B2 Collocation Formal 2 min de leitura

Sicherheit gewährleisten

To ensure security

Literalmente: Security/Safety to-guarantee/ensure

Em 15 segundos

  • A professional way to promise that something will stay safe.
  • Used frequently in IT, law, and public event management.
  • Combines the noun 'Sicherheit' with the sophisticated verb 'gewährleisten'.

Significado

This phrase is used when you want to say you are taking all necessary steps to make sure a person, place, or system stays safe and protected. It is the professional way to say 'we have got this under control and nothing bad will happen.'

Exemplos-chave

3 de 6
1

In a corporate IT meeting

Wir müssen die Datensicherheit unserer Kunden jederzeit gewährleisten.

We must ensure our customers' data security at all times.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

At a large music festival

Zusätzliches Personal wird die Sicherheit der Besucher gewährleisten.

Additional staff will ensure the safety of the visitors.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

Texting a friend about a shared apartment

Ich habe abgeschlossen, um unsere Sicherheit zu gewährleisten.

I locked up to ensure our safety.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

The 'Vorsorgeprinzip' (precautionary principle) is a major part of German culture. Ensuring safety is seen as a proactive duty, not a reactive one. Similar to Germany, but in Austria, formal titles and official language are even more emphasized in professional settings. Swiss culture places extreme value on 'Sicherheit' in the sense of stability and reliability, especially in banking and infrastructure. In German companies worldwide, this phrase is the standard for 'Compliance' and 'Quality Management'.

🎯

Use it in your CV

Instead of saying 'I looked after safety', use 'Gewährleistung der Arbeitssicherheit'. It sounds 10x more professional.

⚠️

Don't over-use it

If you use this phrase in every sentence, you will sound like a legal document. Mix it with 'sicherstellen' or 'aufpassen'.

Em 15 segundos

  • A professional way to promise that something will stay safe.
  • Used frequently in IT, law, and public event management.
  • Combines the noun 'Sicherheit' with the sophisticated verb 'gewährleisten'.

What It Means

This phrase is your heavy-duty tool for promising safety. It goes beyond just 'watching' something. It implies a formal responsibility to prevent any harm or danger. When you use this, you are saying that a system is robust. You are promising that the environment is stable. It is the language of professionals and protectors.

How To Use It

You will mostly see this as a fixed pair. You take the noun Sicherheit and follow it with the verb gewährleisten. Because it is a B2-level phrase, it sounds sophisticated. You can use it for physical safety or digital security. It is very common in technical or administrative contexts. Just remember to conjugate the verb gewährleisten based on who is doing the ensuring.

When To Use It

Use this in business meetings when discussing project risks. It is perfect for IT professionals talking about data protection. You will hear it at airports or large public events. Use it when you want to sound reliable and serious. It works well in official emails to clients. It shows you have a plan in place.

When NOT To Use It

Do not use this for tiny, casual favors. If you are just holding a friend's jacket, do not say this. It would sound like you are starting a security firm. Avoid it in very emotional, intimate conversations. It is too 'official' for a romantic setting. Using it with children might sound a bit robotic and cold. Stick to aufpassen for the small stuff.

Cultural Background

Germany is often called the land of 'Sicherheit.' From insurance to high-quality locks, safety is a core cultural value. The word Sicherheit covers both 'safety' and 'security' in German. This phrase reflects the German desire for order and predictability. Being able to 'gewährleisten' something is a sign of high competence. It is about building trust through structural reliability.

Common Variations

You might hear Sicherheit garantieren for a 100% promise. Another common one is für Sicherheit sorgen. That one is a bit more active and hands-on. In very formal legal texts, you might see die Gewährleistung der Sicherheit. However, the verb-noun combo is the most natural for daily professional life.

Notas de uso

This is a high-level collocation (B2/C1). It is perfectly suited for professional writing, news reports, and formal speeches, but should be used sparingly in casual conversation to avoid sounding stiff.

🎯

Use it in your CV

Instead of saying 'I looked after safety', use 'Gewährleistung der Arbeitssicherheit'. It sounds 10x more professional.

⚠️

Don't over-use it

If you use this phrase in every sentence, you will sound like a legal document. Mix it with 'sicherstellen' or 'aufpassen'.

💬

The 'Security' vs 'Safety' distinction

German uses 'Sicherheit' for both. Context tells you if it's safety (accidents) or security (crimes).

Exemplos

6
#1 In a corporate IT meeting
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Wir müssen die Datensicherheit unserer Kunden jederzeit gewährleisten.

We must ensure our customers' data security at all times.

This is the classic professional use case for IT security.

#2 At a large music festival
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Zusätzliches Personal wird die Sicherheit der Besucher gewährleisten.

Additional staff will ensure the safety of the visitors.

Used here to describe physical safety measures at an event.

#3 Texting a friend about a shared apartment
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Ich habe abgeschlossen, um unsere Sicherheit zu gewährleisten.

I locked up to ensure our safety.

A bit dramatic for a text, but works if you're being slightly formal or protective.

#4 A humorous moment with a snack
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

Kannst du die Sicherheit meiner Schokolade im Kühlschrank gewährleisten?

Can you guarantee the security of my chocolate in the fridge?

Using a formal phrase for a trivial thing creates a funny effect.

#5 Discussing a child's playground
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

Die neuen Zäune sollen die Sicherheit der Kinder gewährleisten.

The new fences are intended to ensure the children's safety.

Focuses on physical protection in a public space.

#6 An emotional promise to a partner
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

Ich werde alles tun, um deine Sicherheit zu gewährleisten.

I will do everything to ensure your safety.

Very strong and protective, almost like a movie line.

Teste-se

Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'gewährleisten'.

Die neue Software soll die {die|f} Datensicherheit ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: gewährleisten

After 'soll' (modal verb), we need the infinitive form at the end of the sentence.

Welcher Satz ist am natürlichsten für einen offiziellen Bericht?

Wie beschreiben Sie die Arbeit der Security-Firma?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Die Firma gewährleistet die {die|f} Sicherheit auf dem Gelände.

This is the standard professional way to describe security services.

In welcher Situation ist 'Sicherheit gewährleisten' unpassend?

Wählen Sie die falsche Situation aus:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Eine Mutter spricht mit ihrem Kind auf dem Spielplatz.

This phrase is too formal for a parent-child interaction.

Vervollständigen Sie den Dialog.

A: Warum brauchen wir diese teuren Kameras? B: Um die ________ der Bewohner zu ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Sicherheit / gewährleisten

This is the most common and professional collocation in this context.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Formal vs. Informal

Formal
Sicherheit gewährleisten Ensure safety
Informal
Aufpassen Watch out

Banco de exercicios

4 exercicios
Füllen Sie die Lücke mit der richtigen Form von 'gewährleisten'. Fill Blank B1

Die neue Software soll die {die|f} Datensicherheit ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: gewährleisten

After 'soll' (modal verb), we need the infinitive form at the end of the sentence.

Welcher Satz ist am natürlichsten für einen offiziellen Bericht? Choose B2

Wie beschreiben Sie die Arbeit der Security-Firma?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Die Firma gewährleistet die {die|f} Sicherheit auf dem Gelände.

This is the standard professional way to describe security services.

In welcher Situation ist 'Sicherheit gewährleisten' unpassend? situation_matching B2

Wählen Sie die falsche Situation aus:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Eine Mutter spricht mit ihrem Kind auf dem Spielplatz.

This phrase is too formal for a parent-child interaction.

Vervollständigen Sie den Dialog. dialogue_completion B2

A: Warum brauchen wir diese teuren Kameras? B: Um die ________ der Bewohner zu ________.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Sicherheit / gewährleisten

This is the most common and professional collocation in this context.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

10 perguntas

Almost. 'Garantieren' is more common in marketing and everyday speech, while 'gewährleisten' is more common in technical and legal contexts.

Yes, in a professional context. 'Ich möchte die {die|f} Sicherheit meines Rechners gewährleisten.'

The noun is '{die|f} Gewährleistung'.

Both are possible. Use the article 'die' when referring to a specific safety measure or context.

No, it sounds responsible and professional. It shows you know the 'official' language.

No, that is incorrect. It must be 'gewährleisten'.

Yes, it is standard High German used across all German-speaking countries.

Use 'dafür sorgen, dass alles sicher ist'.

No, it is inseparable. You don't say 'leistet Gewähr'.

It's rare. Usually, it's for physical, technical, or legal safety.

Frases relacionadas

🔗

Sicherheit sicherstellen

similar

To make sure safety is provided.

🔗

Für {die|f} Sicherheit bürgen

specialized form

To personally vouch for safety.

🔗

Gefahren abwenden

contrast

To prevent dangers.

🔗

Die {die|f} Sicherheit gefährden

contrast

To endanger safety.

🔗

Rechtssicherheit

builds on

Legal certainty.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!