fortjene
When you fortjener something, it means you have earned it or that it is deserved. This word is used when someone has done something good and should be rewarded for it. For example, if you work hard, you fortjener a break. It's about what is fair and right for someone to receive.
When you fortjener something, it means you have earned it or that it is deserved. This Danish verb is very similar to the English phrase 'to deserve'.
You can use it in many contexts, for example, if someone has worked hard, you might say they fortjener a break. Or, if someone has been very kind, you could say they fortjener good things to happen to them.
It implies that an outcome is a fair or just consequence of someone's actions or qualities. Remember, it's about being worthy of something, whether it's positive or negative.
When using "fortjene", it implies a strong sense of meriting something, often due to one's actions, efforts, or inherent qualities. It's about earning something, good or bad, through what you've done or who you are. This word often carries a moral or ethical weight, suggesting that the outcome is a just reward or consequence. It's more than just 'getting' something; it's about rightfully deserving it.
§ Basic Usage: 'Fortjene' as a transitive verb
'Fortjene' is a transitive verb, meaning it generally takes a direct object. You'll use it to say someone or something deserves something else. It's pretty straightforward, just like 'deserve' in English.
Han fortjener en pause.
- Translation hint
- He deserves a break.
Hun fortjener en medalje.
- Translation hint
- She deserves a medal.
The direct object usually comes right after 'fortjene'. It's generally what is deserved.
§ 'Fortjene' with an infinitive
You can also use 'fortjene' with an infinitive (a verb in its base form, often preceded by 'at' in Danish). This is how you'd say someone deserves to do something, or something deserves to be done.
Du fortjener at vinde.
- Translation hint
- You deserve to win.
Det fortjener at blive fejret.
- Translation hint
- It deserves to be celebrated.
§ Common phrases and nuances
While 'fortjene' is often used positively, it can also be used in more negative contexts, just like 'deserve' in English.
Han fortjener en straf for det.
- Translation hint
- He deserves a punishment for that.
It's about what is justly due, whether good or bad.
§ No specific prepositions
Unlike some verbs, 'fortjene' doesn't usually require a specific preposition directly following it to link to its object. The direct object or the infinitive construction handles the connection.
You might see prepositions used later in the sentence to add more detail, but they won't be governed by 'fortjene' itself. For example:
Han fortjener en gave for sit hårde arbejde. (He deserves a gift for his hard work.)
De fortjener at slappe af efter den lange rejse. (They deserve to relax after the long journey.)
In these cases, the prepositions 'for' and 'efter' are related to the reason or timing, not directly linking to what is deserved.
§ Conjugation of 'fortjene'
Here's a quick look at how 'fortjene' conjugates, so you can use it correctly in different tenses.
- Infinitive
- at fortjene
- Present tense
- fortjener (e.g., Jeg fortjener, du fortjener)
- Past tense
- fortjente (e.g., Jeg fortjente, du fortjente)
- Past participle
- har fortjent (e.g., Jeg har fortjent, du har fortjent)
Du har fortjent denne succes.
- Translation hint
- You have deserved this success.
The conjugation is regular, so once you know the pattern, it's easy to apply to 'fortjene' and many other verbs ending in '-e' in the infinitive.
Exemplos por nível
Han har arbejdet hårdt og fortjener en forfremmelse.
He has worked hard and deserves a promotion.
Simple present tense.
Jeg synes, at du fortjener en pause efter alt det arbejde.
I think you deserve a break after all that work.
Simple present tense. 'Synes at' means 'think that'.
Denne sag fortjener vores fulde opmærksomhed.
This matter deserves our full attention.
Simple present tense. 'Vores' means 'our'.
Hun fortjener at vide sandheden.
She deserves to know the truth.
Simple present tense. 'At vide' is the infinitive 'to know'.
Det er en belønning, han virkelig fortjener.
It is a reward he truly deserves.
Simple present tense. 'En belønning' means 'a reward'.
Efter så mange års loyalitet fortjener de en bedre behandling.
After so many years of loyalty, they deserve better treatment.
Simple present tense. 'Efter' means 'after'.
Du fortjener kun det bedste.
You deserve only the best.
Simple present tense. 'Kun' means 'only'.
Jeg håber, at jeg fortjener din tillid.
I hope that I deserve your trust.
Simple present tense. 'Håber at' means 'hope that'.
Teste-se 18 perguntas
Han arbejdede hårdt og følte, at han ____ en forfremmelse.
Here, the past tense 'fortjente' (deserved) is appropriate as the action of working hard has already happened.
Du har gjort et fantastisk stykke arbejde, og du ____ en belønning.
The present tense 'fortjener' (deserve) fits the context of current good work and a forthcoming reward.
Efter alt det, hun har været igennem, ____ hun lidt fred.
In this sentence, 'fortjener' (deserves) is used to express what she is currently worthy of after her experiences.
Ingen sagde, at han ikke ____ en chance mere.
The past tense 'fortjente' (deserved) is used to talk about a past judgment of worthiness.
Med hans bidrag til projektet ____ han anerkendelse.
The present tense 'fortjener' (deserves) is used here because his contribution merits recognition now.
De følte, at de ____ at vinde efter så meget træning.
The past tense 'fortjente' (deserved) reflects their feeling of being worthy of winning in a past context.
Hvilket ord betyder bedst det samme som 'fortjene'?
'Fortjene' betyder 'to be worthy of' eller 'to deserve'. 'At være værdig til' er en direkte oversættelse af 'to be worthy of'.
Han arbejdede hårdt, så han ______ en forfremmelse.
I denne sætning betyder 'fortjener' at han er værdig til en forfremmelse på grund af hans hårde arbejde.
Hvilken sætning bruger 'fortjene' korrekt?
Selvom de andre sætninger er grammatisk korrekte, er sætningen om respekt den mest almindelige og passende brug af 'fortjene' i denne kontekst for at udtrykke at nogen er værdig til noget abstrakt som respekt.
Hvis nogen siger 'Du fortjener det bedste', mener de, at du er værdig til det bedste.
'Du fortjener det bedste' betyder præcis 'You deserve the best' eller 'You are worthy of the best'.
'Fortjene' kan bruges til at udtrykke, at man er glad for noget.
'Fortjene' handler om at være værdig til noget, ikke om at udtrykke glæde. Man kan være glad for noget, man fortjener, men ordet i sig selv udtrykker ikke glæde.
Man kan kun fortjene positive ting, ikke negative ting.
Man kan også 'fortjene' negative konsekvenser, hvis man har gjort noget forkert. For eksempel: 'Han fortjener en straf.' (He deserves a punishment.)
Med hans bidrag til forskningen har han i den grad _______ en Nobelpris. (With his contributions to research, he has truly ___ a Nobel Prize.)
The context implies that his contributions make him worthy of a Nobel Prize, so 'fortjent' (deserved) is the correct fit.
Efter alle de år med hårdt arbejde må hun _______ en lang ferie. (After all those years of hard work, she must ___ a long vacation.)
Her hard work makes her worthy of a vacation, so 'fortjene' (deserve) is the appropriate verb.
Hans utrættelige indsats for samfundet _______ anerkendelse fra højeste sted. (His tireless efforts for society ___ recognition from the highest level.)
His efforts make him worthy of recognition, so 'fortjener' (deserves) is the correct word.
Selvom resultatet var skuffende, _______ de stadig ros for deres ihærdighed. (Even though the result was disappointing, they still ___ praise for their perseverance.)
Their perseverance, despite the disappointing result, makes them worthy of praise, hence 'fortjente' (deserved).
Den uforbeholdne loyalitet, han har vist, _______ din fulde tillid. (The unreserved loyalty he has shown ___ your full trust.)
His loyalty makes him worthy of trust, so 'fortjener' (deserves) is the most fitting verb.
Med den forbedring i præstation, du har vist, _______ du nu en forfremmelse. (With the improvement in performance you have shown, you now ___ a promotion.)
The improved performance makes the person worthy of a promotion, so 'fortjener' (deserve) is the correct choice.
/ 18 correct
Perfect score!
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
afbryde
B1To stop something from continuing
afbøje
B2To deflect or turn aside.
afgørende
B1decisive or crucial
afholde
B2to hold or host an event, or to refrain from
afhængig
B1Determined or decided by something else
afkorte
B2To shorten or reduce in length.
afmærke
B2To mark or indicate a position.
afrunde
B2To conclude or make complete.
afslutte
B1to bring to an end
afsløre
B2to make something secret known