Significado
To advise someone to remain brave and hopeful despite difficulties.
Contexto cultural
The concept of 'Zivilcourage' (civil courage) is very important in Germany, referring to the bravery to stand up for one's beliefs in public. This idiom is the personal version of that societal value. In Austria, you might hear 'Nur net den Mut verlieren' (Just don't lose courage), where 'net' is the dialect form of 'nicht'. Swiss German speakers use 'de Muet nöd verlüüre'. The sentiment remains a core part of the 'Swiss work ethic' and resilience.
Use with 'dürfen'
Using 'Man darf...' makes the advice sound like a general rule of life, which is very common in German.
Gender Trap
Never say 'das Mut'. It is always masculine. Remembering '{der|m} Mut' will save you from many grammar mistakes.
Significado
To advise someone to remain brave and hopeful despite difficulties.
Use with 'dürfen'
Using 'Man darf...' makes the advice sound like a general rule of life, which is very common in German.
Gender Trap
Never say 'das Mut'. It is always masculine. Remembering '{der|m} Mut' will save you from many grammar mistakes.
Teste-se
Fill in the correct article for the noun 'Mut'.
Du darfst ______ Mut nicht verlieren.
'Mut' is masculine and is the direct object (accusative).
Which sentence is the most natural way to encourage a friend?
Dein Freund hat Probleme. Was sagst du?
This is the standard imperative form of the idiom.
Complete the dialogue.
A: Ich kann kein Deutsch lernen, es ist zu schwer. B: ___________!
This is the only logical response to someone struggling with a task.
Match the German phrase to its English equivalent.
Match the pairs.
These are direct idiomatic equivalents.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosDu darfst ______ Mut nicht verlieren.
'Mut' is masculine and is the direct object (accusative).
Dein Freund hat Probleme. Was sagst du?
This is the standard imperative form of the idiom.
A: Ich kann kein Deutsch lernen, es ist zu schwer. B: ___________!
This is the only logical response to someone struggling with a task.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
These are direct idiomatic equivalents.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
3 perguntasNo, it's perfectly fine for friends. It shows you care about their feelings.
Yes, the word order 'Verlier den Mut nicht' and 'Verlier nicht den Mut' are both acceptable, but 'den Mut nicht' is more idiomatic.
'Mut' is the strength to act; 'Hoffnung' is the belief that things will get better. You usually need both!
Frases relacionadas
den Kopf nicht hängen lassen
similarDon't hang your head.
nicht aufgeben
synonymDon't give up.
den Mut sinken lassen
contrastTo let courage sink.