skončit em 30 segundos

  • Skončit means to finish or end.
  • It's used for activities, events, and periods.
  • Examples: film skončil (film ended), práce skončila (work finished).
  • Essential for describing conclusions.
Core Meaning
The Czech verb 'skončit' fundamentally means 'to finish', 'to end', or 'to come to an end'. It signifies the cessation of an activity, process, or state. It's a very common and versatile verb used in everyday conversation and writing. Think of it as the point where something stops happening or is completed.
Everyday Usage
You'll hear 'skončit' used in countless situations. For instance, when talking about the end of a workday ('Práce skončila.'), a movie ('Film skončil.'), a school day ('Škola skončila.'), or even a relationship ('Náš vztah skončil.'). It can also refer to completing a task or an action. If you're asked to finish your homework, the instruction might be 'Už jsi skončil?' (Are you finished yet?). It's a fundamental verb for discussing completion and the passage of time. It can be used for both planned endings and unexpected conclusions. For example, a meeting can 'skončit' on time, or a car can 'skončit' in a ditch. The context usually makes the specific meaning clear. It's not limited to abstract concepts; it applies to physical events and tangible objects as well. If a road 'skončí', it means it comes to an end. If a supply 'skončí', it means it runs out. The verb is essential for describing the conclusion of any event or process, big or small, planned or unplanned. It's a cornerstone of temporal expression in Czech. Even in more abstract senses, like the end of an era or the conclusion of an argument, 'skončit' fits perfectly. It's a word that every learner will encounter and need to use frequently to express simple ideas about completion.
Grammatical Notes
'Skončit' is an imperfective verb, meaning it describes an ongoing or repeated action, or a state. However, its perfective counterpart, 'dokončit', often implies a more deliberate and complete finishing of a task. In many common contexts, 'skončit' can be used to imply completion. For example, 'Práce skončila' (The work finished) implies the work is done. It often pairs with prepositions like 'po' (after) or indicates a duration. It's a regular verb, so its conjugations follow predictable patterns, making it relatively easy to learn and use once you understand its core meaning. The verb itself doesn't typically require a direct object unless you're specifying what is being finished, like 'skončit práci' (to finish work). More often, it's used intransitively, indicating that something has ended on its own or that the subject has finished doing something. For example, 'Film skončil' (The film ended) or 'Děti skončily s hraním' (The children finished playing). The nuances between 'skončit' and 'dokončit' are important for advanced learners but for A1, 'skončit' is your go-to for general 'to finish' or 'to end'.

The meeting will skončit at five o'clock.

Czech: Schůzka skončí v pět hodin.

My vacation has skončit.

Czech: Moje dovolená skončila.
Basic Sentence Structure
The simplest way to use 'skončit' is to state that something has ended. The subject is what ends, and 'skončit' is the verb. For example, 'Film skončil.' (The film ended.). You can also use it with a subject performing the action of finishing something. In this case, the subject finishes an activity or a state. For instance, 'Děti skončily s hraním.' (The children finished playing.) Here, 's hraním' (with playing) indicates what they finished. The verb conjugates according to the subject's person and number (I, you, he/she/it, we, you plural, they).
Indicating Time of Ending
To specify when something ended, you can add time adverbs or phrases. For example, 'Práce skončila včera.' (The work finished yesterday.) or 'Škola skončí příští týden.' (School will finish next week.). The future tense of 'skončit' is formed by conjugating the verb for the future. For events that have a definite end, the perfective aspect is sometimes implied even with 'skončit'.
Ending Activities or States
'Skončit' can be used with various subjects. It can describe the end of events, periods, or actions. For example: 'Léto skončilo.' (Summer ended.), 'Naše dovolená skončila.' (Our holiday ended.), 'Rozhovor skončil.' (The conversation ended.). When someone finishes doing something, you might use 'skončit' followed by a prepositional phrase like 's + instrumental case' or 's + infinitive'. For instance, 'Skončil jsem s kouřením.' (I finished smoking.). Or simply, 'Skončil jsem.' (I finished.).
Usage with 'se' (reflexive)
Sometimes, 'skončit' is used reflexively with 'se', especially when something ends by itself or naturally. For example, 'Vlak se skončil na nádraží.' (The train ended at the station - this usage is less common for trains, more for processes ending). A more common reflexive use might be 'Všechno se jednou skončí.' (Everything ends someday.). However, for simple completions, the non-reflexive form is more frequent.
Contrast with 'Dokončit'
While 'skončit' means to end or finish, 'dokončit' (perfective) often implies completing a task with a sense of achievement or bringing it to its intended conclusion. For example, 'Skončil jsem úkol.' might mean I stopped working on it, whereas 'Dokončil jsem úkol.' means I have successfully completed it. For A1 learners, 'skončit' is generally sufficient for expressing the idea of finishing.

The movie will skončit soon.

Czech: Film brzy skončí.

I have to skončit my work.

Czech: Musím skončit svou práci.
Daily Conversations
You'll hear 'skončit' constantly in casual Czech. Imagine friends talking about their day: 'Kdy skončila tvoje práce?' (When did your work finish?). Or discussing plans: 'Kdy to skončí?' (When will it end?). It's used when talking about the end of any activity, whether it's a game, a meeting, a class, or a personal task. For example, after a sports match, someone might say, 'Zápas skončil remízou.' (The match ended in a draw.). It's a fundamental verb for marking the end of temporal events.
Media and Announcements
In the news, on the radio, or during public announcements, 'skončit' is frequently used. For instance, a news report might state, 'Demonstrace skončila bez incidentů.' (The demonstration ended without incidents.). Or a public service announcement could say, 'Vlakové spojení skončí v deset hodin.' (The train service will end at ten o'clock.). It's common in announcements about the end of events, services, or periods.
In Shops and Services
When you're at a shop or using a service, you might hear it in relation to opening or closing times, or when a service is completed. For example, a shop assistant might say, 'Dneska zavíráme, takže brzy skončíme.' (We're closing today, so we'll finish soon.) or 'Tato akce skončí příští týden.' (This promotion will end next week.). It's used to indicate the conclusion of a commercial activity or offer.
Educational Settings
In schools and universities, teachers and students use 'skončit' all the time. 'Školní rok skončil.' (The school year ended.). 'Kdy skončí hodina?' (When will the lesson finish?). 'Už jsi skončil s úkolem?' (Are you finished with your homework?). It's central to discussions about the academic calendar and task completion.
Personal Narratives
When people tell stories about their lives, 'skončit' is used to mark the end of phases or events. 'Můj první vztah skončil nečekaně.' (My first relationship ended unexpectedly.). 'Po dlouhém hledání jsem konečně skončil v Praze.' (After a long search, I finally ended up in Prague.). It's integral to recounting personal histories and the progression of life events.

The concert skončil late.

Czech: Koncert skončil pozdě.

When will the rain skončit?

Czech: Kdy skončí déšť?
Confusing with 'Dokončit'
A common pitfall for learners is not distinguishing between 'skončit' and 'dokončit'. While 'skončit' generally means to end, 'dokončit' implies a more complete and often successful finalization of a task. For example, saying 'Skončil jsem úkol.' might imply you stopped working on it, perhaps because you ran out of time or decided not to finish. Saying 'Dokončil jsem úkol.' strongly suggests you have successfully completed it. For A1 level, focusing on 'skončit' for general endings is fine, but be aware that 'dokončit' carries a nuance of successful completion.
Incorrect Verb Aspect
'Skončit' is primarily an imperfective verb, but in many contexts, it's used to describe a completed action, often implying the perfective aspect. Learners might struggle with when to use the imperfective versus perfective forms. While 'skončit' can describe an ongoing process of ending, it's more commonly used to state that an action has concluded. For simple statements like 'The work finished', 'Práce skončila' is correct. Overthinking aspect at A1 can be confusing; focus on using 'skončit' in its most common contexts for ending things.
Missing Prepositions or Cases
When talking about finishing an activity, Czech requires specific grammatical structures. For example, to say 'I finished reading,' you might say 'Skončil jsem se čtením' (using 's' + instrumental) or 'Přestal jsem číst' (I stopped reading). Simply saying 'Skončil jsem čtení' is less common and can sound awkward. Learners might incorrectly omit prepositions or use the wrong case after 'skončit' when referring to the activity that was finished.
Using Reflexive 'se' Incorrectly
While 'skončit' can sometimes be used reflexively ('skončit se'), this is often for processes that end naturally or by themselves. Using it where a non-reflexive verb is appropriate can lead to unnatural phrasing. For instance, saying 'Děti se skončily' (The children ended themselves) is incorrect; you'd say 'Děti skončily' (The children finished) or 'Děti přestaly' (The children stopped).
Overgeneralization of 'End'
'Skončit' is for things that conclude or cease. Learners might mistakenly use it for situations where another verb is more fitting, like 'ztratit' (to lose) or 'rozbít' (to break), if the context is about something ceasing to exist or function due to damage rather than a natural ending. For example, a broken vase doesn't 'skončit'; it 'se rozbilo' (broke).

Incorrect: The project skončil se last week.

Correct: Projekt skončil minulý týden.

Incorrect: I skončil to read.

Correct: Přestal jsem číst. OR Skončil jsem se čtením.
Dokončit (Perfective)
Skončit vs. Dokončit: 'Skončit' means to end or finish, often implying a cessation of an activity or state. 'Dokončit' is a perfective verb that emphasizes the complete and successful finalization of a task or project.
Example: 'Skončil jsem práci.' (I finished/stopped working on the job.) vs. 'Dokončil jsem práci.' (I completed the job successfully.) 'Dokončit' suggests a sense of achievement.
Ukončit (Perfective)
Skončit vs. Ukončit: 'Ukončit' is similar to 'skončit' but often implies a more formal or definitive ending, frequently used for ending contracts, relationships, or official processes. It's a perfective verb.
Example: 'Skončil jsem studium.' (I finished my studies - implying I completed them.) vs. 'Ukončil jsem smlouvu.' (I terminated the contract - a formal ending.). 'Ukončit' has a more official or decisive tone.
Přestat (Imperfective)
Skončit vs. Přestat: 'Přestat' means 'to stop' or 'to cease' doing something. It's used when you stop an action you were performing. 'Skončit' can refer to an action ending or a state ending.
Example: 'Přestal jsem kouřit.' (I stopped smoking - a deliberate action of ceasing.) vs. 'Kouření skončilo.' (Smoking ended - referring to the practice itself ending, perhaps due to a ban.). 'Přestat' is about stopping an activity you are engaged in.
Zakončit (Perfective)
Skončit vs. Zakončit: 'Zakončit' means to conclude or to finish something, often used for bringing an event, speech, or piece of writing to a close in a structured way. It implies a deliberate ending.
Example: 'Skončil jsem den.' (I ended the day - general.) vs. 'Zakončil jsem svůj projev potleskem.' (I concluded my speech with applause - a structured ending.). 'Zakončit' often implies a formal or final closing.
Dojít ke konci (Phrase)
Skončit vs. Dojít ke konci: This is a phrase meaning 'to come to an end'. It's more descriptive and less direct than the verb 'skončit'.
Example: 'Všechno jednou skončí.' (Everything ends someday.) vs. 'Naše cesta došla ke konci.' (Our journey came to an end - more poetic or descriptive.). 'Dojít ke konci' emphasizes the process of reaching the end.

He decided to skončit his studies.

Czech: Rozhodl se skončit studium.

She wants to dokončit her project.

Czech: Chce dokončit svůj projekt.

How Formal Is It?

Curiosidade

The Proto-Slavic root '*konь-' also gave rise to words like 'konec' (end) in Czech and 'koniec' in Polish, highlighting the shared linguistic heritage. The concept of a boundary or limit is fundamental to the idea of ending.

Guia de pronúncia

UK /ˈskɔn.t͡ʃɪt/
US /ˈskɔn.t͡ʃɪt/
First syllable: SKON-chit
Rima com
končit končí končím končil končila končilo končili končily
Erros comuns
  • Pronouncing 'č' as 'k' or 'sh'. It's a 'ch' sound.
  • Incorrect vowel sounds, especially the short 'i'.
  • Misplacing stress on a later syllable.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

The verb 'skončit' is extremely common and appears frequently in basic texts. Its meaning is usually clear from context, making it easy to understand in simple reading materials. Advanced texts might use it in more complex idiomatic or metaphorical ways.

Escrita 1/5

At A1 and A2 levels, using 'skončit' correctly is straightforward. The main challenge comes with verb aspect (when to use it versus 'dokončit' or 'ukončit') and the correct grammatical constructions that follow it, like prepositions and cases.

Expressão oral 1/5

Pronunciation is relatively simple. The main difficulty in speaking lies in choosing the appropriate verb for 'to end' based on context and register, and using the correct grammatical structures.

Audição 1/5

Due to its high frequency, learners will quickly become accustomed to hearing 'skončit' and understanding its basic meaning in most contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

čas

Aprenda a seguir

dokončit ukončit přestat konec

Avançado

časový moment okamžik trvat vypršet

Gramática essencial

Verb Aspect (Imperfective vs. Perfective)

'Skončit' is often used for completed actions, even though it can be imperfective. For definitive completion, 'dokončit' (perfective) is often preferred, e.g., 'Dokončil jsem úkol.' (I completed the task.) vs. 'Skončil jsem s úkolem.' (I finished with the task, maybe stopped working on it).

Prepositional Phrases with 'skončit'

To indicate what activity was finished, use 's' + Instrumental case: 'Skončil s hraním.' (He finished playing.)

Future Tense Formation

The future tense of 'skončit' is formed by conjugating the verb: 'Já skončím' (I will finish), 'Ty skončíš' (You will finish), 'On/Ona/Ono skončí' (He/She/It will finish), etc.

Using 'kdy' (when) in Subordinate Clauses

'Když skončí déšť, půjdeme ven.' (When the rain ends, we will go out.)

Passive Voice with 'skončit'

'Projekt byl skončen.' (The project was finished/ended.) - This usage is less common than active voice.

Exemplos por nível

1

Práce skončila.

The work finished.

Simple past tense, intransitive use.

2

Film skončil.

The film ended.

Simple past tense, intransitive use.

3

Škola skončila.

School finished.

Simple past tense, intransitive use.

4

Už jsi skončil?

Are you finished yet?

Question form, second person singular, present tense.

5

Zítra skončíme.

We will finish tomorrow.

Future tense, first person plural.

6

Léto skončilo.

Summer ended.

Simple past tense, intransitive use.

7

Kdy to skončí?

When will it end?

Question form, future tense, third person singular.

8

Moje dovolená skončila.

My vacation ended.

Simple past tense, intransitive use.

1

Musím skončit s prací v pět hodin.

I must finish work at five o'clock.

Using 'musím' (must) with 'skončit' and a prepositional phrase 's prací' (with work).

2

Děti skončily s hraním.

The children finished playing.

Using 'skončit' with 's' + instrumental case to specify what was finished.

3

Film skončil v deset hodin večer.

The film ended at ten o'clock in the evening.

Specifying the time of ending with a prepositional phrase.

4

Kdy skončí tento seriál?

When will this series end?

Future tense question about a series.

5

Naše schůzka skončila dříve.

Our meeting finished earlier.

Past tense with an adverb 'dříve' (earlier).

6

Po dlouhém dni jsem skončil.

After a long day, I finished.

Using 'po' (after) with a temporal phrase.

7

Tato kniha brzy skončí.

This book will end soon.

Future tense, referring to the end of a narrative.

8

Kdy skončí pracovní doba?

When will working hours end?

Question about the end of a specific period.

1

Rozhodli jsme se skončit s projektem kvůli nedostatku financí.

We decided to end the project due to lack of funding.

Using 'skončit s' with a noun in instrumental case, and a reason clause.

2

Jeho kariéra skončila nečekaně po zranění.

His career ended unexpectedly after an injury.

Past tense with an adverb 'nečekaně' (unexpectedly) and a temporal prepositional phrase.

3

Tato kapitola našeho života skončila, ale nová začíná.

This chapter of our lives has ended, but a new one begins.

Metaphorical use of 'skončit' for life phases.

4

Musíme skončit s debatou a přejít k rozhodnutí.

We must end the debate and move to a decision.

Using 'skončit s' followed by an infinitive clause.

5

Po dlouhém jednání skončil spor smírem.

After long negotiations, the dispute ended in reconciliation.

Past tense with a description of how something ended.

6

Vlak skončil svou jízdu v malé stanici.

The train ended its journey at a small station.

Using 'skončit' with a possessive noun phrase indicating the object of the ending.

7

Když skončí prázdniny, musím se vrátit do práce.

When the holidays end, I must return to work.

Using a subordinate clause with 'když' (when) to indicate the condition for ending.

8

Způsob, jakým to skončilo, byl velmi smutný.

The way it ended was very sad.

Using a relative clause to describe the manner of ending.

1

Naše spolupráce skončila z důvodu rozdílných vizí.

Our collaboration ended due to differing visions.

Formal phrasing with 'z důvodu' (due to) and abstract nouns.

2

Po desetiletích služby skončil poslední analogový televizní vysílač.

After decades of service, the last analog television transmitter ended.

Specific technical context, past tense.

3

Jeho umělecká dráha skončila předčasně, ale jeho dílo žije dál.

His artistic career ended prematurely, but his work lives on.

Abstract noun 'dráha' (career) and a contrasting clause.

4

Vláda se rozhodla ukončit nouzový stav, ale varovala před riziky.

The government decided to end the state of emergency, but warned of risks.

Contrast between 'skončit' (implied by context) and 'ukončit' (used for formal state of emergency).

5

Ten román skončil otevřeně, což vyvolalo mnoho diskuzí.

That novel ended openly, which sparked much discussion.

Describing a literary ending and its consequence.

6

Problém se vyřešil sám, když všechny strany konečně skončily s obviňováním.

The problem resolved itself when all sides finally stopped blaming each other.

Using 'skončit s' with an abstract noun and a reflexive verb for the problem.

7

Jeho odhodlání skončilo, když zjistil, jaké překážky ho čekají.

His determination ended when he discovered what obstacles awaited him.

Abstract noun 'odhodlání' (determination) and a subordinate clause.

8

Celý proces skončil úspěšně po mnoha letech práce.

The entire process ended successfully after many years of work.

Formal context, abstract noun 'proces' (process).

1

Jeho snaha skončila fiaskem kvůli špatnému plánování.

His effort ended in fiasco due to poor planning.

Abstract noun 'snaha' (effort) ending in a negative outcome 'fiasko'.

2

Po dlouhých debatách v parlamentu skončilo hlasování nerozhodně.

After long debates in parliament, the vote ended in a draw.

Formal parliamentary context, specific outcome 'nerozhodně' (in a draw).

3

Tato éra v historii města skončila s příchodem nového průmyslu.

This era in the city's history ended with the arrival of new industry.

Historical context, abstract noun 'éra' (era).

4

Některé problémy se nikdy úplně neskončí, jen se změní jejich forma.

Some problems never truly end, they only change their form.

Philosophical statement about the nature of problems.

5

Jeho pověst skončila, když vyšly najevo jeho nekalé praktiky.

His reputation ended when his illicit practices came to light.

Abstract noun 'pověst' (reputation) ending due to revelation.

6

Vzhledem k okolnostem jsme byli nuceni tento projekt skončit.

Given the circumstances, we were forced to end this project.

Formal phrasing 'vzhledem k okolnostem' (given the circumstances) and passive voice.

7

Tento typ umění skončil v zapomnění, když se objevily nové formy.

This type of art ended up forgotten when new forms emerged.

Artistic context, abstract noun 'zapomnění' (oblivion).

8

Dohoda o příměří skončila, což vedlo k obnovení bojů.

The ceasefire agreement ended, which led to the resumption of fighting.

Political/military context, causal relationship.

1

Jeho životní pouť skončila v klidu a míru, obklopen rodinou.

His life's journey ended peacefully, surrounded by family.

Poetic and elevated language, 'životní pouť' (life's journey).

2

Když se rozpadl Sovětský svaz, skončila jedna éra a začala druhá.

When the Soviet Union collapsed, one era ended and another began.

Historical context, significant geopolitical event.

3

Navzdory veškerému úsilí skončil pokus o záchranu lodě neúspěchem.

Despite all efforts, the attempt to save the ship ended in failure.

Formal and dramatic language, abstract noun 'úspěch' (success) negated.

4

Tato filozofická debata nikdy skutečně neskončí, jen se transformuje.

This philosophical debate never truly ends, it only transforms.

Abstract and philosophical concept of perpetual debate.

5

Po pádu režimu skončila éra cenzury a začala éra svobody slova.

After the fall of the regime, the era of censorship ended and the era of freedom of speech began.

Historical and political context, contrasting eras.

6

Jeho poslední slova naznačovala, že jeho vnitřní boj konečně skončil.

His last words suggested that his inner struggle had finally ended.

Psychological and introspective context.

7

Vzhledem k nevyhnutelnému konci se snažili, aby jejich odkaz skončil důstojně.

Given the inevitable end, they tried to ensure their legacy ended with dignity.

Existential and reflective tone, abstract noun 'odkaz' (legacy).

8

Celá symfonie skončila mohutným finále, které rozeznělo všechny nástroje.

The entire symphony ended with a powerful finale that sounded all instruments.

Artistic context, specific musical term 'finále'.

Sinônimos

dokončit ukončit přestat zakončit dojít ke konci být u konce zavřít vypršet

Antônimos

začít zahájit pokračovat trvat

Colocações comuns

skončit práci
skončit školu
skončit s něčím
skončit v něčem
skončit dříve
skončit později
skončit náhle
skončit úspěšně
skončit neúspěšně
skončit den

Frases Comuns

Už jsi skončil?

— Are you finished yet? A common question to check if someone has completed a task.

Máš už hotovou večeři? Už jsi skončil?

Musím skončit.

— I have to finish. Used when you need to stop an activity or leave.

Je už pozdě, musím skončit a jít spát.

Kdy to skončí?

— When will it end? Used to inquire about the duration or end time of an event.

Tento film je dlouhý, kdy to skončí?

Všechno jednou skončí.

— Everything ends someday. A philosophical statement about the impermanence of things.

I když je to teď těžké, pamatuj, že všechno jednou skončí.

Skončil jsem s tím.

— I'm done with it. I've finished with it. Implies completion and often a decision to no longer engage with something.

Už mě to nebaví, skončil jsem s tím.

Škola skončila.

— School is over. Refers to the end of the school day, week, or year.

Hurá, škola skončila, můžeme jít ven!

Práce skončila.

— Work is over. Signifies the end of the workday or a specific work project.

Dneska máme kratší den, práce skončila už ve tři.

Dovolená skončila.

— The vacation ended. Refers to the conclusion of a holiday period.

Byla to skvělá dovolená, ale bohužel skončila.

Film skončil.

— The film ended. Indicates the conclusion of a movie.

Ten film byl napínavý až do konce. Film skončil překvapením.

Po všem, co se stalo, to muselo skončit.

— After everything that happened, it had to end. Implies an inevitable conclusion due to circumstances.

Jejich vztah byl plný problémů, po všem, co se stalo, to muselo skončit.

Frequentemente confundido com

skončit vs dokončit

'Skončit' means to end or finish, while 'dokončit' specifically implies completing a task successfully. For example, 'Skončil jsem úkol' might mean I stopped working on it, but 'Dokončil jsem úkol' means I have finished it completely and successfully.

skončit vs ukončit

'Skončit' is a general term for ending. 'Ukončit' is often used for more formal or decisive endings, such as terminating contracts, relationships, or official states. It's a perfective verb with a more official tone.

skončit vs přestat

'Skončit' means to end or finish. 'Přestat' means to stop an action you are doing. For example, 'Přestal jsem kouřit' (I stopped smoking) implies a deliberate cessation of an activity, while 'Kouření skončilo' (Smoking ended) refers to the practice itself ending.

Expressões idiomáticas

"Dočkat se konce"

— To live to see the end of something; to survive until the end of a difficult period.

Doufám, že se dočkáme konce této války.

Neutral
"Něco skončí v koši"

— Something ends up in the trash; something is discarded or fails completely.

Jeho plány na nový podnik skončily v koši.

Informal
"Dojít konci"

— To come to an end; to reach the final point.

Naše cesta došla konci v horách.

Neutral
"Skončit na dlažbě"

— To end up on the street; to become homeless or destitute.

Pokud přijde o práci, skončí na dlažbě.

Informal
"Skončit v posteli s někým"

— To end up in bed with someone; to have a sexual encounter.

Po dlouhém večeru skončili v posteli.

Informal/Slang
"Skončit na smetišti dějin"

— To end up on the rubbish heap of history; to be forgotten and disgraced.

Jeho jméno skončilo na smetišti dějin kvůli svým činům.

Formal/Figurative
"Skončit za mřížemi"

— To end up behind bars; to be imprisoned.

Pokud ho chytí, skončí za mřížemi.

Informal
"Skončit jako v pohádce"

— To end up like in a fairy tale; to have a happy ending.

Doufám, že jejich příběh skončí jako v pohádce.

Neutral/Figurative
"Skončit na hraně"

— To end up on the edge; to be in a precarious or dangerous situation.

Jeho finanční situace skončila na hraně bankrotu.

Figurative
"Skončit s velkou parádou"

— To end with great fanfare; to finish in a spectacular way.

Oslava skončila s velkou parádou.

Neutral

Fácil de confundir

skončit vs dokončit

Both 'skončit' and 'dokončit' translate to 'to finish' in English, leading to confusion about their specific usage.

'Skončit' is more general and can mean to simply stop or cease. 'Dokončit' emphasizes the completion of a task, project, or goal, often implying success or thoroughness. For example, you might 'skončit' a book by closing it, but you 'dokončit' it by reading every page and understanding it.

Skončil jsem číst knihu, protože byla nudná. (I finished reading the book because it was boring.) vs. Dokončil jsem tu knihu a napsal o ní recenzi. (I completed that book and wrote a review about it.)

skončit vs ukončit

Both verbs signify an ending.

'Ukončit' is typically used in more formal or official contexts, like ending a contract, a relationship, or a period of time with a definitive action. 'Skončit' is more versatile and can be used for everyday endings. 'Ukončit' often implies a deliberate act of bringing something to a close, whereas 'skončit' can also describe something ending naturally.

Ukončili jsme naše partnerství. (We ended our partnership - formal.) vs. Naše přátelství skončilo. (Our friendship ended - more general.)

skončit vs přestat

Both relate to stopping an activity.

'Přestat' specifically means to stop doing something that you were actively engaged in. It focuses on the cessation of an action. 'Skončit' can refer to the ending of an action or a state. For instance, 'Přestat mluvit' (to stop talking) is about ceasing the act of speaking, while 'Rozhovor skončil' (The conversation ended) refers to the conversation itself reaching its conclusion.

Přestal jsem jíst maso. (I stopped eating meat.) vs. Masová výroba skončila. (Meat production ended.)

skončit vs zakončit

Both verbs relate to bringing something to an end.

'Zakončit' implies concluding something in a structured or artful way, often used for speeches, presentations, performances, or formal closings. It suggests a deliberate and often formal ending. 'Skončit' is more general and can be used for any kind of ending.

Zakončil svou řeč poděkováním. (He concluded his speech with thanks.) vs. Jeho řeč skončila nečekaně. (His speech ended unexpectedly.)

skončit vs konec

'Konec' is the noun for 'end', and 'skončit' is the verb 'to end'. Learners might confuse noun and verb forms.

'Konec' is a noun referring to the end or conclusion itself (e.g., 'konec filmu' - the end of the film). 'Skončit' is the verb form used to describe the action of ending (e.g., 'Film skončil' - The film ended). They are related but grammatically distinct.

Film má šťastný konec. (The film has a happy ending.) vs. Film skončil šťastně. (The film ended happily.)

Padrões de frases

A1

Subject + skončit.

Den skončil.

A1

Kdy + skončit?

Kdy skončíme?

A2

Musím + skončit + s + Instrumental.

Musím skončit s telefonováním.

A2

Skončit + v + Locative (place).

Skončili v Praze.

B1

Po + Locative + skončit.

Po práci skončil doma.

B1

Skončit + jako + Nominative.

Nakonec skončil jako vítěz.

B2

Skončit + kvůli + Dative.

Projekt skončil kvůli nedostatku peněz.

B2

Vzhledem k + Dative + skončit.

Vzhledem k okolnostem skončila dohoda.

Família de palavras

Substantivos

konec

Verbos

skončit
dokončit
ukončit
zkončit

Relacionado

konečně

Como usar

frequency

Very High

Erros comuns
  • Using 'skončit' for successful task completion. Dokončit

    'Skončit' can mean to simply stop or cease, while 'dokončit' implies completing a task successfully. For example, 'Skončil jsem úkol' might mean I stopped working on it, but 'Dokončil jsem úkol' means I finished it properly.

  • Incorrectly conjugating future tense. Skončím, skončíš, skončí...

    Learners might forget to conjugate the verb for the future tense, or use the wrong ending. Remember that Czech verbs change endings based on person and number for future tense.

  • Omitting prepositions or using wrong cases after 'skončit'. Skončil s hraním.

    When referring to the activity that was finished, it's common to use 's' + Instrumental case. For example, 'Skončil s kouřením.' (He finished smoking).

  • Confusing 'skončit' with 'přestat'. Přestat mluvit.

    'Přestat' means to stop an action you are doing (e.g., 'přestal mluvit' - he stopped talking). 'Skončit' can refer to the action ending or the state ending (e.g., 'Rozhovor skončil' - the conversation ended).

  • Using 'skončit' reflexively incorrectly. Všechno se jednou skončí.

    While 'skončit se' exists, it's usually for things that end naturally or by themselves. Using it for direct actions where a non-reflexive verb is needed can be incorrect.

Dicas

Master the 'Č' Sound

The Czech 'č' sound is crucial. It's like the 'ch' in 'church' or 'cheese'. Practice saying 'skončit' to get the pronunciation right, especially the stress on the first syllable: SKON-chit.

Learn Related Nouns

The noun 'konec' (end) is closely related to 'skončit'. Understanding both will enhance your ability to talk about beginnings and endings in Czech.

Use it in Daily Sentences

Try to incorporate 'skončit' into your everyday Czech practice. Talk about when your day finishes, when a class ends, or when you finish a task. The more you use it, the more natural it will become.

Visual Association

Create a mental image connecting 'skončit' to the concept of a finish line or a completed task. This visual link can help you recall the word and its meaning more easily.

Memorize Key Phrases

Knowing phrases like 'Už jsi skončil?' (Are you finished yet?) and 'Musím skončit.' (I have to finish.) will significantly boost your conversational fluency.

Understand Nuances

While 'skončit' is versatile, learn its synonyms like 'dokončit' and 'ukončit' to express more precise meanings related to completion and formality as you advance.

Know the Opposite

The direct opposite of 'skončit' is 'začít' (to start). Understanding this contrast helps reinforce the meaning of 'skončit'.

Reflect on 'Everything Ends'

The Czech saying 'Všechno jednou skončí' (Everything ends someday) reflects a common philosophical outlook. Understanding such cultural expressions can deepen your appreciation of the language.

Active Recall

Instead of just reading definitions, actively try to recall sentences where 'skončit' is used. Test yourself by trying to translate simple sentences about endings into Czech.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'skunk' that is very 'con'fused and needs to 'chit' (chat) to figure out when its day will end. The skunk's day must 'skončit'. Or, think of a 'skunk' that is 'kon'stantly 'chit'ting (chatting) and finally needs to 'skončit' its talking.

Associação visual

Picture a finish line tape at a race. The tape represents the end. 'SKON' sounds a bit like 'scone' (a type of bread), and you could imagine a scone literally 'chit'-ting (chatting) its last words before being eaten, thus 'skončit'.

Word Web

End Finish Stop Conclude Cease Completion Cessation Termination

Desafio

Try to use 'skončit' in five sentences about your daily routine, describing when different activities end. For example, 'My morning routine skončí v devět hodin.'

Origem da palavra

The verb 'skončit' originates from the Proto-Slavic root '*konь-' which means 'end', 'limit', or 'boundary'. This root is common across many Slavic languages and is related to words signifying completion or cessation. The prefix 's-' in Czech often indicates completion or a result.

Significado original: To reach the limit or boundary; to come to an end.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Czech

Contexto cultural

The verb 'skončit' itself is neutral. However, the context in which it is used can be sensitive. For example, talking about the end of a relationship ('náš vztah skončil') or the end of a life ('jeho život skončil') requires empathy and appropriate social awareness.

In English, we have various ways to express ending: 'to end', 'to finish', 'to stop', 'to conclude'. 'Skončit' in Czech covers much of this range, but its specific nuances, especially when compared to verbs like 'dokončit' or 'ukončit', are important for advanced learners.

The phrase 'Všechno jednou skončí' (Everything ends someday) is a common, almost proverbial saying reflecting a philosophical outlook on life's impermanence. In Czech literature and film, the ending of a story or a character's journey is often described using 'skončit', highlighting its narrative importance. The concept of 'konec světa' (end of the world) is a dramatic application of the verb, often found in apocalyptic narratives.

Pratique na vida real

Contextos reais

End of the day/workday

  • Kdy skončí práce?
  • Dnes skončíme dříve.
  • Už jsem skončil.

End of an event (movie, concert, meeting)

  • Film skončil.
  • Koncert skončil pozdě.
  • Schůzka skončila v pět.

End of a period (season, holiday, school year)

  • Léto skončilo.
  • Prázdniny skončily.
  • Školní rok skončil.

Finishing an activity/habit

  • Skončil s kouřením.
  • Musím skončit s tímto úkolem.
  • Už s tím skončili.

General endings/conclusions

  • Všechno jednou skončí.
  • Kdy to skončí?
  • To byl konec.

Iniciadores de conversa

"What time does your work usually finish?"

"When did your favorite TV show end?"

"Do you prefer finishing tasks quickly or taking your time?"

"What was the last movie you saw that finished with a surprising twist?"

"How do you feel when a long holiday finally finishes?"

Temas para diário

Describe a day where your plans finished much earlier than expected. How did you spend the extra time?

Write about a time you had to finish something you didn't want to. What was it and how did you feel?

Reflect on a relationship or friendship that has finished. What were the reasons and what did you learn from it?

Imagine a future event that you are looking forward to finishing. What is it and why is its completion important to you?

Describe a situation where something ended unexpectedly. How did you react to the sudden conclusion?

Perguntas frequentes

10 perguntas

The basic meaning of 'skončit' is 'to finish', 'to end', or 'to come to an end'. It's used to describe the cessation of an activity, event, or state. For example, 'Film skončil' means 'The film ended'.

'Skončit' is a general term for ending. 'Dokončit' is a perfective verb that implies completing a task or project successfully and thoroughly. Use 'dokončit' when you want to emphasize that something has been fully accomplished, like 'Dokončil jsem úkol.' (I completed the homework).

Yes, 'skončit' can be used for ending relationships, though 'ukončit' might be used for more formal breakups or terminations of partnerships. For example, 'Náš vztah skončil.' (Our relationship ended.) is common.

The future tense is formed by conjugating the verb according to the person and number. For example, 'Já skončím' (I will finish), 'Ty skončíš' (You will finish), 'Oni skončí' (They will finish). The context usually clarifies if it's a future or past ending, but the form itself indicates future tense.

Common phrases include 'Už jsi skončil?' (Are you finished yet?), 'Musím skončit.' (I have to finish.), 'Kdy to skončí?' (When will it end?), and 'Všechno jednou skončí.' (Everything ends someday).

Yes, it is often used with the preposition 's' followed by the instrumental case to indicate what activity was finished, e.g., 'Skončil s hraním.' (He finished playing.). It can also be used with 'v' + locative to indicate where someone or something ended up, e.g., 'Skončil v nemocnici.' (He ended up in the hospital.).

'Přestat' means to stop doing something that you were actively doing. 'Skončit' is broader and can mean to stop an activity or for something to simply end. For example, 'Přestal jsem číst' (I stopped reading) vs. 'Čtení skončilo' (The reading ended).

Yes, 'skončit se' exists, often used when something ends by itself or naturally, like 'Všechno se jednou skončí.' (Everything ends someday.). However, the non-reflexive form is more common for direct actions.

The stress is on the first syllable: SKON-chit. The 'č' is pronounced like 'ch' in 'church'. The vowels are short and clear.

Yes, for example, 'skončit na dlažbě' (to end up on the street, become homeless) or 'skončit za mřížemi' (to end up behind bars, be imprisoned).

Teste-se 9 perguntas

/ 9 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!