B2 Collocation Formal 3 min de leitura

den Ausschlag geben

To be the deciding factor

Literalmente: To give the deflection/swing

Em 15 segundos

  • The final factor that tips the scales in a decision.
  • Used when comparing options to find the winner.
  • Comes from the movement of a mechanical weighing scale.

Significado

This phrase describes the one specific thing that finally tips the balance and makes a decision happen. It is the 'deciding factor' or the 'tipping point' when you are weighing different options.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Explaining a hiring decision

Ihre Auslandserfahrung gab letztendlich den Ausschlag für die Beförderung.

Her experience abroad was ultimately the deciding factor for the promotion.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

Choosing a vacation spot

Die Nähe zum Strand gab den Ausschlag bei unserer Hotelwahl.

The proximity to the beach was the deciding factor in our hotel choice.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Texting a friend about a new phone

Die Kamera war super, aber der Preis hat den Ausschlag gegeben.

The camera was great, but the price was the deciding factor.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

In German business culture, 'den Ausschlag geben' is often linked to 'Faktenorientierung' (fact-orientation). Decisions are rarely made on a whim; they are the result of a 'Abwägungsprozess' (weighing process). In Swiss direct democracy, small groups of voters in specific cantons can 'den Ausschlag geben' for national referendums, leading to a culture of compromise and 'Konkordanz'. Similar to Germany, but often used with a bit more 'Schmäh' (charm/irony) in political commentary regarding the 'Zünglein an der Waage' (the small party in a coalition). In international German-speaking corporate environments, this phrase is a 'Power Phrase' that signals leadership and the ability to identify key drivers.

🎯

Use the Adjective

In professional writing, use 'ausschlaggebend'. It sounds very sophisticated. E.g., 'Dieser Punkt ist ausschlaggebend.'

⚠️

The Rash Trap

Never say 'Ich bin der Ausschlag'. That would mean 'I am the skin rash'. Always use the factor as the subject.

Em 15 segundos

  • The final factor that tips the scales in a decision.
  • Used when comparing options to find the winner.
  • Comes from the movement of a mechanical weighing scale.

What It Means

Imagine you are looking at an old-fashioned mechanical scale. Two weights are almost perfectly balanced. Then, you add one tiny grain of sand. The pointer swings to one side. That swing is the Ausschlag. In conversation, this phrase identifies the final reason why a choice was made. It is the 'deal-breaker' or 'deal-maker' that ends your indecision. It suggests a process of careful weighing before the final result.

How To Use It

You usually start with the thing that caused the decision. For example, Der Preis gab den Ausschlag. You can also specify what was decided by using für or gegen. If a nice balcony made you rent an apartment, the balcony gab den Ausschlag. It is a very versatile phrase. You can use it in the past tense (gab) or present tense (gibt). It makes your reasoning sound logical and clear.

When To Use It

This phrase is perfect for professional settings like job interviews. Use it to explain why a candidate was hired. It also works great for big life decisions. Think about buying a house or choosing a university. You can even use it in sports. A single mistake might den Ausschlag geben for the whole game. It adds a touch of sophistication to your German.

When NOT To Use It

Avoid using this for tiny, impulsive actions. If you suddenly decide to buy a chocolate bar, it is too dramatic. It implies there was a comparison happening first. Do not use it if there was no alternative choice. It also sounds strange for purely emotional outbursts. If you are just following your gut, this might feel too analytical. Keep it for moments where 'weighing' options actually happened.

Cultural Background

Germans are known for being thorough and analytical. This phrase perfectly captures that cultural trait. It comes from the history of precision engineering and trade. Scales had to be exact to be fair. Using this phrase shows you have considered the facts. It reflects a society that values 'Begründung' or giving a solid reason. It is about finding the logic in the chaos of choices.

Common Variations

You will often hear the adjective version: ausschlaggebend. People say, 'Das war der ausschlaggebende Punkt.' It means 'the decisive point.' Another more poetic version is das Zünglein an der Waage. This refers to the tiny 'tongue' on a scale. Both phrases emphasize that small things can have big consequences. Using these variations will make you sound like a native speaker.

Notas de uso

The phrase is neutral and widely accepted in all registers. Be careful not to confuse it with medical rashes or electrical deflections, though the word 'Ausschlag' is the same.

🎯

Use the Adjective

In professional writing, use 'ausschlaggebend'. It sounds very sophisticated. E.g., 'Dieser Punkt ist ausschlaggebend.'

⚠️

The Rash Trap

Never say 'Ich bin der Ausschlag'. That would mean 'I am the skin rash'. Always use the factor as the subject.

💬

Politics

If you watch German news (Tagesschau), listen for this phrase during election nights. It's used constantly to describe 'Wechselwähler' (swing voters).

Exemplos

6
#1 Explaining a hiring decision
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Ihre Auslandserfahrung gab letztendlich den Ausschlag für die Beförderung.

Her experience abroad was ultimately the deciding factor for the promotion.

A classic professional use showing a clear logical reason.

#2 Choosing a vacation spot
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Die Nähe zum Strand gab den Ausschlag bei unserer Hotelwahl.

The proximity to the beach was the deciding factor in our hotel choice.

Common everyday usage for personal decisions.

#3 Texting a friend about a new phone
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Die Kamera war super, aber der Preis hat den Ausschlag gegeben.

The camera was great, but the price was the deciding factor.

Short and clear for informal communication.

#4 A humorous take on a diet
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Eigentlich wollte ich Salat, aber der Duft der Pizza gab den Ausschlag.

I actually wanted salad, but the smell of the pizza tipped the scales.

Using a formal-sounding phrase for a relatable, weak moment.

#5 Discussing a sports match

Der frühe Platzverweis gab den Ausschlag für die Niederlage.

The early red card was the deciding factor in the defeat.

Used to pinpoint a turning point in a game.

#6 A romantic or emotional realization
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Deine Ehrlichkeit hat damals den Ausschlag gegeben, dass ich dir vertraue.

Your honesty was what finally made me trust you back then.

Shows how the phrase can be used for deep personal values.

Teste-se

Wählen Sie das richtige Verb für diesen Ausdruck.

Die niedrigen Zinsen ______ den Ausschlag für den Hauskauf.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: gaben

Die feste Redewendung ist 'den Ausschlag geben'.

Ergänzen Sie den Artikel und das Nomen im richtigen Kasus.

Seine Erfahrung gab schließlich ______ ______ (m.) für die Beförderung.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: den Ausschlag

'Geben' verlangt hier den Akkusativ.

In welcher Situation passt dieser Ausdruck am besten?

Ein Politiker erklärt, warum er ein neues Gesetz unterstützt.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: In einer politischen Debatte.

Der Ausdruck ist formal und passt gut zu wichtigen Entscheidungen.

Vervollständigen Sie den Dialog.

A: Warum hast du dich für diesen Job entschieden? B: Das hohe Gehalt ______ ______ ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: gab den Ausschlag

Dies ist die idiomatischste Antwort für eine B2-Prüfung.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Geben vs. Haben

den Ausschlag geben
Entscheidung Decision
einen Ausschlag haben
Krankheit Illness

Banco de exercicios

4 exercicios
Wählen Sie das richtige Verb für diesen Ausdruck. Choose B1

Die niedrigen Zinsen ______ den Ausschlag für den Hauskauf.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: gaben

Die feste Redewendung ist 'den Ausschlag geben'.

Ergänzen Sie den Artikel und das Nomen im richtigen Kasus. Fill Blank B2

Seine Erfahrung gab schließlich ______ ______ (m.) für die Beförderung.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: den Ausschlag

'Geben' verlangt hier den Akkusativ.

In welcher Situation passt dieser Ausdruck am besten? situation_matching A2

Ein Politiker erklärt, warum er ein neues Gesetz unterstützt.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: In einer politischen Debatte.

Der Ausdruck ist formal und passt gut zu wichtigen Entscheidungen.

Vervollständigen Sie den Dialog. dialogue_completion B2

A: Warum hast du dich für diesen Job entschieden? B: Das hohe Gehalt ______ ______ ______.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: gab den Ausschlag

Dies ist die idiomatischste Antwort für eine B2-Prüfung.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

12 perguntas

You can, but it sounds a bit ironic or overly dramatic. It's better for 'real' decisions.

It is always 'den Ausschlag' (Accusative) because it's the object you are giving.

'Entscheidend sein' is a general state. 'Den Ausschlag geben' emphasizes the *moment* or *factor* that tipped the balance.

Yes! 'Der Trainer gab mit seiner Taktik den Ausschlag.'

Yes, very often: 'Das gab den Ausschlag.'

Technically 'die Ausschläge geben' exists, but it's almost never used. Stick to the singular.

It is neutral to formal. You can use it with friends or with your boss.

Usually 'für' + Accusative. 'Den Ausschlag für den Sieg.'

No, that is a common mistake. Always use 'geben'.

Yes, it is standard German used across all German-speaking countries.

There isn't a direct idiomatic opposite, but you could say 'belanglos sein' (to be irrelevant).

Yes: 'Sein unhöfliches Verhalten gab den Ausschlag für die Absage.'

Frases relacionadas

🔄

ausschlaggebend sein

synonym

To be decisive

🔗

das Zünglein an der Waage sein

similar

To be the tipping point

🔗

den Rest geben

contrast

To finish someone off

🔗

ins Gewicht fallen

builds on

To carry weight / be significant

🔄

entscheidend sein

synonym

To be decisive

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!