At the A1 level, you usually learn simple words like 'stor' (big) or 'meget' (much). However, you might see 'omfattende' in simple news headlines or signs. Think of it as 'very big' or 'covering many things.' For example, if you see a sign about 'omfattende vejarbejde' (extensive roadwork), it just means there is a lot of work on the road and you might need to take another way. You don't need to use this word yourself yet, but recognizing that it means 'a lot of something complex' is a great start. It is an adjective that describes something that has many parts. In English, we might just say 'big' or 'large scale.' Just remember: it's for things like work, research, or damage, not for animals or people. You won't say 'an omfattende cat'!
At the A2 level, you are starting to describe things in more detail. You can use 'omfattende' to talk about tasks or projects that take a lot of time. If you are describing your job, you might say, 'Mit arbejde er omfattende' (My work is extensive/wide-ranging). This sounds better than just saying 'Jeg laver meget' (I do a lot). You will also notice this word in weather reports or when people talk about problems. A key thing to remember at A2 is that the word 'omfattende' does not change its ending. It is always the same, whether you talk about one thing or many things. This makes it easier to use than other adjectives like 'stor/stort/store.' Try using it when you want to sound a bit more serious or professional in your basic descriptions.
At the B1 level, 'omfattende' becomes a very useful word for your active vocabulary. You should use it to describe the scope of your studies, the details of a project, or the extent of a problem. It helps you move away from basic adjectives and adds a level of precision. For example, 'Vi har lavet en omfattende undersøgelse' (We have conducted an extensive investigation). This sentence shows that you understand the difference between 'doing a lot' and 'covering a broad scope.' You will frequently encounter this word in 'Sprogskole' texts and intermediate reading materials. It is often paired with nouns like 'skader' (damages), 'ændringer' (changes), or 'viden' (knowledge). Mastering this word at B1 helps you bridge the gap between everyday conversation and more formal, academic, or professional Danish.
At the B2 level, you should be comfortable using 'omfattende' in both speaking and writing, especially in formal contexts. You should be able to distinguish it from similar words like 'vidtrækkende' (far-reaching) or 'grundig' (thorough). At this level, you use 'omfattende' to discuss systemic issues, societal changes, or complex data sets. For instance, in an essay about climate change, you might write about 'omfattende konsekvenser for miljøet.' You also understand the stylistic impact of the word; it carries a certain authority and seriousness. You can also use it to describe abstract concepts like 'en omfattende forståelse' (a comprehensive understanding). You should also be aware of common collocations like 'omfattende reformer' or 'omfattende netværk' and use them naturally in your arguments.
At the C1 level, your use of 'omfattende' is nuanced and precise. You use it to structure complex arguments, often contrasting it with more specific or more general terms. You might use it in academic writing to describe the methodology of a study ('en omfattende kvalitativ analyse'). You are also sensitive to the word's register—you know when it might be too formal for a casual conversation but perfect for a professional report. You can use it to describe subtle things, like 'en omfattende revision af teksten' (a comprehensive revision of the text), implying a deep and structural change. At this level, you also recognize the word in literature and high-level journalism, where it might be used to describe historical periods, philosophical systems, or intricate social structures. Your vocabulary is now rich enough to choose 'omfattende' specifically for its connotation of 'encompassing many facets.'
At the C2 level, 'omfattende' is a tool for professional-grade Danish. You use it with total confidence in highly specialized fields, such as law, medicine, or high-level diplomacy. You understand its etymological roots and how it functions as a present participle, allowing you to use it in creative or highly technical ways. You might use it to describe 'omfattende lovgivningsmæssige rammer' (comprehensive legislative frameworks) or 'omfattende neurobiologiske processer.' You are also able to use its related forms, like the verb 'at omfatte' or the noun 'omfang,' with perfect grammatical accuracy and semantic precision. At this level, the word is not just a vocabulary item but a building block for articulating complex, multi-layered thoughts. You can also play with the word in rhetorical contexts, using it to emphasize the scale of a challenge or the breadth of a solution in a way that is both persuasive and linguistically sophisticated.

omfattende em 30 segundos

  • Omfattende means 'extensive' or 'comprehensive' in Danish.
  • It is an indeclinable adjective (never changes its ending).
  • It is used for scope, depth, and scale, not physical size of objects.
  • Commonly found in news, academic, and professional contexts.

The Danish word omfattende is a versatile and powerful adjective that translates primarily to 'extensive,' 'comprehensive,' or 'wide-ranging' in English. At its linguistic core, it is the present participle of the verb at omfatte, which means 'to include,' 'to encompass,' or 'to comprise.' When you describe something as omfattende, you are signaling that it has a significant scope, covering a vast area, a large number of items, or a deep level of detail. It is a word that carries weight, often used to describe things that are not just large in size, but complex and thorough in nature.

Scope and Scale
In Danish society, this word is frequently employed in news reporting and official documentation. For instance, if a storm causes damage across an entire region, the media will report on omfattende ødelæggelser (extensive destruction). This implies that the damage is not localized but spread out and severe.
Academic and Professional Depth
In professional contexts, omfattende refers to the depth of work. An omfattende undersøgelse is a comprehensive investigation or study that leaves no stone unturned. It suggests a high degree of professionalism and thoroughness.
Abstract Application
Beyond physical size or academic depth, it can describe abstract concepts like knowledge or reforms. A person with omfattende viden possesses a broad and deep understanding of a subject, while omfattende reformer suggests changes that affect the very foundation of a system.

Regeringen har præsenteret en omfattende plan for den grønne omstilling, som vil påvirke alle sektorer i samfundet.

Translation: The government has presented a comprehensive plan for the green transition, which will affect all sectors of society.

Understanding when to use omfattende versus simpler words like stor (big) is crucial for reaching a B1 or B2 level of Danish. While stor describes physical dimensions, omfattende describes the reach and the inclusion of many parts. If you say a book is stor, it might just have many pages. If you say the book is omfattende, you mean it covers a vast array of topics in great detail.

Efter skybruddet var der omfattende vandskader i kælderen, hvilket krævede uger med reparationer.

Translation: After the cloudburst, there were extensive water damages in the basement, requiring weeks of repairs.

In everyday speech, you might hear a friend complain about an omfattende pensum (extensive syllabus) at university. This usage highlights that the amount of material is not just large, but perhaps overwhelming because of its breadth. It connects the physical quantity of books to the mental effort required to encompass all that knowledge.

Politiet iværksatte en omfattende eftersøgning i skoven for at finde den forsvundne person.

Translation: The police launched an extensive search in the forest to find the missing person.
Summary of Usage
1. To describe physical damage or spread (skader, netværk). 2. To describe intellectual or academic depth (viden, undersøgelse). 3. To describe systemic changes or plans (reformer, planer). 4. To describe a large collection of items (samling, bibliotek).

Using omfattende correctly involves placing it before the noun it modifies, just like most adjectives in Danish. However, because it is a multi-syllabic word with a formal tone, it often dictates the rhythm of the entire sentence. It is rarely used in very short, punchy sentences unless the intent is to emphasize the gravity of a situation.

Attributive Position (Before the Noun)
This is the most common use. You place it directly before the noun: 'en omfattende rapport' (a comprehensive report). It describes the nature of the report before the listener even hears what the report is about.
Predicative Position (After the Verb)
You can also use it after a linking verb like at være (to be). 'Skaderne var omfattende' (The damages were extensive). In this position, it acts as a descriptor of the subject.

Det kræver en omfattende indsats fra alle medarbejdere at nå målet inden deadline.

Translation: It requires an extensive effort from all employees to reach the goal before the deadline.

When constructing sentences with omfattende, it is often paired with words that denote process, result, or state. It is particularly effective when you want to justify why something is taking a long time or costing a lot of money. If a renovation is omfattende, it naturally explains the high price tag and the long duration.

Forskerne har indsamlet omfattende mængder data for at bevise deres hypotese.

Translation: The researchers have collected extensive amounts of data to prove their hypothesis.

Note the use of omfattende with plural nouns. As mentioned, the form does not change. Whether it is 'en omfattende mængde' (singular) or 'omfattende mængder' (plural), the adjective remains the same. This is a characteristic of adjectives ending in -ende in Danish.

Hendes kendskab til dansk litteratur er yderst omfattende.

Translation: Her knowledge of Danish literature is extremely extensive.

In a professional email, you might use it like this: 'Vi har foretaget en omfattende gennemgang af jeres sag.' (We have conducted an extensive review of your case). This sounds much more professional and reassuring than saying 'Vi har kigget på jeres sag' (We have looked at your case).

Der er tale om en omfattende modernisering af de gamle lejligheder i centrum.

Translation: This is about an extensive modernization of the old apartments in the city center.
Common Verb Pairings
- At foretage (to carry out/conduct) en omfattende...
- At kræve (to require) en omfattende...
- At vise (to show) omfattende...
- At resultere i (to result in) omfattende...

Finally, consider the negative or neutral contexts. While 'extensive' sounds positive in terms of knowledge, it can be negative in terms of 'omfattende bureaukrati' (extensive bureaucracy). Context is key to determining whether the 'extensiveness' is a benefit or a burden.

You will encounter omfattende in a variety of settings, ranging from the evening news to corporate boardrooms. It is a 'high-frequency' word in formal Danish, but it also appears in daily life when discussing serious topics. Understanding where you hear it helps you grasp its register—the level of formality and seriousness it conveys.

The News (DR, TV2)
News anchors often use this word to describe the scale of events. 'Omfattende oversvømmelser' (extensive flooding), 'omfattende korruption' (widespread corruption), or 'omfattende politiske forhandlinger' (extensive political negotiations). It provides a sense of scale that 'stor' simply cannot match.
Workplace and Business
In a Danish office, your manager might talk about an 'omfattende projekt' or an 'omfattende proces.' This is a signal that the work will be long-term and involve many departments. It is a word that demands respect for the task at hand.
Science and Research
Academic papers and scientific journals are full of 'omfattende analyser' and 'omfattende litteraturgennemgange.' Here, it signifies academic rigor and validity.

DR Nyheder rapporterer om omfattende strømafbrydelser i hele Jylland efter stormen.

Translation: DR News reports on extensive power outages across all of Jutland after the storm.

You might also hear it in a more personal, albeit still somewhat formal, context. For example, if you are buying a house, the 'tilstandsrapport' (condition report) might mention 'omfattende renoveringsbehov' (extensive need for renovation). This is a warning that the project is bigger than just a bit of paint!

Vi har et omfattende udvalg af vine fra hele verden i vores butik.

Translation: We have an extensive selection of wines from all over the world in our shop.

In political debates, you will hear politicians call for 'omfattende ændringer' to the tax system or the healthcare sector. In this context, the word is used rhetorically to show that their proposed changes are not just minor tweaks but fundamental transformations.

Bogen giver en omfattende introduktion til dansk historie fra vikingetiden til i dag.

Translation: The book provides a comprehensive introduction to Danish history from the Viking Age to the present day.
Where else?
- Legal documents (omfattende lovgivning)
- Environmental reports (omfattende forurening)
- Travel guides (omfattende guide til København)
- Tech reviews (omfattende test af den nye iPhone)

As you progress in your Danish journey, you'll start to notice omfattende appearing in almost every serious article you read. It is a cornerstone of the 'voksen-dansk' (adult Danish) vocabulary that moves you beyond simple descriptions into the realm of nuanced discussion.

While omfattende is a relatively straightforward word because of its lack of declension, learners often struggle with its usage context and its relationship to similar words. Misusing it can make a sentence sound 'off' or overly dramatic in the wrong places.

Mistake 1: Confusing size with scope
Learners often use omfattende when they just mean 'big' (stor). If you have a big dog, you cannot say 'en omfattende hund.' That would imply the dog is a complex project or a wide-ranging system! Use omfattende for things that have parts, details, or a wide reach.
Mistake 2: Over-formalization
Using omfattende in a very casual setting can sound strange. If you tell a friend 'Jeg har lavet en omfattende madplan for i aften' (I have made an extensive meal plan for tonight), it might sound like you are treating dinner like a corporate merger. Unless you are being ironic, 'stor' or 'detaljeret' might be better.
Mistake 3: Forgetting it is indeclinable
English speakers often try to add a '-t' for neuter nouns (omfattendet) or an '-e' for plural (omfattendee). Remember: present participles ending in -ende never change. It is always omfattende.

Forkert: Vi har lavet et omfattendet arbejde.
Rigtigt: Vi har lavet et omfattende arbejde.

Note: The adjective does not take a -t, even though 'arbejde' is a neuter noun (et arbejde).

Another common error is confusing omfattende with omfattet. While omfattende means 'extensive' (active), omfattet means 'covered' or 'included' (passive). For example, 'Han er omfattet af reglerne' means 'He is covered by the rules.' Confusing these two can change the meaning of your sentence entirely.

Forkert: Han har en omfattende familie.
Rigtigt: Han har en stor familie.

Note: Unless you are talking about the family's influence or reach in a historical context, 'stor' is the natural choice for family size.

Finally, watch out for redundancy. Since omfattende already implies a large scale, pairing it with other 'large' words can sometimes be redundant. 'En stor, omfattende undersøgelse' is okay for emphasis, but often just 'En omfattende undersøgelse' is stronger and cleaner.

Quick Check List
- Does it have many parts? Use omfattende.
- Is it just physically big? Use stor.
- Is it a process or result? Use omfattende.
- Is it a person or animal? Usually use stor.

To truly master Danish, you need to know not just one word, but the cluster of words that surround it. Omfattende sits in a semantic field related to size, scope, and thoroughness. Depending on what you want to emphasize, one of these alternatives might be more precise.

Vidtrækkende (Far-reaching)
Use this when the emphasis is on the consequences or the reach of something. 'Vidtrækkende konsekvenser' (far-reaching consequences). While omfattende describes the size of the thing itself, vidtrækkende describes how far its influence travels.
Grundig (Thorough)
Use this when the emphasis is on the quality of the work and the attention to detail. An 'omfattende undersøgelse' is large, but a 'grundig undersøgelse' is careful. Often, they go hand-in-hand.
Altomfattende (All-encompassing)
This is the 'super-sized' version of omfattende. It means that everything is included. 'En altomfattende løsning' is a solution that solves every single aspect of a problem.

Sammenligning:
1. En omfattende rapport (Broad scope).
2. En grundig rapport (High detail).
3. En vidtrækkende rapport (Broad impact).

Other words like massiv (massive) or bred (wide) can also serve as alternatives. Massiv is often used for physical presence or an overwhelming amount (massiv modstand - massive resistance), while bred is used for a broad range of topics (en bred vifte af muligheder - a wide range of possibilities).

Den nye lov har vidtrækkende betydning for landbruget, men selve lovteksten er ikke særlig omfattende.

Translation: The new law has far-reaching significance for agriculture, but the legal text itself is not particularly extensive.

In a business context, you might use komplet (complete) or udvidet (extended). For example, an 'udvidet garanti' is an extended warranty. While 'omfattende' could work, 'udvidet' is the standard term for time-based extensions.

Register Comparison
- Informal: Stor, meget, vild.
- Neutral: Omfattende, bred, grundig.
- Formal: Vidtrækkende, altomfattende, substantiel.

By learning these alternatives, you avoid repetitive language and can tailor your Danish to the specific nuance of the situation. This is the hallmark of an advanced speaker who can navigate different social and professional environments with ease.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root 'fatte' means 'to catch' or 'to grasp'. When you 'omfatte' something, you are literally 'catching around' it, which is why it means to include or encompass.

Guia de pronúncia

UK /ʌmˈfadn̩ə/
US /ʌmˈfædn̩ə/
Stress is on the second syllable: om-FAT-ten-de.
Rima com
spændende brændende lignende gående stående talende levende givende
Erros comuns
  • Pronouncing the 't' too hard like an English 't'.
  • Dropping the final 'e'.
  • Putting stress on the first syllable 'om'.
  • Trying to pronounce 'ende' as two distinct sounds.
  • Confusing the 'o' with a long 'o' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in texts due to its consistent form and common root.

Escrita 4/5

Requires understanding of register to use correctly without sounding too formal.

Expressão oral 4/5

The pronunciation of the '-ende' suffix can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Distinct enough to hear, but can be confused with other '-ende' words.

O que aprender depois

Pré-requisitos

stor meget om fatte arbejde

Aprenda a seguir

vidtrækkende grundig konsekvens undersøgelse reform

Avançado

altomfattende substantiel signifikant gennemgribende ekstensiv

Gramática essencial

Present Participle as Adjective

Words ending in -ende (like omfattende) function as adjectives but never change form.

Adjective Placement

Omfattende always comes before the noun: 'en omfattende bog'.

Adverbial Modification

Use 'meget' or 'yderst' before omfattende: 'meget omfattende'.

Indeclinable Adjectives

Regardless of gender (en/et) or number (singular/plural), it stays 'omfattende'.

Root Verb Connection

The adjective 'omfattende' relates to the verb 'at omfatte' (to include).

Exemplos por nível

1

Der er omfattende vejarbejde i byen.

There is extensive roadwork in the city.

Notice 'omfattende' stays the same with 'vejarbejde' (neuter).

2

Bogen er meget omfattende.

The book is very extensive.

Used after the verb 'er' to describe the subject.

3

De har en omfattende samling af mønter.

They have an extensive collection of coins.

Describes the 'samling' (collection).

4

Der var omfattende skader efter regnen.

There were extensive damages after the rain.

Plural noun 'skader' doesn't change the adjective.

5

Kurset er meget omfattende.

The course is very comprehensive.

Used to describe the scope of learning.

6

Han har en omfattende viden om biler.

He has an extensive knowledge of cars.

Common collocation: omfattende viden.

7

Vi lavede en omfattende test.

We did a comprehensive test.

Describes the thoroughness of the test.

8

Det er et omfattende projekt.

It is an extensive project.

The adjective remains 'omfattende' for 'et projekt'.

1

Politiet lavede en omfattende søgning i nat.

The police did an extensive search last night.

Focus on the action of searching over a wide area.

2

Huset kræver en omfattende renovering.

The house requires an extensive renovation.

Implies the work is not just minor repairs.

3

Der findes omfattende litteratur om emnet.

There exists extensive literature on the subject.

Refers to the amount of written material available.

4

Virksomheden har et omfattende netværk.

The company has an extensive network.

Refers to business connections across a wide area.

5

Han gav en omfattende forklaring på problemet.

He gave an extensive explanation of the problem.

Implies a detailed and long explanation.

6

Vi har set omfattende ændringer i år.

We have seen extensive changes this year.

Refers to the scale of the changes.

7

Rapporten er meget omfattende og svær at læse.

The report is very extensive and hard to read.

Connects scope with difficulty.

8

De har foretaget omfattende undersøgelser.

They have conducted extensive investigations.

Standard professional phrase.

1

Regeringen planlægger en omfattende reform af skolesystemet.

The government is planning a comprehensive reform of the school system.

Refers to a systemic and large-scale change.

2

Der er tale om en omfattende sag med mange detaljer.

It is a comprehensive case with many details.

Describes complexity and breadth.

3

Museet har en omfattende udstilling af moderne kunst.

The museum has an extensive exhibition of modern art.

Refers to the variety and size of the exhibition.

4

Stormen forårsagede omfattende strømafbrydelser.

The storm caused extensive power outages.

Indicates the outages were widespread.

5

Vi har brug for en omfattende analyse af markedet.

We need a comprehensive analysis of the market.

Standard business requirement for depth.

6

Hendes forskning er baseret på omfattende feltarbejde.

Her research is based on extensive fieldwork.

Refers to the amount of work done 'in the field'.

7

Der blev fundet omfattende fejl i softwaren.

Extensive errors were found in the software.

Indicates errors were many and varied.

8

Bogen giver et omfattende indblik i dansk kultur.

The book gives a comprehensive insight into Danish culture.

Refers to the breadth of the insight.

1

Den nye lovgivning vil få omfattende konsekvenser for erhvervslivet.

The new legislation will have extensive consequences for the business community.

Focus on the breadth of impact.

2

Artiklen giver en omfattende oversigt over den nyeste teknologi.

The article provides a comprehensive overview of the latest technology.

Refers to a summary that covers everything.

3

Der foregår en omfattende debat om emnet i medierne.

An extensive debate on the subject is taking place in the media.

Indicates the debate is widespread and intense.

4

Virksomheden gennemgår en omfattende digitalisering.

The company is undergoing an extensive digitalization.

Refers to a process affecting the whole organization.

5

Han har skrevet et omfattende værk om filosofi.

He has written an extensive work on philosophy.

Refers to a major literary or academic contribution.

6

Skybruddet førte til omfattende oversvømmelser i hovedstaden.

The cloudburst led to extensive flooding in the capital.

Describes widespread physical impact.

7

Vi har foretaget en omfattende evaluering af projektet.

We have conducted a comprehensive evaluation of the project.

Refers to a thorough review process.

8

Der er behov for en omfattende indsats for at løse krisen.

There is a need for an extensive effort to solve the crisis.

Indicates a large-scale, multi-faceted effort.

1

Undersøgelsen belyser de omfattende socioøkonomiske forskelle i samfundet.

The study sheds light on the extensive socioeconomic differences in society.

Refers to broad, systemic disparities.

2

Forfatteren benytter sig af et omfattende kildemateriale.

The author makes use of an extensive range of source material.

Refers to the breadth of research sources.

3

Projektet blev standset på grund af omfattende budgetoverskridelser.

The project was halted due to extensive budget overruns.

Indicates financial issues were significant and widespread.

4

Der er rettet en omfattende kritik mod ledelsens beslutninger.

Extensive criticism has been leveled against the management's decisions.

Indicates criticism is widespread and multi-faceted.

5

Han besidder en omfattende forståelse for komplekse systemer.

He possesses a comprehensive understanding of complex systems.

Refers to deep and broad intellectual grasp.

6

Den omfattende korrespondance mellem de to digtere er nu udgivet.

The extensive correspondence between the two poets has now been published.

Refers to a large volume of letters over time.

7

Vi står over for en omfattende omorganisering af hele koncernen.

We are facing an extensive reorganization of the entire group.

Indicates a fundamental and large-scale structural change.

8

Det kræver en omfattende viden om jura at forstå denne kontrakt.

It requires an extensive knowledge of law to understand this contract.

Refers to specialized and broad expertise.

1

Værkets omfattende intertekstualitet gør det til en udfordring for læseren.

The work's extensive intertextuality makes it a challenge for the reader.

Refers to complex literary references.

2

Der er iværksat en omfattende undersøgelse af de bagvedliggende årsager til krisen.

A comprehensive investigation into the underlying causes of the crisis has been launched.

Refers to deep, systemic analysis.

3

Den omfattende dokumentation understøtter anklagemyndighedens påstand.

The extensive documentation supports the prosecution's claim.

Refers to a massive amount of evidence.

4

Hans omfattende forfatterskab spænder over flere genrer og årtier.

His extensive body of work spans several genres and decades.

Refers to a lifetime of diverse literary output.

5

Vi må foretage en omfattende vurdering af de etiske implikationer.

We must conduct a comprehensive assessment of the ethical implications.

Refers to a thorough and broad philosophical review.

6

Det omfattende bureaukrati hæmmer innovationen i den offentlige sektor.

The extensive bureaucracy hampers innovation in the public sector.

Describes a complex and restrictive system.

7

Der er tale om en omfattende transformation af den globale energiforsyning.

This is an extensive transformation of the global energy supply.

Refers to a fundamental, world-wide shift.

8

De omfattende arkæologiske fund giver ny viden om bronzealderen.

The extensive archaeological finds provide new knowledge about the Bronze Age.

Refers to a large quantity of significant historical items.

Colocações comuns

omfattende skader
omfattende viden
omfattende undersøgelse
omfattende reformer
omfattende netværk
omfattende ændringer
omfattende materiale
omfattende erfaring
omfattende udvalg
omfattende brug

Frases Comuns

I omfattende grad

— To an extensive degree; largely.

Det bliver brugt i omfattende grad.

En omfattende proces

— A long and complex process.

Det har været en omfattende proces at bygge huset.

Omfattende dokumentation

— A large amount of evidence or paperwork.

Vi har omfattende dokumentation for vores påstand.

Et omfattende værk

— A major piece of work (book, art).

Han har skrevet et omfattende værk om Romerriget.

Omfattende forhandlinger

— Long and complex negotiations.

Efter omfattende forhandlinger blev de enige.

Omfattende behov

— A large need for something.

Der er et omfattende behov for hjælp.

Omfattende støtte

— Broad and strong support.

Forslaget har omfattende støtte i befolkningen.

Omfattende modernisering

— A complete and large-scale update.

Skolen trænger til en omfattende modernisering.

Omfattende kritik

— Widespread and detailed criticism.

Filmen fik omfattende kritik i aviserne.

Omfattende indgreb

— A significant intervention (medical or political).

Det var et omfattende indgreb i hans frihed.

Frequentemente confundido com

omfattende vs omfattet

This is the past participle. It means 'covered' or 'included'. Example: 'Du er omfattet af reglerne' (You are covered by the rules).

omfattende vs omfang

This is the noun form. It means 'extent' or 'scope'. Example: 'Hvad er problemets omfang?' (What is the scope of the problem?)

omfattende vs omstændelig

This means 'laborious' or 'long-winded'. It describes a process that is annoying because it takes too many steps, whereas 'omfattende' is neutral or positive about the scale.

Expressões idiomáticas

"at have et omfattende kendskab til"

— To know a subject inside out and cover all its aspects.

Hun har et omfattende kendskab til fransk vin.

Neutral
"at foretage et omfattende spadestik"

— To start a very big and thorough project from the ground up.

Vi skal foretage et omfattende spadestik i denne sag.

Metaphorical
"omfattende på alle leder og kanter"

— Extensive in every possible way; thorough in every direction.

Undersøgelsen var omfattende på alle leder og kanter.

Informal/Emphatic
"at dække et omfattende område"

— To cover a vast physical or intellectual space.

Hans viden dækker et omfattende område.

Neutral
"at give en omfattende tur"

— To give something a thorough cleaning or renovation.

Haven fik en omfattende tur i weekenden.

Colloquial
"at være omfattet af"

— To be included in or covered by (related verb form).

Du er omfattet af forsikringen.

Formal
"i det store og omfattende hele"

— In the big and comprehensive picture.

I det store og omfattende hele går det godt.

Emphatic
"at rydde omfattende op"

— To do a massive cleanup or reorganization.

Der skal ryddes omfattende op i arkivet.

Neutral
"at have omfattende arme"

— Metaphorically, to have a very wide reach or influence.

Organisationen har omfattende arme i hele verden.

Literary
"en omfattende omgang"

— A big 'round' of something (work, drinks, cleaning).

Det var en omfattende omgang arbejde.

Informal

Fácil de confundir

omfattende vs stor

Both mean 'big'.

Stor is for physical size (a big house). Omfattende is for scope/complexity (a comprehensive report).

Et stort hus, men en omfattende renovering.

omfattende vs grundig

Both imply a lot of work.

Grundig means 'thorough' (high quality/detail). Omfattende means 'extensive' (broad scope).

En grundig vask, men en omfattende undersøgelse.

omfattende vs bred

Both imply a wide range.

Bred is used for a variety of options. Omfattende is for the total volume and depth.

Et bredt udvalg, men en omfattende samling.

omfattende vs massiv

Both describe large scale.

Massiv implies weight, density, or overwhelming presence. Omfattende implies many parts and breadth.

Massiv modstand, men omfattende reformer.

omfattende vs vidtrækkende

Both describe large reach.

Vidtrækkende focuses on the consequences and distance. Omfattende focuses on the internal scope.

Vidtrækkende konsekvenser, men omfattende ændringer.

Padrões de frases

A1

Det er en omfattende [noun].

Det er en omfattende bog.

A2

De har [adverb] omfattende [noun].

De har meget omfattende viden.

B1

Der er tale om en omfattende [noun].

Der er tale om en omfattende undersøgelse.

B1

[Subject] er yderst omfattende.

Skaderne er yderst omfattende.

B2

Det kræver en omfattende [noun] at [verb].

Det kræver en omfattende indsats at vinde.

B2

[Noun] har medført omfattende [noun].

Stormen har medført omfattende skader.

C1

På baggrund af en omfattende [noun]...

På baggrund af en omfattende analyse besluttede vi...

C2

Værkets omfattende [noun] afspejler...

Værkets omfattende kildemateriale afspejler forfatterens flid.

Família de palavras

Substantivos

omfang (extent/scope)
omfatning (inclusion - rare)

Verbos

at omfatte (to include/encompass)

Adjetivos

omfattet (included/covered - past participle)

Relacionado

fatte (to grasp)
om (around)
indbefatte (to include)
rumme (to contain/hold)
inkludere (to include)

Como usar

frequency

Common in written Danish and formal speech.

Erros comuns
  • Using 'omfattende' for physical size of people or animals. En stor hund / En høj mand.

    Omfattende is for scope and complexity, not physical dimensions of living beings.

  • Adding a '-t' for neuter nouns: 'et omfattendet projekt'. Et omfattende projekt.

    Present participles ending in -ende never take a -t.

  • Confusing 'omfattende' with 'omfattet'. Omfattende (extensive) vs. Omfattet (covered/included).

    One is active/descriptive, the other is a passive state.

  • Using 'omfattende' where 'grundig' (thorough) is more appropriate. En grundig rengøring.

    If the focus is on the quality/care of the work rather than the scale, use 'grundig'.

  • Stressing the first syllable 'OM-fattende'. om-FAT-tende.

    Danish stress usually falls on the root of the word, which is 'fatte' here.

Dicas

Upgrade Your Adjectives

Whenever you want to say 'meget stor' about a project, report, or problem, try using 'omfattende' instead. It immediately makes your Danish sound more professional.

Don't Decline!

Remember that 'omfattende' is a 'safe' word. It never changes. No -t, no -e. This makes it one of the easiest advanced adjectives to use correctly.

Workplace Essential

In a Danish office, use 'omfattende' to describe the scope of your tasks. It shows you understand the complexity of what you are doing.

Avoid Redundancy

You don't need to say 'en stor, omfattende undersøgelse'. 'Omfattende' already implies it's big. Just use 'omfattende' for a cleaner sentence.

Hear the Prefix

The prefix 'om-' (around) is your clue. If you hear 'om-', the word likely has something to do with the scope or the area around something.

Soft 't'

The 't' in 'omfattende' is soft, almost like a 'd'. Don't spit out a hard 't' sound; keep it smooth and flowing.

Research Ready

Use 'omfattende' when discussing your methodology. 'En omfattende litteraturgennemgang' (a comprehensive literature review) is a standard academic phrase.

News Clue

When you see 'omfattende' in a news headline, expect the story to be about a major event, a large disaster, or a big political move.

The 'Encompassing' Link

Link 'omfattende' to 'encompassing'. Both mean the same thing and have similar prefixes ('om' and 'en-' in the sense of covering).

Emphasis

If you want to emphasize how truly massive something is, add 'yderst' (extremely): 'Det er en yderst omfattende opgave'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Om' as 'Around' and 'Fatte' as 'Fasten'. You are 'fastening around' everything—making it extensive and comprehensive.

Associação visual

Imagine a giant pair of arms reaching around a whole city. That reach is 'omfattende'.

Word Web

Scope Scale Comprehensive Extensive Research Damage Knowledge Reform

Desafio

Try to use 'omfattende' in three different contexts today: once about your work, once about a news story, and once about a hobby.

Origem da palavra

The word comes from the verb 'at omfatte', which is a loan translation from the German 'umfassen'.

Significado original: To grasp around something with the arms; to embrace.

Germanic (Danish/German influence).

Contexto cultural

There are no major sensitivities, but avoid using it to describe people's physical size, as it can sound dehumanizing or overly clinical.

English speakers often over-use 'big' or 'huge'. Switching to 'omfattende' makes your Danish sound much more sophisticated and precise.

Often used in 'Grundloven' (The Constitution) commentaries. Frequent in 'Danmarks Statistik' reports. Common in the title of academic textbooks (e.g., 'En omfattende guide til...').

Pratique na vida real

Contextos reais

News/Media

  • omfattende ødelæggelser
  • omfattende korruption
  • omfattende strejke
  • omfattende dækning

Business

  • omfattende erfaring
  • omfattende netværk
  • omfattende projekt
  • omfattende analyse

Academic

  • omfattende litteratur
  • omfattende forskning
  • omfattende kendskab
  • omfattende studie

Renovation/Construction

  • omfattende renovering
  • omfattende ombygning
  • omfattende vejarbejde
  • omfattende vandskade

Legal/Politics

  • omfattende reformer
  • omfattende lovgivning
  • omfattende rettigheder
  • omfattende undersøgelse

Iniciadores de conversa

"Har du nogensinde været involveret i et omfattende projekt?"

"Hvad synes du om de omfattende ændringer i vores by?"

"Kræver din hobby en omfattende viden eller er den nem at gå til?"

"Har du læst en bog for nylig, som var meget omfattende?"

"Hvordan håndterer du en omfattende mængde arbejde?"

Temas para diário

Beskriv en omfattende rejse du har været på. Hvad så du?

Skriv om en omfattende udfordring du har overvundet i dit liv.

Reflektér over de omfattende ændringer teknologien har medført i din hverdag.

Hvis du skulle lave en omfattende undersøgelse af et emne, hvad skulle det så være?

Hvordan føles det at have et omfattende ansvar på arbejdet eller derhjemme?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Generally, no. If you call a person 'omfattende', it sounds like you are describing them as a complex project or a wide-ranging system. Use 'stor' for physical size or 'alsidig' (versatile) for their skills.

No. Present participles ending in -ende are indeclinable in Danish. They never change their ending, regardless of the noun's gender or number.

It is neutral. It depends on the context. 'Omfattende viden' is positive, while 'omfattende skader' is negative. It simply denotes scale.

'Omfattende' means extensive or comprehensive. 'Altomfattende' means all-encompassing, meaning it covers every single thing without exception.

Use 'stor' for physical dimensions (a big car, a big house, a big dog). Use 'omfattende' for abstract things with many parts (research, plans, damage).

Yes, it can describe how an action is performed. For example: 'Han har forsket omfattende i emnet' (He has researched extensively into the subject).

It is very common in news, work, and school. In casual conversation with friends, it might sound a bit formal, but it is still widely understood.

The most common opposites are 'begrænset' (limited), 'lille' (small), or 'overfladisk' (superficial/shallow).

It is a soft schwa sound, like the 'a' in 'about'. Don't stress it, and don't make it sound like 'end'.

It's better to say 'en stor familie'. 'Omfattende' would imply the family is a complex system or has a wide reach, which is rarely what you mean in a social context.

Teste-se 98 perguntas

writing

Describe a big project you worked on using 'omfattende'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Good use of the word for a school project.

Correto! Quase. Resposta certa:

Good use of the word for a school project.

writing

Write a sentence about a storm causing damage.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Standard news-style sentence.

Correto! Quase. Resposta certa:

Standard news-style sentence.

speaking

Say: 'Der er tale om en omfattende undersøgelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:

Practice the soft 't' and the '-ende' ending.

listening

Listen to the sentence and identify if the damage was small or large: 'Efter branden var der omfattende skader på bygningen.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

Omfattende implies significant and widespread damage.

/ 98 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!