'shurb' as subject.

6

كيف حال جسمك اليوم؟

How is your body today?

Question about state.

7

الأجسام تحتاج إلى الغذاء.

Bodies need food.

Plural 'Ajsam' with feminine singular verb 'tahtaj'.

8

هذا الثوب واسع على جسمي.

This dress is wide on my body.

Adjective 'wasi' (wide).

1

يتكون جسم الإنسان من الماء بشكل كبير.

The human body consists largely of water.

Verb 'yatakawwan min' (consists of).

2

درجة حرارة الجسم طبيعية.

The body temperature is normal.

Compound noun (Idafa).

3

الخلايا هي أصغر جزء في الجسم.

Cells are the smallest part in the body.

Superlative 'asghar'.

4

يفرز الجسم الهرمونات.

The body secretes hormones.

Active verb 'yufriz'.

5

هناك جسم غريب في العين.

There is a foreign body in the eye.

Adjective 'gharib' (strange/foreign).

6

النوم الكافي يريح الجسم.

Sufficient sleep rests the body.

Transitive verb 'yurih'.

7

يجب حماية الجسم من الشمس.

The body must be protected from the sun.

Passive meaning with 'himayah'.

8

تتأثر الأجسام بالطقس البارد.

Bodies are affected by cold weather.

Passive verb 'tata'aththar'.

1

دراسة الأجسام السماوية علم ممتع.

Studying celestial bodies is an enjoyable science.

Plural 'Ajsam' with feminine adjective 'samawiyyah'.

2

العقل والجسم يعملان معاً.

The mind and the body work together.

Dual verb 'ya'malan'.

3

يتم امتصاص الدواء في الجسم بسرعة.

The medicine is absorbed in the body quickly.

Passive structure 'yattamm imtisās'.

4

كمال الأجسام رياضة شائعة.

Bodybuilding is a common sport.

Fixed expression 'Kamal al-Ajsam'.

5

الجسم يحتاج إلى توازن غذائي.

The body needs a nutritional balance.

Noun-adjective pair 'tawazun ghidha'i'.

6

السموم تضر بأعضاء الجسم.

Toxins harm the body's organs.

Verb 'tadurr bi'.

7

تختلف بنية الجسم من شخص لآخر.

Body structure varies from one person to another.

Noun 'bunyah' (structure).

8

الجسم هو مرآة الصحة.

The body is the mirror of health.

Metaphorical usage.

1

يعتبر الجسم وعاءً للروح في بعض الفلسفات.

The body is considered a vessel for the soul in some philosophies.

Verb 'yu'tabar' (is considered).

2

تفاعلات كيميائية معقدة تحدث داخل الجسم.

Complex chemical reactions occur inside the body.

Adjective 'mu'aqqadah' (complex).

3

الجسم السياسي للدولة يحتاج إلى إصلاح.

The political body of the state needs reform.

Metaphorical 'Jism siyasi'.

4

هناك تناغم بين الروح والجسم.

There is harmony between the soul and the body.

Noun 'tanahum' (harmony).

5

الجسم يرفض الأعضاء المزروعة أحياناً.

The body sometimes rejects transplanted organs.

Verb 'yarfud' (rejects).

6

لغة الجسم تعبر عن المشاعر.

Body language expresses feelings.

Fixed phrase 'Lughat al-jism'.

7

إنها قضية جسيمة تؤثر على جسم الأمة.

It is a momentous issue affecting the body of the nation.

Adjective 'jasimah' from the same root.

8

الخلية هي الوحدة البنائية للجسم.

The cell is the structural unit of the body.

Scientific definition.

1

تتلاشى الحدود بين الجسم والآلة في عصر السايبورغ.

The boundaries between the body and the machine fade in the cyborg era.

Verb 'tatallasha' (fade/vanish).

2

ناقش الفلاسفة طبيعة الجسم المادي.

Philosophers discussed the nature of the physical body.

Adjective 'maddi' (physical/material).

3

الجسم في الفيزياء هو كل ما له كتلة وحجم.

A body in physics is everything that has mass and volume.

Formal definition.

4

يتحلل الجسم بعد الموت ويعود إلى الأرض.

The body decomposes after death and returns to the earth.

Verb 'yatahallal' (decomposes).

5

تتجلى عظمة الخالق في تفاصيل الجسم.

The greatness of the Creator is manifested in the details of the body.

Verb 'tatajalla' (is manifested).

6

الجسم ليس سوى غلاف خارجي.

The body is nothing but an outer shell.

Negative restriction 'laysa siwa'.

7

تم رصد أجسام مجهولة في الغلاف الجوي.

Unidentified bodies were spotted in the atmosphere.

Passive 'tumma rasd'.

8

الجسم البشري معجزة بيولوجية.

The human body is a biological miracle.

Noun 'mu'jizah' (miracle).

Colocações comuns

جسم الإنسان
كمال الأجسام
جسم غريب
درجة حرارة الجسم
لغة الجسم
جسم متناسق
أعضاء الجسم
جسم صلب
حماية الجسم
وزن الجسم

Frases Comuns

في جسمي ألم

— I have pain in my body. Used to express physical discomfort.

أشعر أن في جسمي ألم شديد.

جسمه نحيف

— His body is thin. Used to describe someone's appearance.

أخي جسمه نحيف جداً.

بناء الجسم

— Building the body. Often refers to nutrition or exercise.

البروتين مهم لبناء الجسم.

سموم الجسم

— Body toxins. Common in health and detox contexts.

كيف نتخلص من سموم الجسم؟

تغطية الجسم

— Covering the body. Used in clothing or religious contexts.

يجب تغطية الجسم في الشتاء.

حركة الجسم

— Body movement. Used in sports or dance.

حركة الجسم سريعة.

راحة الجسم

— Body rest. Used when talking about sleep or relaxation.

النوم ضروري لراحة الجسم.

قوة الجسم

— Body strength. Used to describe physical capability.

قوة الجسم تأتي من التمرين.

تغييرات الجسم

— Body changes. Used in biological or developmental contexts.

تغييرات الجسم في سن المراهقة.

سلامة الجسم

— Body safety/integrity. Used in health and safety.

نحن نهتم بسلامة الجسم.

Frequentemente confundido com

جسم vs جسد

Jasad is often used for a body without a soul or a statue.

جسم vs بدن

Badan refers more to the physical bulk or the trunk.

جسم vs اسم

Ism (name) sounds similar but has a different initial letter.

Expressões idiomáticas

"العقل السليم في الجسم السليم"

— A sound mind in a sound body. Physical health is linked to mental health.

مارس الرياضة، فالعقل السليم في الجسم السليم.

Proverb
"جسمه لبس قشعريرة"

— His body got goosebumps. Used to describe fear or excitement.

عندما سمعت الخبر، جسمي لبس قشعريرة.

Informal/Dialect
"ذاب جسمه من الهم"

— His body melted from worry. He became very thin or weak due to stress.

منذ وفاة والده، ذاب جسمه من الهم.

Literary
"جسمه مكسر"

— His body is broken. Feeling extremely tired or achy.

بعد العمل الطويل، أحس أن جسمي مكسر.

Informal
"بجسمه وروحه"

— With his body and soul. With full dedication.

هو يعمل في المشروع بجسمه وروحه.

Formal
"جسمه نحس"

— His body is jinxed. Someone who is always getting sick or injured.

كل أسبوع يمرض، جسمه نحس.

Slang
"خفيف الجسم"

— Light-bodied. Agile or fast.

اللاعب خفيف الجسم وسريع الحركة.

Neutral
"ثقيل الجسم"

— Heavy-bodied. Slow or lethargic.

هو ثقيل الجسم ولا يحب الجري.

Neutral
"جسم غريب عن المجتمع"

— A body foreign to society. Someone who doesn't fit in.

أفكاره تجعله جسماً غريباً عن المجتمع.

Metaphorical
"لحم وجسم"

— Flesh and body. Referring to a human being in their physical reality.

الإنسان ليس مجرد لحم وجسم.

Literary

Fácil de confundir

جسم vs جسد

Both mean body.

Jism is living/scientific; Jasad is often soulless/metaphorical.

الجسم يتحرك، والجسد قد يكون تمثالاً.

جسم vs بدن

Both mean body.

Badan emphasizes the physical mass or ritual purity.

صحة البدن مهمة.

جسم vs هيكل

Both refer to physical form.

Haykal is the frame or skeleton.

الهيكل العظمي داخل الجسم.

جسم vs كيان

Both refer to an entity.

Kiyan is more abstract (being/entity).

كيان الإنسان يشمل روحه.

جسم vs قسم

Sounds similar (Qism).

Qism means section or department.

هذا قسم الطب.

Padrões de frases

A1

هذا جسم [Noun]

هذا جسم قطة.

A1

الجسم [Adjective]

الجسم كبير.

A2

[Activity] مفيد للجسم

المشي مفيد للجسم.

A2

أشعر بـ [Feeling] في جسمي

أشعر ببرد في جسمي.

B1

يتكون الجسم من [Components]

يتكون الجسم من عظام.

B1

كيف نحمي الجسم من [Danger]

كيف نحمي الجسم من الأمراض؟

B2

تأثير [Factor] على الجسم

تأثير السكر على الجسم.

C1

الجسم هو [Metaphor]

الجسم هو مرآة الروح.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Extremely High (Top 500 words)

Erros comuns
  • Using feminine adjectives with Jism. الجسم قوي (Al-jism qawi).

    Jism is masculine, so the adjective must be masculine too.

  • Using Jism for 'body of water'. مسطح مائي (Musattah ma'i).

    Jism only refers to physical, tangible objects or biological bodies.

  • Pronouncing it as 'Jisim'. Jism (one syllable).

    Arabic doesn't usually have a vowel between the last two consonants in this pattern.

  • Using 'Jasad' for a healthy living person. جسم سليم (Jism salim).

    Jasad often implies a lack of soul or a corpse; Jism is better for life.

  • Treating 'Ajsam' as a masculine plural for adjectives. أجسام قوية (Ajsam qawiyyah).

    Non-human plurals take feminine singular adjectives.

Dicas

Adjective Agreement

Always use masculine adjectives with 'Jism'. Even though some body parts are feminine, the word 'Jism' itself is masculine. Say 'Jism Salim' not 'Salimah'.

Plural Rule

Memorize 'Ajsām' early. It's a very common broken plural. When you see 'Ajsām', remember the following adjective will likely be feminine singular (e.g., Ajsām Jamīlah).

Pronunciation

Don't add an extra vowel. It's 'Jism', not 'Jisim'. The 's' and 'm' should be pronounced together quickly at the end of the word.

Modesty

In many Arabic-speaking cultures, the 'Jism' is considered private. Use the word respectfully, especially in mixed company or formal settings.

Medical Context

If you go to a doctor, 'Jism' is your best friend. Use it to describe where you feel pain or how your overall physical state is.

Physics

In physics, 'Jism' refers to any solid object. If you are studying science in Arabic, you will see this word constantly in the context of mass and volume.

Gym Link

Link 'Jism' to 'Gym'. You go to the Gym to improve your Jism. This phonetic link makes it very hard to forget the word.

Idafa

Practice the Idafa construction: 'Jism al-insan' (Human body). This is the most common way to specify whose or what kind of body you are talking about.

Dialect Variation

Be prepared for the 'J' to change to a 'G' in Egypt. 'Gismi' means the same as 'Jismi'. Don't let the sound change confuse you.

Living vs Dead

Prefer 'Jism' for living things. If you are talking about a statue or something without life, 'Jasad' might be more appropriate, but 'Jism' is never 'wrong'.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Gym'. You go to the Gym to work on your Jism. Gym and Jism sound slightly similar and both relate to the body.

Associação visual

Imagine a 3D cube. A 'Jism' in physics is a 3D object. The word itself feels solid and grounded.

Word Web

Health Organs Gym Medicine Physics Soul Structure Human

Desafio

Try to name five things your 'Jism' does every morning (e.g., wakes up, drinks water, moves).

Origem da palavra

From the Arabic root ج-س-م (J-S-M). This root historically relates to the concept of magnitude, bulk, and the physical presence of something.

Significado original: To be great, large, or substantial.

Semitic

Contexto cultural

Be respectful when discussing the 'Jism' in religious contexts, as modesty is highly valued.

English speakers use 'body' for water and work; Arabic speakers do not use 'Jism' for these.

The proverb: 'Al-Aql al-Salim fi al-Jism al-Salim'. Scientific textbooks: 'Anatomia al-Jism'. Poetry: Often used to describe the physical pain of longing.

Pratique na vida real

Contextos reais

At the Doctor

  • ألم في الجسم
  • حرارة الجسم
  • فحص الجسم
  • سلامة الجسم

At the Gym

  • بناء الجسم
  • عضلات الجسم
  • تمرين الجسم
  • شد الجسم

In Science Class

  • جسم صلب
  • جسم غازي
  • أجسام سماوية
  • كتلة الجسم

In a Clothing Store

  • قياس الجسم
  • شكل الجسم
  • مناسب للجسم
  • طول الجسم

Daily Health

  • غذاء الجسم
  • راحة الجسم
  • نظافة الجسم
  • طاقة الجسم

Iniciadores de conversa

"كيف تحافظ على صحة جسمك في الشتاء؟"

"هل تعتقد أن لغة الجسم أهم من الكلام؟"

"ما هو أفضل تمرين لتقوية الجسم برأيك؟"

"هل تشعر بأي ألم في جسمك اليوم؟"

"ما هي الأطعمة المفيدة لجسم الإنسان؟"

Temas para diário

اكتب عن أهمية الرياضة للجسم والعقل.

صف كيف تشعر عندما يكون جسمك متعباً.

ماذا تفعل لتهتم بجسمك كل يوم؟

تحدث عن رحلة قمت بها وأثرت على نشاط جسمك.

اكتب رسالة شكر لجسمك على كل ما يفعله.

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is masculine. You should use masculine adjectives and verbs with it. For example, 'al-jism al-qawi' (the strong body).

The plural is 'Ajsām' (أجسام). It is a broken plural. Remember that as a non-human plural, it takes feminine singular adjectives.

No, 'Jism' is not used for water. Use 'musattah mā'ī' (مسطح مائي) instead. 'Jism' is for physical objects or biological bodies.

'Jism' is the standard word for a living body or a physical object. 'Jasad' often implies a body without a soul, like a corpse or a statue.

You can say 'jismi yu'limuni' (جسمي يؤلمني) or 'ash'uru bi-alam fi jismi' (أشعر بألم في جسمي).

Yes, it is used in almost all dialects. In Egypt, it is pronounced 'Gism'. In the Levant, it might sound like 'Zhism'.

It literally means 'perfection of bodies' and is the Arabic term for bodybuilding.

Yes, 'jism samāwī' (جسم سماوي) means a celestial body, like a planet or a star.

It is spelled Alif-Jeem-Seen-Alif-Meem: أجسام.

Yes, it is one of the most fundamental nouns in Arabic, essential for health, science, and daily life.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'Jism' and 'Qawi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you say 'My body is healthy' in Arabic?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Sports are good for the body'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write the plural of Jism.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Human body'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about body temperature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Body language is important'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

How do you say 'Strange object' using Jism?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The body needs rest'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using the plural 'Ajsam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I feel pain in my body'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Bodybuilding is a sport'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Celestial bodies'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The body consists of cells'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His body is thin'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Protect the body from the sun'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The body is a vessel for the soul'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'Body weight is 70 kg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Solid body'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write: 'The body needs water'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My body' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Strong body' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Healthy body' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Bodybuilding' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Body temperature' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Human body' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Body language' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Strange object' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Celestial bodies' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The body needs water' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'His body is tall' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My body hurts' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The body is a trust' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Body weight' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Body shape' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Body organs' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Solid body' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Protect the body' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The body is strong' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The bodies are healthy' in Arabic.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'أجسام'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'جسمي'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'كمال الأجسام'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'جسم غريب'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'لغة الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'درجة حرارة الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'جسم الإنسان'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'أجسام سماوية'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'جسم صلب'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'بنية الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'وزن الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'حماية الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'أعضاء الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'راحة الجسم'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short paragraph about health and the body.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!