fremtvinge
Exemplos
De forsøgte at fremtvinge en tilståelse.
They tried to force a confession.
Man kan ikke fremtvinge kærlighed.
You cannot force love.
Situationen fremtvang en hurtig beslutning.
The situation forced a quick decision.
Regeringen fremtvang nye love.
The government forced new laws.
Hun måtte fremtvinge et smil.
She had to force a smile.
Colocações comuns
How to Use It
Notas de uso
Often used in formal or semi-formal contexts. It implies an element of necessity or strong pressure leading to an outcome.
Erros comuns
Tips
Origem da palavra
From Old Norse 'framþvinga', a compound of 'fram' (forth, forward) and 'þvinga' (to press, to force).
Contexto cultural
Danish culture generally values consensus and avoiding direct confrontation. Therefore, the act of 'fremtvinge' (forcing something) can sometimes carry a slightly negative connotation, implying a lack of agreement or negotiation.
Dica de memorização
Imagine you're trying to push something 'frem' (forward) with great 'tvinge' (force) to make it happen.
Perguntas frequentes
3 perguntasNot necessarily. While it often implies coercion, it can also describe a situation where circumstances necessitate an action, like 'situationen fremtvang en hurtig beslutning' (the situation forced a quick decision).
'Fremtvinge' specifically emphasizes forcing something *into existence* or *to happen*, whereas 'tvinge' is a more general term for forcing or compelling.
While 'fremtvinge' can imply a degree of force, it's more commonly used for abstract concepts or outcomes (e.g., a decision, a confession) rather than direct physical compulsion. 'Tvinge' or 'påføre' might be more appropriate for purely physical force.
Exemplos
5 de 5De forsøgte at fremtvinge en tilståelse.
They tried to force a confession.
Man kan ikke fremtvinge kærlighed.
You cannot force love.
Situationen fremtvang en hurtig beslutning.
The situation forced a quick decision.
Regeringen fremtvang nye love.
The government forced new laws.
Hun måtte fremtvinge et smil.
She had to force a smile.
Related Content
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de social
acceptere
B1to consent to receive or undertake something
alder
A1age
anerkende
B1to accept or admit
anerkendelse
B1Appreciation or approval of a person's achievements.
anledning
B1an occasion or reason
anmasselse
C1arrogance, presumption, or forwardness
anmassende
C1presumptuous, pushy, or overly familiar
arrangement
B1an event or organization
bar
A2bar
befolkning
B1All the inhabitants of a particular place.