A2 verb #4,000 mais comum 3 min de leitura

يُمَرِّر

yumarrir

When we talk about the word "يُمَرِّر" (yumarir), it means 'to pass' or 'to cause to move onward.' Think of passing a ball in sports, or passing information along to someone. It can also be used in a more abstract sense, like 'passing legislation' or 'passing time.' The key idea is movement from one point to another, often with an intermediary. It's a versatile verb that you'll hear frequently in everyday Arabic.

يُمَرِّر em 30 segundos

  • Use يُمَرِّر for passing objects like a ball or salt.
  • It can also mean to pass a law or a message.
  • Remember the emphasis on causing something to move forward.

§ Understanding the Verb Form

The Arabic verb يُمَرِّر (yumarir) means 'to pass' or 'to move something onward'. It's a common verb, and understanding its different forms will help you use it correctly.

Verb Type
Form II (فَعَّلَ - fa''ala)

This form often indicates causation, meaning 'to cause to do' or 'to make do'. In the case of يُمَرِّر, it means 'to cause to pass' or 'to make something pass'.

§ Basic Usage with Direct Object

You can use يُمَرِّر with a direct object, which is the thing being passed. This is straightforward.

أنا أُمَرِّر الكرة.

Here, 'الكرة' (al-kura) is the direct object, meaning 'the ball'. So, 'I pass the ball'.

هل يمكنك تَمْرِير الملح؟

In this example, 'الملح' (al-milh) is 'the salt'. This means 'Can you pass the salt?'

§ Passing with Prepositions

Sometimes, you want to specify *to whom* or *through what* something is being passed. This is where prepositions come in handy.

  • Passing something *to* someone: Use the preposition إلى (ila) or لـ (li-).

يُمَرِّر المعلم الكتاب إلى الطالب.

Here, 'إلى الطالب' (ila al-tālib) means 'to the student'. So, 'The teacher passes the book to the student'.

مَرِّر لي القلم من فضلك.

'لي' (li) here means 'to me'. This is a command: 'Pass me the pen, please.'

  • Passing *through* something: Use the preposition عبر (ʿabr) or خلال (khilāl).

يُمَرِّر النهر المياه عبر المدينة.

Here, 'عبر المدينة' (ʿabr al-madīna) means 'through the city'. So, 'The river passes water through the city'.

§ Common Phrases and Idioms

While يُمَرِّر is often about physically passing something, it can also be used in more abstract ways.

تَمْرِير الوقت.

This phrase, 'تَمْرِير الوقت' (tamrīr al-waqt), means 'passing time' or 'killing time'. It's not literally passing something, but rather letting time go by.

القانون الجديد تَمَرَّر في البرلمان.

Here, 'تَمَرَّر' (tamarrar) is the passive form, meaning 'was passed'. So, 'The new law was passed in parliament'. This is a common way to talk about legislation passing.

§ Conjugation Notes

Present Tense (Indicative)
  • أُمَرِّر (umarrir) - I pass
  • تُمَرِّر (tumarrir) - You (m.sg) pass / She passes
  • يُمَرِّر (yumarir) - He passes
  • نُمَرِّر (numarrir) - We pass
  • تُمَرِّرون (tumarrirūn) - You (pl) pass
  • يُمَرِّرون (yumarrirūn) - They pass
Past Tense
  • مَرَّرْتُ (marrartu) - I passed
  • مَرَّرْتَ (marrarta) - You (m.sg) passed
  • مَرَّرَتْ (marrarat) - She passed
  • مَرَّرَ (marrara) - He passed

Understanding these conjugations will allow you to use يُمَرِّر in various contexts and tenses. Practice forming sentences with different subjects to get comfortable with it.

How Formal Is It?

Formal

"يُفَوِّتُ اللاعبُ الكرةَ لزميله. (The player passes the ball to his teammate.)"

Neutro

"يُعَبِّرُ الرسالةَ إلى البريد. (He passes the message to the mail.)"

Informal

"وَصِّل لي الملح، من فضلك. (Pass me the salt, please.)"

Child friendly

"نَاوِلني اللعبة. (Hand me the toy.)"

Gíria

"زَحْلِق لي الورقة دي. (Slide this paper to me.)"

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

short

Escrita 1/5

short

Expressão oral 1/5

short

Audição 1/5

short

O que aprender depois

Pré-requisitos

كرة (kura - ball) ملح (milh - salt) رسالة (risāla - message) زميل (zamīl - teammate/colleague) مدير (mudīr - manager)

Aprenda a seguir

يتلقى (yatalaqqa - to receive) يعطي (yuʿṭī - to give) يأخذ (yaʾkhudh - to take)

Avançado

مرور (murūr - passage/passing - noun) تمرير (tarmīr - passing/delivery - noun, often in sports)

Exemplos por nível

1

يُمرر الكرة.

He passes the ball.

2

لا تُمرر هذا.

Don't pass this.

3

هل تُمرر لي الملح؟

Can you pass me the salt?

4

سأُمرر الرسالة.

I will pass the message.

5

تُمرر الوقت.

She passes the time.

6

يجب أن تُمرر الاختبار.

You must pass the exam.

7

لِمَ لا تُمرر هذا؟

Why don't you pass this?

8

نحن نُمرر الطريق.

We pass the road.

Frequentemente confundido com

يُمَرِّر vs يَعْبُرُ

Often used for 'to cross' (e.g., a road, a border), which is a specific type of 'passing' motion. 'يُمَرِّر' is more general for causing something to move onward.

يُمَرِّر vs يَنْتَقِلُ

This means 'to move oneself' or 'to be transferred'. While related to movement, it's intransitive and often refers to a person or thing changing location, not passing an object.

يُمَرِّر vs يَمْضِي

Means 'to go', 'to proceed', or 'to pass (of time)'. It describes general forward movement or the passage of time, but not usually the act of passing an object to someone.

Fácil de confundir

يُمَرِّر vs مَرَّرَ

Often confused with 'يُمَرِّر' due to similar root, but 'مَرَّرَ' is the past tense form of the verb, meaning 'he passed' or 'he made something pass'.

The key difference is the tense. 'مَرَّرَ' is past tense (perfective), while 'يُمَرِّر' is present/future tense (imperfective).

مَرَّرَ الكرة إلى صديقه. (He passed the ball to his friend.)

يُمَرِّر vs مَرَّ

This verb, 'مَرَّ', means 'to pass by' or 'to go through' (intransitive). It's confused with 'يُمَرِّر' (transitive) because both involve 'passing'.

'مَرَّ' (to pass by) doesn't take a direct object, while 'يُمَرِّر' (to pass something) does.

مَرَّ الوقت بسرعة. (Time passed quickly.)

يُمَرِّر vs عَبَرَ

Means 'to cross' or 'to traverse', which is a type of 'passing', leading to confusion with 'يُمَرِّر'.

'عَبَرَ' implies crossing a barrier or an area, like a street or a river. 'يُمَرِّر' is more general for moving something onward.

عَبَرَ الشارع بحذر. (He crossed the street carefully.)

يُمَرِّر vs أَجَازَ

Means 'to allow' or 'to approve', but can also mean 'to pass something on' in the sense of approval or authorizing. The 'passing on' aspect can be confusing.

'أَجَازَ' often relates to permissions or authorizations, or passing legislation. 'يُمَرِّر' is more about physical movement.

أَجَازَ المدير المشروع. (The manager approved the project.)

يُمَرِّر vs نَقَلَ

Means 'to transfer' or 'to move', which can be very similar to 'to pass' in some contexts, especially when moving information or items.

'نَقَلَ' implies a more substantial transfer or relocation, often from one place to another. 'يُمَرِّر' can be a quicker, more direct 'passing'.

نَقَلَ الأخبار إلى زملائه. (He conveyed the news to his colleagues.)

Teste-se 54 perguntas

writing A1

Write a short sentence about passing a ball to a friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

أنا أُمرر الكرة إلى صديقي.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Write a sentence describing someone passing by a shop.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هو يُمرر بجانب المحل.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing A1

Form a simple sentence using 'يُمرر' to talk about passing something to a teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

هي تُمرر الكتاب إلى المعلمة.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading A1

ماذا يُمرر أحمد؟

Read this passage:

أحمد يُمرر القلم إلى سارة. سارة تكتب بالقلم. هم يدرسون.

ماذا يُمرر أحمد؟

Correto! Quase. Resposta certa: قلم

النص يقول 'أحمد يُمرر القلم إلى سارة'.

Correto! Quase. Resposta certa: قلم

النص يقول 'أحمد يُمرر القلم إلى سارة'.

reading A1

من يُمرر الطعام؟

Read this passage:

أمي تُمرر الطعام إلى أبي. أبي يأكل الطعام. الطعام لذيذ.

من يُمرر الطعام؟

Correto! Quase. Resposta certa: أمي

النص يقول 'أمي تُمرر الطعام إلى أبي'.

Correto! Quase. Resposta certa: أمي

النص يقول 'أمي تُمرر الطعام إلى أبي'.

reading A1

إلى من يُمرر الولد الكرة؟

Read this passage:

الولد يُمرر الكرة إلى الكلب. الكلب يلعب بالكرة. هم سعيدون.

إلى من يُمرر الولد الكرة؟

Correto! Quase. Resposta certa: الكلب

النص يقول 'الولد يُمرر الكرة إلى الكلب'.

Correto! Quase. Resposta certa: الكلب

النص يقول 'الولد يُمرر الكرة إلى الكلب'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: أنا أمرر الكرة إليه

This exercise helps you practice the basic sentence structure 'Subject + Verb + Object + Prepositional Phrase'.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: الماء يمرر عبر الأنبوب

This exercise focuses on ordering a simple sentence with a passive verb structure and a prepositional phrase.

sentence order A1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: هي تمرر الملح لي

This exercise reinforces the use of 'يمرر' with a direct and indirect object.

multiple choice A2

ماذا تفعل بالكرة في كرة القدم لزملائك؟

Correto! Quase. Resposta certa: تُمَرِّر

في كرة القدم، 'تُمَرِّر' تعني أن تعطي الكرة لزميلك.

multiple choice A2

اختر الكلمة الصحيحة لإكمال الجملة: 'اللاعب _______ الكرة إلى زميله.'

Correto! Quase. Resposta certa: يُمَرِّر

هنا 'يُمَرِّر' هي الفعل الصحيح لوصف نقل الكرة من لاعب لآخر.

multiple choice A2

إذا أردت أن تعطي شيئًا لشخص آخر، ماذا تقول؟

Correto! Quase. Resposta certa: يُمَرِّر لي هذا.

'يُمَرِّر لي هذا' تعني 'pass me this' أو 'give me this'.

true false A2

الفعل 'يُمَرِّر' يعني 'أن تأكل'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

الفعل 'يُمَرِّر' يعني 'to pass' أو 'to move onward', وليس 'to eat'.

true false A2

عندما تقول 'يُمَرِّر الكرة'، فأنت تعني 'إعطاء الكرة لشخص آخر'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

صحيح، 'يُمَرِّر الكرة' تعني أن تعطي الكرة لزميلك أو لشخص آخر.

true false A2

يمكن استخدام كلمة 'يُمَرِّر' للإشارة إلى مرور الوقت.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

نعم، 'يُمَرِّر الوقت' أو 'الوقت يُمَرِّر بسرعة' هو استخدام شائع للكلمة بمعنى 'time passes quickly'.

listening A2

The player passes the ball to his teammate.

Correto! Quase. Resposta certa: يُمرِّر اللاعب الكرة لزميله.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

Can you pass the salt, please?

Correto! Quase. Resposta certa: هل يمكنك تمرير الملح، من فضلك؟
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

We must pass this information to everyone.

Correto! Quase. Resposta certa: يجب أن نُمرِّر هذه المعلومات للجميع.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

تمرير الكرة.

Focus: تَمْرِير الكُرَة

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

أنا أمرر الكتاب.

Focus: أَنَا أُمَرِّر الْكِتَاب

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

هل يمكنه تمرير الرسالة؟

Focus: هَلْ يُمْكِنُهُ تَمْرِير الرِّسَالَة؟

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank B1

أرجو أن ___ لي الملح من فضلك.

Correto! Quase. Resposta certa: تُمرِّر

The verb 'تُمرِّر' (to pass) fits the context of asking someone to pass the salt.

fill blank B1

اللاعب الماهر يستطيع أن ___ الكرة بدقة إلى زملائه.

Correto! Quase. Resposta certa: يُمرِّر

'يُمرِّر' (to pass) is the correct verb for a player passing the ball.

fill blank B1

يمكنك أن ___ لي الكتاب عندما تنتهي منه؟

Correto! Quase. Resposta certa: تُمرِّر

Here, 'تُمرِّر' means to pass the book to someone else after you finish it.

fill blank B1

الطالب الجديد يحتاج إلى من ___ له بعض الملاحظات الهامة.

Correto! Quase. Resposta certa: يُمرِّر

In this context, 'يُمرِّر' means to convey or pass on information.

fill blank B1

أراد المدير أن ___ المسؤولية إلى نائبه.

Correto! Quase. Resposta certa: يُمرِّر

'يُمرِّر المسؤولية' means to pass on or delegate responsibility.

fill blank B1

كان من الصعب عليه أن ___ هذه الفترة الصعبة بمفرده.

Correto! Quase. Resposta certa: يُمرِّر

'يُمرِّر فترة' implies getting through or passing a period of time.

listening B1

What should you do with the ball quickly?

Correto! Quase. Resposta certa: يجب أن تمرر الكرة بسرعة إلى زميلك.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

What is being asked to be passed?

Correto! Quase. Resposta certa: هل يمكنك أن تمرر لي الملح، من فضلك؟
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Who passes information to the public?

Correto! Quase. Resposta certa: الصحفي يمرر المعلومات الهامة للجمهور.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

من فضلك، مرر لي القلم الأزرق.

Focus: مرر

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

علينا أن نمرر المشروع إلى المرحلة التالية.

Focus: نمرر

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

كان من الصعب أن يمرر المهاجم الكرة بين المدافعين.

Focus: يمرر

Correto! Quase. Resposta certa:
fill blank C1

لقد استطاعت الشركة ___ هذه الأزمة الاقتصادية بسلام.

Correto! Quase. Resposta certa: تَمُر

The verb 'تَمُر' (to pass through) is the correct choice here, as the sentence implies successfully navigating a crisis. 'تَمرير' is a verbal noun, and 'يُمرر' and 'تُمرر' are present tense forms of 'to pass' or 'to make pass', but the context requires 'to pass through'.

fill blank C1

بعد نقاش طويل، تمكنوا من ___ المشروع في البرلمان.

Correto! Quase. Resposta certa: تَمرير

Here, 'تَمرير' (the act of passing something, e.g., a law or project) is the correct verbal noun form needed to complete the sentence, meaning they succeeded in getting the project passed.

fill blank C1

يجب أن ___ هذه الرسالة المهمة إلى جميع الموظفين في أقرب وقت ممكن.

Correto! Quase. Resposta certa: تُمرر

The verb 'تُمرر' (to pass/convey something, feminine singular present tense) fits the context of 'this important message' being conveyed to employees. The sentence implies that the message needs to be passed on by someone.

fill blank C1

اللاعب الماهر يستطيع ___ الكرة بدقة بين المدافعين.

Correto! Quase. Resposta certa: يُمرر

The verb 'يُمرر' (to pass something, masculine singular present tense) is the correct form for the skilled player passing the ball.

fill blank C1

كان من الصعب عليه ___ الفرصة الذهبية التي سنحت له.

Correto! Quase. Resposta certa: تَمرير

In this context, 'تَمرير' (letting pass or missing out on something) as a verbal noun is suitable for expressing the difficulty of missing a golden opportunity.

fill blank C1

لا بد أن ___ هذه الفترة العصيبة بجهودنا المشتركة.

Correto! Quase. Resposta certa: نَمُر

The verb 'نَمُر' (we pass through) is the correct choice here, as the sentence implies that 'we' will get through this difficult period together. 'نُمرر' would mean 'we pass something'.

writing C1

Imagine you are an event organizer. Write a short paragraph for your team outlining the steps to smoothly pass attendees from the registration desk to the main conference hall, ensuring no bottlenecks. Use 'يُمرِّر' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

لفريق التنظيم، يجب علينا أن نضع خطة واضحة لضمان أننا نُمرّر الحضور من مكتب التسجيل إلى القاعة الرئيسية بسلاسة تامة. يتضمن ذلك توجيههم بوضوح وتقسيم المسار إلى مراحل لتجنب الازدحام. لنعمل معًا على جعل هذه العملية فعالة قدر الإمكان.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

You are a sports commentator. Describe a crucial moment in a football (soccer) match where a player needs to pass the ball effectively to a teammate to create a scoring opportunity. Use 'يُمرِّر' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

في هذه اللحظة الحاسمة، على اللاعب أن يُمرّر الكرة بذكاء لزميله الذي يتمركز في مكان ممتاز. إذا تمكن من إرسال تمريرة دقيقة، فستكون هناك فرصة ذهبية لتسجيل هدف يغير مجرى المباراة.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing C1

Write a short email to a colleague explaining how to transfer a large file securely to a client. Include the steps and emphasize the importance of data security. Use 'يُمرِّر' at least once in the context of passing data.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

زميلي العزيز، بخصوص الملف الكبير للعميل، يجب أن نتبع الخطوات التالية لضمان أننا نُمرّر البيانات بأمان تام. أولاً، استخدم منصة التشفير المعتمدة لدينا. ثانياً، تأكد من التحقق المزدوج من هوية العميل قبل إرسال رابط التحميل. سلامة البيانات هي أولويتنا القصوى. مع خالص التقدير،

Correto! Quase. Resposta certa:
reading C1

ما هو أحد العوامل الرئيسية التي تساعد على إنجاح المفاوضات الدولية وفقًا للنص؟

Read this passage:

في سياق المفاوضات الدولية، غالبًا ما تحتاج الأطراف إلى يُمرّر مقترحات معقدة إلى بعضها البعض في محاولة للوصول إلى اتفاق. يتطلب ذلك فهمًا عميقًا لوجهات النظر المختلفة وقدرة على صياغة حلول وسط تقبلها جميع الأطراف. إذا لم يتم يُمرّر الاقتراحات بوضوح، فقد يؤدي ذلك إلى سوء فهم يعرقل التقدم.

ما هو أحد العوامل الرئيسية التي تساعد على إنجاح المفاوضات الدولية وفقًا للنص؟

Correto! Quase. Resposta certa: القدرة على صياغة حلول وسط.

النص يذكر أن المفاوضات تتطلب 'قدرة على صياغة حلول وسط تقبلها جميع الأطراف' كعامل أساسي للوصول إلى اتفاق.

Correto! Quase. Resposta certa: القدرة على صياغة حلول وسط.

النص يذكر أن المفاوضات تتطلب 'قدرة على صياغة حلول وسط تقبلها جميع الأطراف' كعامل أساسي للوصول إلى اتفاق.

reading C1

ما هي النتيجة المحتملة للتأخير في إعطاء التعليمات من قبل المراقبين الجويين؟

Read this passage:

تُعدّ أنظمة التحكم في الحركة الجوية حاسمة لسلامة الطيران. يجب أن يُمرّر المراقبون الجويون تعليمات دقيقة للطيارين بخصوص مسارات الطيران والارتفاعات لضمان عدم وجود تصادمات. أي تأخير في يُمرّر هذه التعليمات أو عدم وضوحها يمكن أن يكون له عواقب وخيمة.

ما هي النتيجة المحتملة للتأخير في إعطاء التعليمات من قبل المراقبين الجويين؟

Correto! Quase. Resposta certa: وقوع تصادمات جوية.

النص يذكر أن 'أي تأخير في يُمرّر هذه التعليمات أو عدم وضوحها يمكن أن يكون له عواقب وخيمة' ويشير إلى ضمان 'عدم وجود تصادمات'.

Correto! Quase. Resposta certa: وقوع تصادمات جوية.

النص يذكر أن 'أي تأخير في يُمرّر هذه التعليمات أو عدم وضوحها يمكن أن يكون له عواقب وخيمة' ويشير إلى ضمان 'عدم وجود تصادمات'.

reading C1

لماذا تُتبع بروتوكولات صارمة في المختبرات عند التعامل مع العينات؟

Read this passage:

في المختبرات البحثية، من الضروري أن يُمرّر العلماء العينات والمواد الكيميائية بدقة وحذر شديدين بين الأدوات والأجهزة المختلفة. أي خطأ في هذه العملية قد يؤثر على نتائج التجربة أو يعرض السلامة للخطر. لذلك، تُتبع بروتوكولات صارمة لضمان يُمرّر كل شيء بشكل صحيح.

لماذا تُتبع بروتوكولات صارمة في المختبرات عند التعامل مع العينات؟

Correto! Quase. Resposta certa: لضمان دقة نتائج التجربة وسلامة العاملين.

النص يوضح أن الخطأ في تمرير العينات 'قد يؤثر على نتائج التجربة أو يعرض السلامة للخطر'، مما يستلزم بروتوكولات صارمة.

Correto! Quase. Resposta certa: لضمان دقة نتائج التجربة وسلامة العاملين.

النص يوضح أن الخطأ في تمرير العينات 'قد يؤثر على نتائج التجربة أو يعرض السلامة للخطر'، مما يستلزم بروتوكولات صارمة.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: يمرر المعلومات على الوثائق السرية

This phrase means 'to pass information on secret documents.' It demonstrates the verb 'يُمَرِّر' (yumarir) in a more complex, professional context.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: يمرر القرارات المعقدة عبر المؤسسة

This sentence translates to 'He passes complex decisions through the organization.' It highlights the use of 'يُمَرِّر' in the context of organizational communication and decision-making.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: يمرر الرسالة المشفرة لصديقه بصعوبة

This means 'He passes the encrypted message to his friend with difficulty.' It introduces an adverbial phrase of manner and a more abstract object being 'passed.'

/ 54 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!