B1 Collocation Neutro

at komme tættere på målet

to get closer to the goal

Significado

Making progress towards achieving something.

🌍

Contexto cultural

Danes value 'flid' (diligence). Using this phrase shows you are a hard worker who values the process, not just the result. In flat hierarchies, managers use this to motivate teams without being overly authoritative. It emphasizes collective effort. The phrase is a staple in football commentary, especially when a team like landsholdet (the national team) is attacking. Danish schools focus on 'læringsmål'. Students are encouraged to reflect on how they are getting closer to these goals.

🎯

Use 'et skridt'

Add 'et skridt' (a step) to sound more native: 'Vi er kommet et skridt tættere på målet'.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'tættere til'. It's the most common mistake for English speakers.

Significado

Making progress towards achieving something.

🎯

Use 'et skridt'

Add 'et skridt' (a step) to sound more native: 'Vi er kommet et skridt tættere på målet'.

⚠️

Preposition Alert

Never say 'tættere til'. It's the most common mistake for English speakers.

💬

Modesty is Key

Danes use this phrase to show progress without bragging. It's a safe way to talk about your success.

Teste-se

Udfyld det manglende ord i sætningen.

Vi arbejder hårdt for at komme tættere ___ målet.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Man er altid 'tæt på' noget på dansk.

Hvilken sætning er mest naturlig?

Hvordan går det med din træning?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg kommer tættere på målet.

Dette er den faste vending for at gøre fremskridt.

Færdiggør dialogen.

A: Er projektet snart færdigt? B: Nej, ikke endnu, men...

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: vi kommer tættere på målet.

Dette svar indikerer fremskridt uden at love, at det er færdigt.

Match situationen med den rigtige brug af udtrykket.

Du har lige lært 50 nye danske ord.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg kommer tættere på målet om at tale dansk.

Ordforråd er direkte relateret til sprogmål.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Banco de exercicios

4 exercicios
Udfyld det manglende ord i sætningen. Fill Blank B1

Vi arbejder hårdt for at komme tættere ___ målet.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

Man er altid 'tæt på' noget på dansk.

Hvilken sætning er mest naturlig? Choose B1

Hvordan går det med din træning?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg kommer tættere på målet.

Dette er den faste vending for at gøre fremskridt.

Færdiggør dialogen. dialogue_completion B1

A: Er projektet snart færdigt? B: Nej, ikke endnu, men...

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: vi kommer tættere på målet.

Dette svar indikerer fremskridt uden at love, at det er færdigt.

Match situationen med den rigtige brug af udtrykket. situation_matching A2

Du har lige lært 50 nye danske ord.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Jeg kommer tættere på målet om at tale dansk.

Ordforråd er direkte relateret til sprogmål.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Technically yes, but it sounds a bit dramatic. It's better for bigger projects like learning a skill or a work task.

Always 'målet' (definite) when referring to a specific goal you've already mentioned.

You could say 'at komme længere væk fra målet' (to get further away from the goal).

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, 'at nærme sig målet' is a bit more formal and very common in writing.

In Danish, proximity (tæt) is almost always expressed with 'på'. It's just a rule you have to memorize!

In this context, yes. But 'mål' can also mean 'measurement' or 'language' in other contexts.

Yes: 'Vi kom tættere på målet i går' (We got closer to the goal yesterday).

It could be used jokingly, like 'Jeg kommer tættere på målet om en date', but it's not very common there.

Say 'et skridt tættere på målet'.

Frases relacionadas

🔗

at være i mål

builds on

To have reached the goal / to be finished.

🔄

at nærme sig

synonym

To approach.

🔗

at gøre fremskridt

similar

To make progress.

🔗

at skyde over målet

contrast

To overdo something / to miss the mark.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!