A2 verb #1,200 mais comum 10 min de leitura

يشبه

yushbih
At the A1 level, learners focus on the most basic use of 'يشبه' (yushbihu). This usually involves simple physical descriptions, particularly within the family context. You will learn to say 'He looks like his father' or 'She looks like her mother.' The focus is on the third-person singular forms: 'يشبه' (masculine) and 'تشبه' (feminine). At this stage, you don't need to worry about complex grammar or abstract meanings. Just remember that the word comes after the person you are talking about and before the person they look like. It's a very useful word for basic social interactions and describing people in your life. You might also use it to describe simple objects, like saying 'This apple looks like that one.' The goal is to build confidence in making direct comparisons between two visible entities. Vocabulary is kept simple, and sentences are short. You are building the foundation of comparison that will become more complex as you progress.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'يشبه' beyond just people. You start comparing places, colors, and simple everyday objects. You will learn to use the word in the present tense for common situations, such as 'This city resembles my city' or 'This color resembles the sky.' You also start to use basic adverbs like 'كثيراً' (a lot) and 'قليلاً' (a little) to qualify the resemblance. Grammar-wise, you should be comfortable with the subject-verb agreement for both masculine and feminine nouns. You will also encounter the negative form 'لا يشبه' (does not resemble). This level is about making your descriptions more detailed and functional. You might use it while shopping to describe a product you want or while traveling to compare a new place to home. The focus remains on concrete, observable similarities, but the range of subjects increases significantly.
At the B1 level, 'يشبه' starts to be used for abstract concepts and more complex situations. You are no longer just comparing faces or colors; you are comparing ideas, feelings, and behaviors. For example, 'The situation in the office resembles a war' or 'His way of thinking resembles mine.' You will also become more familiar with the past tense 'أشبه' (ashbaha) and how to use it in narratives. At this stage, you should understand that 'يشبه' is a transitive verb and avoid using prepositions incorrectly. You will also start to see the word in more varied media, such as simple news articles or short stories. Your ability to use 'يشبه' to explain things by analogy becomes a key tool for communication. If you don't know a specific word, you can say 'It resembles [something else]' to get your point across. This 'circumlocution' is a vital B1 skill.
At the B2 level, you use 'يشبه' with nuance and precision. You can distinguish between physical resemblance and metaphorical likeness in complex discussions. You will use the verb in various moods and tenses, including conditional sentences ('If it resembled...'). You also begin to explore the word family, using nouns like 'شبه' (resemblance) and 'تشبيه' (simile) in your own writing. At this level, you can participate in debates or give presentations where you compare different systems, cultures, or historical periods using 'يشبه' as a primary comparative tool. You are also expected to recognize the word in more formal and academic contexts, where it might be used to describe patterns in data or trends in society. You understand the subtle difference between 'يشبه' and its synonyms like 'يماثل' (to be equivalent) and can choose the right one for the context.
At the C1 level, your use of 'يشبه' is sophisticated and stylistically varied. You can use it in high-level academic writing, literary analysis, and professional environments. You understand the rhetorical power of the root Sh-B-H in Arabic literature and can identify 'Tashbih' (similes) in classical poetry. You are comfortable using the verb in complex grammatical structures, such as passive forms or within intricate relative clauses. You can discuss the philosophical implications of resemblance—how things can 'resemble' each other while being fundamentally different. In professional settings, you might use it to describe complex correlations or to draw parallels between intricate legal cases. Your vocabulary includes rare synonyms and related terms, and you can switch between formal MSA and various dialectal forms of the word depending on the social context. You use the word not just to describe, but to persuade and analyze.
At the C2 level, you have a masterly command of 'يشبه' and all its related forms. You can appreciate the finest shades of meaning and the historical evolution of the word from pre-Islamic poetry to modern technical jargon. You can use the word to create your own poetic imagery or to write profound philosophical treatises. You understand how the concept of 'resemblance' (Shabah) has been debated in Islamic theology and philosophy. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word in puns, double meanings, and complex literary devices. You are also aware of how the word's usage varies across the entire Arab world, from the Maghreb to the Gulf. For you, 'يشبه' is not just a verb; it is a versatile instrument for exploring the interconnectedness of all things in the universe through the lens of the Arabic language.

يشبه em 30 segundos

  • The verb 'يشبه' means 'to resemble' or 'to look like' in Arabic, used for both physical and abstract similarities.
  • It is a Form IV verb (root: ش-ب-ه) and is transitive, meaning it takes a direct object without a preposition.
  • The feminine form is 'تشبه' (tushbihu), and it is commonly used in both Modern Standard Arabic and daily dialects.
  • It is essential for making comparisons, creating similes, and describing people, places, or ideas that share common traits.

The Arabic verb يشبه (yushbihu) is a cornerstone of comparative language in Arabic. At its core, it translates to 'to resemble' or 'to look like.' It is the present tense (Imperfect) form of the Form IV verb أشبه (ashbaha). Understanding this word requires looking at the root sh-b-h (ش-ب-ه), which relates to similarity, likeness, and even doubt (as in things looking so similar they are confused). In daily life, you will hear this word whenever someone draws a parallel between two entities. It is not limited to physical appearance; it extends to characteristics, behaviors, and abstract concepts. For example, you might say a child resembles their parent, but you could also say a political situation resembles a historical event.

Physical Appearance
Used to describe genetic traits or visual similarities between people, animals, or objects. 'He resembles his grandfather' (يشبه جده).

هذا الولد يشبه أباه كثيراً في ملامح وجهه.

Abstract Similarity
Used for comparing ideas, sounds, smells, or feelings. 'The sound of the wind resembles a whistle' (صوت الريح يشبه الصفير).

In literary contexts, يشبه is the engine of the 'Tashbih' (simile), one of the most important rhetorical devices in Arabic poetry and prose. When a poet says a face resembles the moon, they are using this verb to bridge the gap between the mundane and the celestial. In modern standard Arabic (MSA), it remains a high-frequency word found in news reports comparing economic quarters, in medical texts describing symptoms that resemble other diseases, and in legal texts discussing 'resemblance' in trademarks or identities. Its versatility makes it indispensable for any learner moving from basic descriptions to nuanced comparisons.

أعتقد أن هذا التصميم يشبه التصميم الذي رأيناه في المعرض السابق.

Behavioral Likeness
Comparing how someone acts or speaks. 'Your style of speaking resembles that of a teacher.'

Furthermore, the word carries a weight of cultural significance. In many Arab societies, being told you 'resemble' a respected ancestor is a high compliment, implying you have inherited their virtues. Conversely, in legal or investigative contexts, the root provides words like 'mushtabah' (suspect), someone who 'resembles' the description of a perpetrator. Thus, the word spans the spectrum from poetic beauty to forensic precision. Mastering its conjugation and usage allows you to navigate these diverse social and professional landscapes with ease.

الحياة في هذه القرية تشبه الحلم الهادئ بعيداً عن ضجيج المدن.

هل تشبه هذه الحقيبة حقيبتك المفقودة؟

Using يشبه correctly involves understanding its grammatical role as a Form IV verb. In Arabic, verbs change based on the gender and number of the subject. Because 'resembling' is often a state rather than a sudden action, we frequently use the present tense (Imperfect) form. The basic structure is: [Subject] + [Verb: يشبه/تشبه] + [Object]. Notice that there is no preposition needed between the verb and the person or thing being resembled. This is a common point of confusion for English speakers who want to say 'resembles *to*'.

Subject-Verb Agreement
If the subject is masculine (e.g., هو - he, الولد - the boy), use 'يشبه' (yushbihu). If the subject is feminine (e.g., هي - she, البنت - the girl), use 'تشبه' (tushbihu).

هي تشبه أمها في كل شيء.

Negation
To say something does NOT resemble another, use 'لا' (la) before the verb. 'لا يشبه' (He does not resemble).

When dealing with plural subjects, the verb follows standard Arabic rules. If the verb comes before a plural human subject, it remains singular (يشبه الأولاد آباءهم). If the subject comes first, the verb must agree in number (الأولاد يشبهون آباءهم). For non-human plurals (like 'the houses'), the verb is treated as feminine singular (البيوت تشبه بعضها). This nuance is vital for achieving fluency and sounding natural to native speakers.

الأخوة يشبهون بعضهم البعض في الطول.

Questions
Use 'هل' (hal) or 'من' (man) to ask about resemblance. 'Who does he resemble?' (من يشبه؟).

In more advanced usage, you might encounter the verb in conditional sentences or as part of a complex description. For instance, 'If this car resembled the other one, I would buy it.' Here, the verb anchors the comparison that drives the logic of the sentence. It is also used frequently with 'كثيراً' (kathiran - a lot) or 'قليلاً' (qalilan - a little) to quantify the degree of resemblance. 'He resembles him a lot' (يشبهه كثيراً). Note the use of the attached pronoun 'ـه' (hu) as the object, which is a very common way to use this verb in conversation.

هل تشبه حياتك الآن ما كنت تحلم به في الطفولة؟

هذا العطر يشبه رائحة الياسمين في حديقتنا.

In the real world, يشبه is everywhere. If you are at a family gathering in Cairo, Amman, or Riyadh, you will inevitably hear relatives debating which child resembles which parent. It is a staple of social bonding. 'Look at his eyes, he resembles his mother!' (انظر إلى عينيه، إنه يشبه أمه). In this context, the word is warm and connective. However, the word also has a very practical, everyday utility in commerce and navigation. If you are looking for a specific product in a 'souq' (market) and cannot find it, you might describe it by saying 'I want something that resembles this' (أريد شيئاً يشبه هذا).

In the Media
News anchors use it to compare current events to the past. 'The current crisis resembles the one in 2008.'

الوضع الاقتصادي الحالي يشبه ما حدث في العقد الماضي.

In Literature and Poetry
Authors use it to create vivid imagery. 'Her voice resembles the sound of a lute.'

You will also encounter this word in educational settings. A biology teacher might explain how one cell resembles another, or a geometry teacher might discuss similar triangles. In the digital world, search engines and AI algorithms often look for things that 'resemble' a query. In Arabic tech interfaces, you might see 'نتائج تشبه بحثك' (Results that resemble your search). This shows how a word rooted in ancient poetry has seamlessly transitioned into the vocabulary of the 21st century. It is a word that bridges the gap between the physical world and the world of ideas.

وجهها في الضياء يشبه البدر في ليلة تمامه.

In Law and Security
Police might ask a witness: 'Does this person resemble the one you saw?' (هل يشبه هذا الشخص من رأيته؟).

Finally, in the kitchen, a chef might say one ingredient resembles another in taste or texture. 'This spice resembles cumin but is stronger.' In every facet of life—from the most intimate family moments to the most formal professional environments—يشبه serves as the linguistic glue that allows us to categorize and understand the world by finding patterns and similarities. It is a word of observation, analysis, and connection.

هذا المذاق يشبه طعم الفاكهة الاستوائية.

خطك يشبه خط المحترفين في الخط العربي.

Learning to use يشبه correctly involves avoiding several common pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent mistake is the 'Preposition Trap.' In English, we often say 'resembles *to*' or 'is similar *to*'. In Arabic, يشبه is a transitive verb that takes a direct object. Adding a preposition like 'إلى' (ila) or 'بـ' (bi) is usually incorrect in standard contexts, although 'بـ' can sometimes appear in specific theological or highly technical philosophical texts to mean 'to be likened with,' but for 99% of usage, keep it direct.

The Preposition Error
Incorrect: هو يشبه إلى أبيه. Correct: هو يشبه أباه. (He resembles his father).

الخطأ: يشبه بـأخيه. الصواب: يشبه أخاه.

Confusing with 'مثل'
'مثل' (mithl) is a noun/preposition meaning 'like.' 'يشبه' is a verb. You cannot say 'هو يشبه مثل أبيه' because that would be 'He resembles like his father,' which is redundant.

Another common mistake involves gender agreement. Because the verb often appears in the middle of a sentence, learners sometimes forget to match the verb to the subject. If you are talking about a car (سيارة - feminine), you must use تشبه (tushbihu), even if the thing it resembles is masculine. The verb agrees with the *doer* of the resembling, not the object. Also, be careful with the root Sh-B-H. The Form I verb شبه (shabbaha - with a shadda) means 'to compare' or 'to liken,' which is an active process of making a comparison, whereas يشبه is the state of resemblance itself.

السيارة تشبه الطائرة في سرعتها. (The car resembles the plane in its speed).

Confusion with 'Similar' (Mutashabih)
'متشابه' (mutashabih) is an adjective meaning 'similar.' Don't use the verb 'يشبه' when you need an adjective. 'They are similar' is 'هما متشابهان,' not 'هما يشبه.'

Lastly, learners sometimes struggle with the plural forms. In Arabic, non-human plurals are treated as feminine singular. So, if you say 'The books resemble each other,' you should use the feminine singular verb form: 'الكتب تشبه بعضها.' Using the masculine plural 'يشبهون' for books is a common error. Paying attention to these grammatical nuances will elevate your Arabic from basic communication to precise, native-like expression. Resemblance is a subtle concept, and your grammar should reflect that subtlety.

هذه الأفكار تشبه ما قرأته في الكتاب. (These ideas resemble what I read in the book).

لا يشبه أحدٌ الآخر في بصمات الأصابع.

While يشبه is the most common way to express resemblance, Arabic is a language of immense depth, offering various alternatives depending on the nuance you wish to convey. Choosing the right word can change the tone from casual to highly academic or poetic. For instance, if you want to say something is *identical* or *exactly* like something else, يشبه might be too weak. You might instead use يماثل (yumathilu) or يطابق (yutabiqu).

يشبه vs. يماثل (Yumathilu)
'يشبه' is general resemblance. 'يماثل' implies a stronger, often formal or mathematical equivalence. 'This angle resembles that one' vs 'This angle is equivalent to that one.'

إنتاجه يماثل إنتاج المصانع الكبرى في الجودة.

يشبه vs. يحاكي (Yuhaki)
'يحاكي' means 'to simulate' or 'to mimic.' Use this when the resemblance is intentional, like an actor mimicking a voice or a computer program simulating reality.

Another powerful alternative is يضاهي (yudahi), which means 'to rival' or 'to be comparable to' in a positive sense. It is often used to say that something is so good it can be compared to the best. For example, 'His courage resembles that of lions' could be 'شجاعته تضاهي شجاعة الأسود.' This adds a layer of praise that يشبه lacks. On the other hand, يقارب (yuqaribu) means 'to approach' or 'to be close to,' used when the resemblance is near but not quite there.

هذا العمل الفني يضاهي روائع عصر النهضة.

يشبه vs. يبدو مثل (Yabdu mithla)
'يبدو مثل' means 'seems like' or 'appears like.' Use this for first impressions or when you are unsure. 'He seems like a nice person' vs 'He resembles a nice person.'

Understanding these distinctions allows you to be more expressive. If you are writing a formal essay, يماثل or يتشابه مع might be more appropriate. If you are describing a beautiful sunset, يشبه or a poetic simile would work best. By expanding your vocabulary beyond just the basic verb, you gain the ability to paint more detailed and accurate pictures with your words, a hallmark of advanced language proficiency.

سعره يقارب سعر الذهب في السوق العالمية.

أداء الممثل يحاكي الشخصية الحقيقية بدقة مذهلة.

How Formal Is It?

Formal

"هذا القرار يشبه التوجهات الدولية المعاصرة."

Neutro

"أعتقد أن هذا اللون يشبه لون سيارتي."

Informal

"والله إنك تشبه أخوك مرة!"

Child friendly

"انظر! هذه السحابة تشبه الأرنب."

Gíria

"طالع نسخة منه (Dialectal alternative)"

Curiosidade

The root Sh-B-H is also the source of the word 'Shubha' (شبهة), which means 'suspicion' or 'doubt.' This is because when something 'resembles' something else too closely, it can create doubt about its true identity.

Guia de pronúncia

UK /ˈjʊʃ.bɪ.huː/
US /ˈjʊʃ.bɪ.hu/
Primary stress is on the first syllable: YUSH-bi-hu.
Rima com
ينتبه (yantabihu - to pay attention) يشتبه (yashtabihu - to suspect) يتشابه (yatashabahu - to resemble each other) وجهه (wajhuhu - his face) يشبهه (yushbihuhu - resembles him) يشبه (yushbah - passive form) منبه (munabbih - alarm) شبه (shibh - semi/resemblance)
Erros comuns
  • Pronouncing the 'h' (ه) too harshly like 'kh' (خ). It should be a soft breath.
  • Adding a long 'aa' sound after the 'sh', making it 'yushaabihu' (which is a different verb form).
  • Failing to pronounce the final 'u' in formal settings.
  • Confusing the 'b' and 'p' sounds (though 'p' doesn't exist in Arabic).
  • Over-emphasizing the middle 'i' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize once the root Sh-B-H is known.

Escrita 3/5

Requires care with the 'h' at the end and subject agreement.

Expressão oral 2/5

High frequency makes it easy to practice.

Audição 3/5

Can be confused with 'yashtabihu' (suspects) if heard quickly.

O que aprender depois

Pré-requisitos

هو (He) هي (She) أب (Father) أم (Mother) مثل (Like)

Aprenda a seguir

يختلف (Differs) يماثل (Equals) شبه (Resemblance - Noun) تشبيه (Simile) متشابه (Similar)

Avançado

يضاهي (Rivals) يحاكي (Mimics) يطابق (Matches) يناظر (Corresponds) يشتبه (Suspects)

Gramática essencial

Form IV Verbs (Af'ala)

أشبه (Past) -> يشبه (Present). Note the initial hamza in the past tense.

Transitive Verbs without Prepositions

يشبه أباه (Correct) vs يشبه إلى أباه (Incorrect).

Subject-Verb Agreement (Gender)

الرجل يشبه... / المرأة تشبه...

Non-Human Plural Agreement

البيوت تشبه... (Feminine singular verb for non-human plural).

Negation of Present Tense

استخدام 'لا' قبل الفعل: لا يشبه.

Exemplos por nível

1

الولد يشبه أباه.

The boy resembles his father.

Masculine singular subject and verb.

2

البنت تشبه أمها.

The girl resembles her mother.

Feminine singular subject and verb.

3

أنا أشبه أخي.

I resemble my brother.

First person singular 'أشبه'.

4

هل تشبه أختك؟

Do you resemble your sister?

Question form with 'هل'.

5

هذا القط يشبه النمر.

This cat resembles a tiger.

Comparing an animal to another.

6

هو لا يشبه جده.

He does not resemble his grandfather.

Negation with 'لا'.

7

أنت تشبه خالك.

You resemble your maternal uncle.

Second person masculine singular.

8

هذه التفاحة تشبه تلك.

This apple resembles that one.

Feminine singular for 'تفاحة'.

1

هذه المدينة تشبه مدينتي.

This city resembles my city.

Comparing places.

2

لون البحر يشبه لون السماء اليوم.

The color of the sea resembles the color of the sky today.

Comparing colors.

3

هو يشبه أباه كثيراً.

He resembles his father a lot.

Using 'كثيراً' as an adverb.

4

هل تشبه هذه الحقيبة حقيبتك؟

Does this bag resemble your bag?

Comparing everyday objects.

5

صوته يشبه صوت والده.

His voice resembles his father's voice.

Comparing sounds.

6

هذا الطعام يشبه طعام أمي.

This food resembles my mother's food.

Comparing tastes/smells.

7

أنتِ تشبهين عمتك في المشي.

You (fem.) resemble your paternal aunt in walking.

Second person feminine singular 'تشبهين'.

8

السيارة الجديدة تشبه سيارتي القديمة.

The new car resembles my old car.

Comparing objects with adjectives.

1

طريقة تفكيره تشبه طريقتي.

His way of thinking resembles mine.

Comparing abstract concepts (thinking).

2

هذا الفيلم يشبه رواية قرأتها.

This movie resembles a novel I read.

Comparing different media.

3

الحياة في القرية تشبه الحلم.

Life in the village resembles a dream.

Metaphorical resemblance.

4

أشبهَ الجوُّ اليومَ جوَّ لندن.

The weather today resembled London's weather.

Past tense 'أشبه'.

5

لا يشبه هذا المشروع أي مشروع آخر.

This project does not resemble any other project.

Emphasizing uniqueness.

6

هل تشبه حياتك ما كنت تتمناه؟

Does your life resemble what you used to wish for?

Comparing reality with expectations.

7

يشبه هذا العطر رائحة الورود في الربيع.

This perfume resembles the scent of roses in spring.

Comparing sensory experiences.

8

خطك يشبه خط المحترفين.

Your handwriting resembles that of professionals.

Comparing skills.

1

النظام السياسي هنا يشبه النظام في السويد.

The political system here resembles the system in Sweden.

Comparing complex systems.

2

يشبه أسلوبه في الكتابة أسلوب نجيب محفوظ.

His writing style resembles the style of Naguib Mahfouz.

Literary comparison.

3

هذه الأزمة تشبه أزمة عام ٢٠٠٨ الاقتصادية.

This crisis resembles the 2008 economic crisis.

Historical comparison.

4

قد تشبه النتائج ما توقعناه في البداية.

The results might resemble what we expected at the beginning.

Using 'قد' for possibility.

5

تصميم المبنى يشبه تصاميم العمارة الأندلسية.

The building's design resembles Andalusian architectural designs.

Artistic/Architectural comparison.

6

يشبه سلوك الحيوانات في الغابة سلوك البشر أحياناً.

The behavior of animals in the forest sometimes resembles human behavior.

Comparing biological behaviors.

7

لا تشبه هذه القصيدة أي شيء كتبه من قبل.

This poem doesn't resemble anything he wrote before.

Comparing works of an author.

8

هل تشبه ملامح وجهه ملامح المجرم المطلوب؟

Do his facial features resemble those of the wanted criminal?

Forensic/Legal context.

1

تشبه هذه الظاهرة الكونية انفجاراً عظيماً مصغراً.

This cosmic phenomenon resembles a miniature big bang.

Scientific/Cosmological comparison.

2

يشبه هيكل الشركة الهرم التقليدي في الإدارة.

The company structure resembles the traditional pyramid in management.

Corporate/Structural comparison.

3

أفكاره الفلسفية تشبه إلى حد كبير أفكار أفلاطون.

His philosophical ideas largely resemble those of Plato.

Using 'إلى حد كبير' (to a large extent).

4

يشبه وقع الكلمات على أذني عزفاً منفرداً على الكمان.

The impact of the words on my ears resembles a solo violin performance.

Poetic/Synesthetic comparison.

5

لا تشبه الديمقراطية في الشرق دائماً نظيرتها في الغرب.

Democracy in the East does not always resemble its counterpart in the West.

Political/Comparative analysis.

6

يشبه تطور اللغة العربية نمو شجرة ضاربة في القدم.

The evolution of the Arabic language resembles the growth of an ancient tree.

Linguistic metaphor.

7

هل تشبه هذه الاستراتيجية ما تم تطبيقه في العقد الماضي؟

Does this strategy resemble what was implemented in the last decade?

Strategic/Professional context.

8

يشبه صمتها قبل العاصفة هدوء البحر العميق.

Her silence before the storm resembles the calm of the deep sea.

Psychological/Emotional comparison.

1

يشبه تجلي الحق في مرآة الوجود انعكاس الشمس في قطرات الندى.

The manifestation of Truth in the mirror of existence resembles the reflection of the sun in dewdrops.

Theological/Mystical comparison.

2

تشبه بنية هذه القصيدة الملحمية نسيجاً معقداً من الرموز التاريخية.

The structure of this epic poem resembles a complex tapestry of historical symbols.

Advanced literary criticism.

3

يشبه تداخل الثقافات في هذه المدينة انصهار المعادن في بوتقة واحدة.

The intertwining of cultures in this city resembles the melting of metals in a single crucible.

Sociological metaphor.

4

لا يشبه إدراكنا للواقع الواقعَ نفسه في جوهره المطلق.

Our perception of reality does not resemble reality itself in its absolute essence.

Epistemological discussion.

5

يشبه إيقاع النثر عند الجاحظ حركات المد والجزر في بحر البلاغة.

The rhythm of Al-Jahiz's prose resembles the movements of the tide in the sea of eloquence.

Classical Arabic stylistic analysis.

6

تشبه التحولات الجيوسياسية الراهنة رقعة شطرنج يعاد ترتيب أحجارها.

Current geopolitical shifts resemble a chessboard whose pieces are being rearranged.

High-level political metaphor.

7

يشبه ضجيج العالم المعاصر طنيناً لا ينقطع يشوش على صوت الروح.

The noise of the contemporary world resembles an incessant humming that obscures the voice of the soul.

Existential/Spiritual comparison.

8

هل يشبه مفهوم 'الجمال' في الفن الحديث ما كان عليه في العصور الكلاسيكية؟

Does the concept of 'beauty' in modern art resemble what it was in classical eras?

Aesthetic/Historical inquiry.

Colocações comuns

يشبه كثيراً
لا يشبه أحداً
يشبه إلى حد ما
يشبه في الشكل
يشبه في المضمون
يكاد يشبه
يشبه المعجزة
يشبه الحلم
يشبه الصاعقة
يشبه بعضه البعض

Frases Comuns

من يشبه؟

يشبهني تماماً

شيء يشبه هذا

لا يشبهه شيء

يشبه والده في كل شيء

ما يشبه ذلك

يشبه المستحيل

يشبه الغريب

يشبه البرق

يشبه النار في الهشيم

Frequentemente confundido com

يشبه vs مثل (mithl)

Mithl is a noun/preposition ('like'), while yushbihu is a verb ('resembles').

يشبه vs يشتبه (yashtabihu)

Means 'to suspect' or 'to be confused/ambiguous'. Same root, different form.

يشبه vs شبه (shabbaha)

Means 'to compare' (active action), while yushbihu is the state of resemblance.

Expressões idiomáticas

"من شابه أباه فما ظلم"

He who resembles his father has done no wrong (i.e., it's natural).

الولد ذكي مثل والده، ومن شابه أباه فما ظلم.

Proverbial

"يخلق من الشبه أربعين"

God creates forty look-alikes for everyone. Used when seeing a doppelganger.

رأيت شخصاً يشبهك تماماً، فعلاً يخلق من الشبه أربعين.

Popular Saying

"يشبه بيضة انفلقت"

They look like two halves of a split egg. Used for identical twins.

التوأمان يشبهان بعضهما كأنهما بيضة انفلقت.

Informal/Traditional

"لا يشبهه إلا نفسه"

Nothing resembles him but himself. Used for a truly unique individual.

هذا الشاعر عبقري، لا يشبهه إلا نفسه.

Literary

"يشبه السمك في الماء"

Like a fish in water. Used for someone in their natural element.

هو في المكتبة يشبه السمك في الماء.

Common Metaphor

"يشبه السراب"

Like a mirage. Used for something deceptive or unattainable.

وعوده تشبه السراب، لا يتحقق منها شيء.

Metaphorical

"يشبه الغراب"

Like a crow. Sometimes used for someone bringing bad news (cultural).

لا تكن مثل الغراب، تشبهه في نعيقك.

Informal/Harsh

"يشبه القمر ليلة البدر"

Like the moon on a full night. A classic idiom for beauty.

وجه العروس يشبه القمر ليلة البدر.

Poetic

"يشبه الجبل"

Like a mountain. Used for someone steadfast and strong.

صموده في المحنة يشبه الجبل.

Metaphorical

"يشبه خيط الدخان"

Like a thread of smoke. Used for something fleeting or fragile.

أمله في النجاح كان يشبه خيط الدخان.

Literary

Fácil de confundir

يشبه vs يشتبه

Same root (Sh-B-H) and similar sound.

Yushbihu means to resemble. Yashtabihu means to suspect or for something to be unclear.

يشبه أباه (He resembles his father) vs يشتبه في أمره (He is suspected).

يشبه vs يماثل

Both mean similar.

Yushbihu is general. Yumathilu is more formal and implies being equivalent or a peer.

هذا يشبه ذاك (This looks like that) vs هذا يماثل ذاك في القيمة (This equals that in value).

يشبه vs يطابق

Both involve comparison.

Yushbihu is similarity. Yutabiqu is an exact, identical match.

يشبهه (He looks like him) vs يطابقه (He is identical to him/matches him exactly).

يشبه vs يحاكي

Both involve likeness.

Yushbihu is a state. Yuhaki is often an intentional imitation or simulation.

يشبه الطير (He looks like a bird) vs يحاكي صوت الطير (He mimics the bird's sound).

يشبه vs يقارب

Both mean 'close to'.

Yushbihu is about appearance/traits. Yuqaribu is about proximity in value, number, or state.

يشبهه في الطول (He resembles him in height) vs يقارب طوله المترين (His height is nearly two meters).

Padrões de frases

A1

[Subject] يشبه [Person].

أخي يشبه أبي.

A2

[Subject] يشبه [Object] كثيراً.

هذا البيت يشبه بيتي كثيراً.

B1

[Idea/Concept] يشبه [Another Idea].

رأيك يشبه رأي الأستاذ.

B2

[Subject] لا يشبه [Object] في [Attribute].

هو لا يشبه أخاه في الذكاء.

C1

يشبه [Subject] إلى حد كبير [Object].

يشبه هذا النظام إلى حد كبير النظام القديم.

C2

ما يشبه [Abstract Concept] هو [Comparison].

ما يشبه الحرية هو تحليق الطير.

B1

هل [Subject] يشبه [Object]؟

هل هذا العطر يشبه عطرك؟

A2

[Subject] أصبح يشبه [Object].

الولد أصبح يشبه جده.

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

Very High in both written and spoken Arabic.

Erros comuns
  • هو يشبه إلى والده. هو يشبه والده.

    English speakers often add 'إلى' (to) because of the English 'resembles to' or 'similar to'. Arabic doesn't need it.

  • السيارة يشبه الطائرة. السيارة تشبه الطائرة.

    The verb must agree with the subject (السيارة), which is feminine.

  • هما يشبه. هما يشبهان.

    For a dual subject (two people), the verb must take the dual suffix '-an'.

  • هو يشبه مثل أخيه. هو يشبه أخاه.

    Using 'يشبه' and 'مثل' together is redundant. Choose one or the other.

  • الكتب يشبهون بعضهم. الكتب تشبه بعضها.

    Non-human plurals (books) take a feminine singular verb in Arabic.

Dicas

Direct Object Rule

Remember that 'يشبه' takes a direct object. Don't say 'yushbihu ila'. Just say 'yushbihu' followed by the person or thing.

Use with Adverbs

Enhance your sentences by adding 'كثيراً' (a lot) or 'قليلاً' (a little) after the object to show the degree of resemblance.

The Soft H

The final 'h' in 'yushbihu' is soft. Don't skip it, but don't make it sound like a 'k' or 'kh'.

Family Likeness

In Arab cultures, comparing a child to a parent is a common way to start a friendly conversation.

Metaphors

Don't be afraid to use 'يشبه' for metaphors. Comparing life to a journey or a dream is very natural in Arabic.

Gender Agreement

Always look back at your subject. If it's feminine, the verb must start with 't' (tushbihu).

Context Clues

If you hear 'yushbihu' in a news report, expect a comparison between two political or economic situations.

Spoken Variations

In many dialects, the 'u' at the end is dropped, so it sounds like 'yishbah'.

Root Connection

Connect 'يشبه' to 'شبه جزيرة' (peninsula). A peninsula 'resembles' an island but isn't quite one.

Simple is Best

At early levels, stick to 'يشبه' for all comparisons. You can learn more specific synonyms like 'يماثل' later.

Memorize

Mnemônico

Think of the 'Sh' in 'She' and 'B' in 'Brother'. 'She resembles her Brother' -> 'yushbihu'. The sound 'shbah' is almost like 'shape' - they have the same 'shape' or look.

Associação visual

Imagine two identical keys side by side. One 'yushbihu' the other. Or a child holding a mask of their father's face.

Word Web

يشبه (Resembles) أب (Father) أم (Mother) وجه (Face) مثل (Like) صورة (Picture) توأم (Twin) ملامح (Features)

Desafio

Try to find five things in your room right now that 'yushbihu' something else. Say the sentences out loud: 'هذا القلم يشبه...' (This pen resembles...).

Origem da palavra

Derived from the tri-consonantal Arabic root Sh-B-H (ش ب ه). This root fundamentally relates to the concept of likeness, similarity, and the confusion that arises from two things looking the same.

Significado original: The primary sense in Semitic languages involves the idea of 'being like' or 'appearing as.'

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Contexto cultural

Be careful when comparing people to animals. While 'resembling a lion' is a compliment (bravery), 'resembling a donkey' or 'dog' is a severe insult.

In English, we often use 'looks like' for physical and 'is like' for abstract. In Arabic, 'يشبه' covers both smoothly.

The proverb: 'من شابه أباه فما ظلم' (He who resembles his father has done no wrong). The Quranic concept of 'Al-Ayat al-Mutashabihat' (The ambiguous verses). The poetic tradition of 'Tashbih' in the Mu'allaqat (Pre-Islamic hanging odes).

Pratique na vida real

Contextos reais

Family Gatherings

  • من يشبه من العائلة؟
  • يشبه جده كثيراً.
  • لا يشبه أحداً منا.
  • يشبه أمه في العيون.

Shopping

  • هل عندكم شيء يشبه هذا؟
  • هذا القماش يشبه الحرير.
  • أريد لوناً يشبه لون البحر.
  • هذا الحذاء يشبه حذائي القديم.

Weather/Nature

  • الجو اليوم يشبه جو الصيف.
  • هذه الزهرة تشبه الياسمين.
  • صوت الرعد يشبه الانفجار.
  • شكل القمر يشبه الموزة.

Academic/Professional

  • هذه الدراسة تشبه دراسة سابقة.
  • النتائج تشبه ما توقعناه.
  • الخطة تشبه خطة العام الماضي.
  • هذا المثال يشبه المثال السابق.

Police/Security

  • هل يشبه هذا الشخص السارق؟
  • ملامحه تشبه الوصف.
  • لا يشبه الصورة في الجواز.
  • يشبه المشتبه به في الطول.

Iniciadores de conversa

"هل تعتقد أنك تشبه والدك أم والدتك أكثر؟"

"هل سبق أن قال لك أحد أنك تشبه شخصاً مشهوراً؟"

"هل تشبه مدينتك الحالية المدينة التي ولدت فيها؟"

"من من أصدقائك يشبهك في التفكير والطباع؟"

"هل تشبه حياتك الآن ما كنت تحلم به وأنت طفل؟"

Temas para diário

اكتب عن شخص تشبهه في عائلتك، وما هي الصفات المشتركة بينكما؟

صف مكاناً زرته وكان يشبه مكاناً آخر تحبه كثيراً.

هل تعتقد أن التوأم يجب أن يشبهوا بعضهم في كل شيء؟ ولماذا؟

اكتب عن موقف رأيت فيه شخصاً يشبه صديقك القديم.

تحدث عن كتاب أو فيلم يشبه قصة حياتك أو جانباً منها.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, 'يشبه' is a transitive verb in Arabic. You say 'هو يشبه أباه' (He resembles his father) directly. Adding 'إلى' or 'بـ' is a common mistake for English speakers.

'يشبه' is a verb (to resemble), while 'مثل' is a noun or preposition (like). You use 'يشبه' when you need an action/state word: 'He resembles him.' You use 'مثل' for comparisons: 'He is like his father.'

You use the feminine form 'تشبه' (tushbihu). For example: 'هي تشبه أمها' (She resembles her mother).

Yes, absolutely. You can say 'هذه الفكرة تشبه فكرتي' (This idea resembles my idea) or 'الوضع يشبه الحرب' (The situation resembles war).

The past tense is 'أشبه' (ashbaha). For example: 'أشبهَ الولدُ أباه' (The boy resembled his father).

Yes, it is very common in dialects, though the pronunciation might change slightly (e.g., 'bi-yishbah' in Levantine). The meaning remains the same.

You can say 'يشبهون بعضهم البعض' for people, or use the Form VI verb 'يتشابهون' (yatashabahuna).

It is a popular idiom meaning 'God creates forty look-alikes for everyone.' It's used when you see someone who looks remarkably like someone else.

It is neutral and can be used in any context, from high literature to casual street talk.

The root is Sh-B-H (ش-ب-ه), which relates to likeness and similarity.

Teste-se 187 perguntas

writing

Write a sentence in Arabic saying 'The boy resembles his father'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Arabic saying 'She resembles her mother'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: 'This city resembles my city'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate to Arabic: 'His voice resembles his father's voice'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a negative sentence: 'He does not resemble his brother'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The situation resembles a dream'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a question: 'Who do you resemble?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The two brothers resemble each other'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This perfume resembles the smell of roses'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'كثيراً': 'She resembles her grandmother a lot'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The current crisis resembles the 2008 crisis'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'His writing style resembles Naguib Mahfouz'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The results might resemble our expectations'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Democracy in the East does not always resemble the West'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a poetic sentence: 'Her face resembles the full moon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Nothing resembles him but himself'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This building resembles Andalusian architecture'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The sound of the wind resembles a whistle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I want a shirt that resembles this one'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He became like a stranger'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'I resemble my father.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'She resembles her mother.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask in Arabic: 'Who do you resemble?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'This looks like that.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'He resembles his brother a lot.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'The weather today resembles summer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'Your voice resembles your mother's voice.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'I want something that resembles this.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'The situation resembles a war.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'They resemble each other.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'He doesn't resemble anyone.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'This movie resembles a book I read.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'Your thinking resembles mine.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'The moon resembles a face.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'This city resembles Paris.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'He resembles a famous actor.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'The cat resembles a tiger.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'This color resembles the sky.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'He resembles his grandfather in wisdom.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Arabic: 'The results resemble the data.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the subject: 'تشبه أمها.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify the verb: 'الولد يشبه أباه.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is the resemblance strong or weak? 'يشبهه تماماً.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the tense: 'أشبهَ الجوُّ الصيفَ.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Who is being resembled? 'تشبهين عمتك.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it a question or a statement? 'هل يشبه أخاه؟'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the number: 'يشبهون بعضهم.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is being compared? 'صوته يشبه الرعد.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it positive or negative? 'لا يشبه أحداً.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the object: 'يشبه البحر.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the adverb: 'يشبهه قليلاً.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

What is the root heard? 'متشابهان.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the subject: 'السيارات تشبه بعضها.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Is it a compliment? 'من شابه أباه فما ظلم.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Identify the feeling: 'يشبه الحلم.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 187 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!