At the A1 level, you only need to know 'Bescheinigung' in very specific, everyday contexts. The most common one is the 'Arztbescheinigung' (doctor's note). If you are sick and cannot go to your German class or a small job, you might need this. You should learn that it is 'die Bescheinigung' (feminine) and that it means 'a piece of official paper that proves something'. You don't need to worry about complex grammar. Just remember the phrase 'Ich brauche eine Bescheinigung' (I need a certificate). You might also see it at the supermarket if you need a 'Pfandbescheinigung' (a slip for recycled bottles), though usually people just say 'Bon'. At this stage, focus on the fact that it's an important document you get from people in authority like doctors or teachers. If someone asks you 'Haben Sie eine Bescheinigung?', they want to see a paper that proves what you are saying is true. It is a 'helper' word for your life in Germany. You can think of it as a 'proof-paper'. Even at A1, knowing this word helps you navigate basic medical and administrative visits. Don't worry about the long spelling; just focus on the sound 'Be-schein-i-gung'.
At the A2 level, you start to see 'Bescheinigung' in more varied places. You are now expected to know that it's not just for doctors. You might need a 'Schulbescheinigung' to prove your child is in school, or a 'Teilnahmebescheinigung' after finishing a short workshop. You should be able to use the verb 'ausstellen' (to issue) in a simple way, such as 'Kann der Arzt eine Bescheinigung ausstellen?' (Can the doctor issue a certificate?). You will also notice that German loves making long words with 'Bescheinigung' at the end. This is a great way to expand your vocabulary. If you see a long word ending in '-bescheinigung', you know it's some kind of official proof. You should also understand that 'Bescheinigung' is more formal than 'Zettel' (note). While a 'Zettel' is just a scrap of paper, a 'Bescheinigung' is something you keep safe. You should also be able to use the plural 'Bescheinigungen' when talking about multiple documents you need for an application. At A2, you are building the foundation to handle basic German bureaucracy, and this word is your primary tool for that. You might also encounter 'Meldebescheinigung' if you are moving to a new flat, which is a very important document for every resident in Germany.
At the B1 level, 'Bescheinigung' becomes a standard part of your vocabulary. You are expected to use it correctly in both speaking and writing, especially in formal letters or emails. You should understand the difference between a 'Bescheinigung' and a 'Zeugnis'. A 'Zeugnis' has grades, but a 'Bescheinigung' just says you were there or that something is a fact. For example, if you finish a B1 course, you get a 'Teilnahmebescheinigung' if you just attended, but a 'Zertifikat' or 'Zeugnis' if you passed the exam. You should also be familiar with 'Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung' (the long word for a sick note) and be able to use it in a sentence like 'Ich habe meine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung per Post geschickt.' At this level, you should also know the preposition 'über' that often follows it: 'eine Bescheinigung über das Praktikum' (a certificate about the internship). You are now navigating the world of work and semi-formal education, where these documents are required for almost every process. You should be able to ask for these documents politely using 'könnten' or 'würden'. Knowing this word well shows that you are becoming integrated into the structured nature of German-speaking societies. You might also start to see it in the context of taxes, like 'Spendenbescheinigung' (certificate for a donation).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'Bescheinigung' and its role in legal and professional contexts. You should be able to use it in complex sentences and understand its synonyms like 'Nachweis' or 'Attest'. You should know that 'Bescheinigung' is often used in 'Funktionsverbgefüge' like 'eine Bescheinigung vorlegen' (to present a certificate) or 'eine Bescheinigung einreichen' (to submit a certificate). At this level, you might encounter more specific types like 'Verdienstbescheinigung' (salary statement) or 'Versicherungsbescheinigung' (proof of insurance). You should also be able to explain the purpose of a specific 'Bescheinigung' in detail. For example, in a discussion about labor laws, you might explain why an 'Arbeitsbescheinigung' is necessary for receiving 'Arbeitslosengeld'. Your grammar should be precise: you should correctly decline adjectives modifying 'Bescheinigung' (e.g., 'die erforderliche Bescheinigung'). You should also be aware of the cultural significance—that in Germany, a verbal agreement often lacks the weight of a 'Bescheinigung'. This word is no longer just a vocabulary item; it's a concept you use to navigate professional life, legal requirements, and higher-level administrative tasks. You should also be able to distinguish between a 'einfache Bescheinigung' and a 'beglaubigte Bescheinigung'.
At the C1 level, you use 'Bescheinigung' with total precision and are aware of its legal implications. You understand that a 'Bescheinigung' can be a 'Rechtsdokument' (legal document) and that 'Urkundenfälschung' (forgery of documents) is a serious crime involving these papers. You are familiar with very specific administrative terms like 'Nichtveranlagungs-Bescheinigung' (a tax document) or 'Lebensbescheinigung' (proof of life for pension purposes). In your writing, you use 'Bescheinigung' to maintain a high formal register. You might analyze the necessity of certain 'Bescheinigungen' in the context of 'Bürokratieabbau' (reduction of bureaucracy) in political or economic essays. You also understand the stylistic nuances; for instance, using 'Bescheinigung' instead of 'Bestätigung' to emphasize the official nature of a claim. You are comfortable with the verb 'bescheinigen' in its figurative sense as well, such as 'Experten bescheinigen der Wirtschaft ein leichtes Wachstum' (Experts certify/attest that the economy is seeing slight growth). At this stage, the word is a tool for sophisticated communication, allowing you to discuss the intricacies of the German state, legal system, and corporate structures with the same level of detail as a native speaker. You understand the historical weight of the 'Schein' (certificate) in German culture.
At the C2 level, you have a masterly command of 'Bescheinigung' and can use it in all stylistic variations, including legal, academic, and literary contexts. You understand the etymological roots and how the word fits into the broader history of German administrative language. You can discuss the philosophical implications of a society that requires a 'Bescheinigung' for almost every aspect of existence. In a legal context, you might differentiate between a 'Wissenserklärung' and a 'Willenserklärung' as they relate to certificates. You are able to interpret complex legal texts where the requirements for a 'Bescheinigung' are defined in detail, such as in the 'Sozialgesetzbuch' or 'Bürgerliches Gesetzbuch'. You can use the word in subtle, ironic, or metaphorical ways in high-level literature or journalism. For example, you might write about a 'Bescheinigung des Scheiterns' (a certificate of failure) in a political commentary. Your use of the word and its derivatives is flawless, and you can effortlessly switch between the noun 'Bescheinigung' and the verb 'bescheinigen' to create varied and elegant prose. You are also aware of regional differences in how such documents are named or treated across Germany, Austria, and Switzerland. The word is no longer a hurdle but a versatile instrument in your extensive linguistic repertoire.

Bescheinigung em 30 segundos

  • Bescheinigung is a feminine German noun meaning 'certificate' or 'attestation', primarily used as official proof in administrative, medical, or professional contexts across German-speaking countries.
  • It differs from 'Zeugnis' (which includes grades or evaluation) by being a neutral, factual confirmation of a status, such as residency or course attendance.
  • Commonly combined into compound nouns like 'Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung' (sick note) or 'Meldebescheinigung' (residency certificate), which are essential for navigating German daily life and bureaucracy.
  • In sentences, it is frequently used with verbs like 'ausstellen' (to issue), 'vorlegen' (to present), and 'beantragen' (to apply for), reflecting its formal nature.

The German noun Bescheinigung is a cornerstone of German bureaucracy and daily formal life. At its core, it refers to a written document that serves as official proof or evidence of a specific fact, state, or event. Unlike a casual note, a Bescheinigung is usually issued by an authority, an employer, a medical professional, or an educational institution. If you live in a German-speaking country, you will quickly realize that 'having it in writing' is not just a preference but often a legal necessity. The word is derived from the verb bescheinigen, which means to certify or to attest. When you receive a Bescheinigung, someone with authority is 'shining a light' (from the root Schein) on a fact to make it visible and verifiable for others.

Official Certification
This is the primary use case. It represents a formal declaration that a statement is true. For example, a Meldebescheinigung proves where you live, which is essential for opening a bank account or getting a phone contract.
Medical Context
In the workplace, if you are sick, you don't just call in; you provide an Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (often called a 'gelber Schein' historically). This is a doctor's attestation that you are unfit for work.
Educational Proof
Students frequently use an Immatrikulationsbescheinigung to prove they are currently enrolled at a university, which grants them discounts on public transport and insurance.

Ohne eine offizielle Bescheinigung vom Finanzamt können wir Ihren Antrag leider nicht weiter bearbeiten.

Translation: Without an official certificate from the tax office, we unfortunately cannot process your application further.

The term is ubiquitous because German society relies heavily on documented verification. Whether you are volunteering (Ehrenamtsbescheinigung), attending a seminar (Teilnahmebescheinigung), or proving your income (Verdienstbescheinigung), the Bescheinigung is the physical manifestation of trust between individuals and institutions. It bridges the gap between a claim and a recognized fact. In many ways, the Bescheinigung is the currency of the German administrative system; without the right piece of paper, many doors remain closed. It is less about the physical paper itself and more about the legal weight it carries. While digitalization is slowly changing things, the concept of the 'Bescheinigung' remains central to how Germans interact with the state and their employers.

Haben Sie die Bescheinigung über Ihre Impfung dabei?

Translation: Do you have the certificate of your vaccination with you?

Understanding the nuance of this word also requires distinguishing it from 'Zeugnis'. While a Zeugnis usually implies a grade or a qualitative evaluation (like a school report), a Bescheinigung is more neutral—it simply confirms a fact without necessarily judging performance. If you attend a first-aid course, you get a Bescheinigung (proof you were there), but if you pass a medical exam, you get a Zeugnis or a Diplom. This distinction is vital for learners to avoid sounding like they are overstating or understating their accomplishments. In professional settings, asking for a 'Bescheinigung' is a standard, polite way to request proof of your activities without sounding overly demanding. It is a functional, necessary, and highly respected part of the German linguistic landscape.

Using Bescheinigung correctly involves understanding its grammatical gender (feminine: die) and the verbs that typically accompany it. Because it is a formal word, it often appears in 'Funktionsverbgefüge' (verb-noun combinations) that are common in administrative German. The most frequent action involves 'issuing' or 'presenting' such a document. In everyday life, you will most likely need to ask for one or be asked to show one. Let's look at the specific structures that will make you sound like a natural speaker.

Ausstellen (To Issue)
This is the standard verb for creating a certificate. 'Die Behörde stellt eine Bescheinigung aus.' It implies the official process of verification and printing the document.
Vorlegen (To Present/Submit)
When you are at an office and they ask to see your proof, you 'legen die Bescheinigung vor'. It is more formal than 'zeigen' (to show).
Beantragen (To Apply For)
If you don't have the document yet, you must apply for it. 'Ich muss eine neue Meldebescheinigung beantragen.'

Könnten Sie mir bitte eine Bescheinigung über meine Teilnahme am Deutschkurs ausstellen?

Translation: Could you please issue a certificate regarding my participation in the German course?

Grammatically, 'Bescheinigung' is often followed by the preposition 'über' (+ accusative) to describe what the certificate is for. For example, 'eine Bescheinigung über das Einkommen' (a certificate about income). Alternatively, it can be combined into a compound noun, which is a very 'German' way of speaking. Instead of 'Bescheinigung über die Arbeit', you say Arbeitsbescheinigung. Mastering these compounds is the key to B1 and B2 level proficiency. The plural form is Bescheinigungen, and it follows the standard feminine declension patterns. In the dative case, for example, 'mit den Bescheinigungen' (with the certificates).

Für den Erhalt des Wohngeldes ist die Bescheinigung des Vermieters zwingend erforderlich.

Translation: To receive housing benefit, the landlord's certificate is absolutely necessary.

Another important aspect is the 'Gültigkeit' (validity). Certificates often have an expiration date. You might hear: 'Die Bescheinigung ist nur drei Monate gültig.' This is crucial for documents like the 'Führungszeugnis' (police clearance, though it uses 'Zeugnis', it functions like a Bescheinigung) or health certificates. When using the word in a sentence, consider the level of formality. In a casual conversation with a friend, you might say 'Wisch' (slang for piece of paper/document) instead of 'Bescheinigung', but in any official context, always stick to the full word. It commands respect and indicates that you understand the seriousness of the documentation required.

If you live in Germany, Austria, or Switzerland, you will encounter the word Bescheinigung in almost every institutional interaction. It is the language of the 'Amt' (office), the 'Arbeitgeber' (employer), and the 'Arzt' (doctor). The 'three As' of German life are held together by these documents. You will hear it at the reception desk of a clinic, in the HR department of your company, and definitely at the 'Bürgeramt' (citizens' office). Let's explore the specific scenarios where this word becomes the center of the conversation.

At the Doctor's Office
When you finish your appointment, the receptionist might ask: 'Brauchen Sie eine Bescheinigung für den Arbeitgeber?' They are referring to the sick note. Without it, you might not get paid for your days off.
At the University
Every semester, the first thing students do is download their 'Immatrikulationsbescheinigung'. It's the most important document for proving student status to the health insurance or the tax office.
During Job Applications
Employers often ask for an 'Arbeitsbescheinigung' from your previous job. This isn't just a reference (Zeugnis), but a formal document stating how long you worked there and what your salary was, often for the unemployment office (Agentur für Arbeit).

Der Beamte sagte, ich müsse eine aktuelle Bescheinigung über meinen Wohnsitz vorlegen.

Translation: The official said I had to present a current certificate of my residence.

You will also hear this word in the context of 'Versicherungen' (insurances). If you have an accident, the insurance company will demand a 'Schadensbescheinigung' or a 'Unfallbescheinigung'. In these cases, the word acts as a gatekeeper to benefits and payments. Even in the digital age, where many things are handled via apps, the term 'Bescheinigung' is still used for the PDF downloads that serve as proof. It is a word that signals transition: from a verbal agreement to a legally binding fact. When you hear 'Bescheinigung', pay attention—it usually means a formal process is being finalized or a requirement is being stated.

Haben Sie die Bescheinigung für die ehrenamtliche Tätigkeit schon erhalten?

Translation: Have you already received the certificate for the voluntary work?

Finally, the word is prominent in the news and legal discussions. When new laws are passed regarding taxes or benefits, the media often discusses which 'Bescheinigungen' will be required for citizens to claim their rights. It is a word that represents the interface between the individual and the collective system. While it might seem dry or boring, mastering 'Bescheinigung' is a sign that you are moving from basic survival German to 'living and working' German. It shows you can navigate the systems that govern life in German-speaking Europe.

Even advanced learners often stumble when using Bescheinigung, primarily because of its close proximity to other words like 'Zeugnis', 'Zertifikat', and 'Bestätigung'. Getting these mixed up can lead to confusion in formal situations. Let's break down the most common errors so you can avoid them and sound more precise.

Bescheinigung vs. Zeugnis
This is the #1 mistake. A Zeugnis usually involves an evaluation or grades (like a diploma or an employer's reference). A Bescheinigung is just a factual statement. If you ask for a 'Bescheinigung' when you want a 'Zeugnis', you might get a simple paper saying 'He worked here' instead of a glowing recommendation.
Bescheinigung vs. Bestätigung
A Bestätigung is a general confirmation (like an email confirmation for a booking). A Bescheinigung is a formal, often legal, document. Don't call your hotel booking confirmation a 'Bescheinigung'—it's too formal and sounds slightly odd.
The Gender Trap
Many learners assume long administrative words are masculine or neuter. 'Bescheinigung' is feminine (die). Using 'der Bescheinigung' or 'das Bescheinigung' is a clear marker of a non-native speaker and affects the declension of accompanying adjectives.

Falsch: Ich brauche ein Bescheinigung für die Schule.
Richtig: Ich brauche eine Bescheinigung für die Schule.

Correction: Always use the feminine article 'eine' or 'die'.

Another mistake involves the plural. Learners sometimes try to pluralize it as 'Bescheinigunge' or 'Bescheinigungenen'. The correct plural is always Bescheinigungen. Additionally, be careful with the verb 'bescheinigen'. You 'bescheinigen' someone something (dative + accusative). 'Der Arzt bescheinigt mir (dative) die Krankheit (accusative).' If you forget the dative, the sentence feels incomplete to a native ear.

Falsch: Kannst du mir das Zertifikat über meine Krankheit geben?
Richtig: Kannst du mir die Bescheinigung über meine Krankheit geben?

Note: 'Zertifikat' is for skills and exams, not for illness.

Finally, remember that 'Bescheinigung' implies a certain level of authority. You wouldn't give your friend a 'Bescheinigung' that they borrowed your bike. That would be a 'Quittung' (receipt) or a 'Leihbestätigung'. Using 'Bescheinigung' in overly casual or inappropriate contexts can make you sound robotic or unintentionally sarcastic. Stick to using it for employers, schools, doctors, and government offices.

In the rich tapestry of German administrative vocabulary, Bescheinigung has several 'siblings'. Understanding the subtle differences between them will elevate your German from 'functional' to 'nuanced'. Depending on the context—whether it's money, education, or law—you might need to swap Bescheinigung for a more specific term.

Der Nachweis (The Proof/Evidence)
This is the broadest term. While a Bescheinigung is a piece of paper, a 'Nachweis' is the act of proving. You can provide a 'Nachweis' by showing a 'Bescheinigung'. It's often used in the phrase 'als Nachweis dienen' (to serve as proof).
Das Zertifikat (The Certificate)
Used primarily for technical qualifications, language levels (like your Goethe-Zertifikat), or digital security. It implies a passed test or a specific standard met.
Der Beleg (The Voucher/Receipt)
Mostly used in accounting and finance. A 'Beleg' is a document that proves a financial transaction occurred. Think of it as a 'proof of purchase' or an invoice.

Ein Attest ist eine spezielle Form der Bescheinigung, die nur von Ärzten ausgestellt wird.

Note: 'Attest' is the specific medical term for a doctor's certificate.

Another frequent alternative is Bestätigung. As mentioned before, this is less formal. If you want to say 'I have confirmation that the mail was sent', you use 'Bestätigung'. If you want to say 'I have an official document proving I am a resident', you use 'Bescheinigung'. Then there is die Urkunde. An 'Urkunde' is much more solemn—think of a birth certificate (Geburtsurkunde) or a certificate of honor. You wouldn't call a sick note an 'Urkunde'. Finally, das Zeugnis is your academic or professional report card. It evaluates you, whereas a Bescheinigung merely confirms your presence or status.

Die Quittung ist eine Bescheinigung über den Empfang einer Zahlung.

Translation: The receipt is a certificate of the receipt of a payment.

In legal contexts, you might also see die Beglaubigung. This is not just a certificate, but a 'notarized' or 'certified' copy of a document. If a university asks for a 'beglaubigte Kopie' of your Bescheinigung, it means a simple photocopy isn't enough—it needs an official stamp to prove the copy is identical to the original. Navigating these terms is like navigating German society itself: precision is key, and having the right word for the right document makes everything run much smoother.

How Formal Is It?

Curiosidade

The root word 'Schein' originally meant light or radiance. This is why a certificate is called a 'Schein'—it literally 'shines a light' on the truth of a situation.

Guia de pronúncia

UK /bəˈʃaɪ̯nɪɡʊŋ/
US /bəˈʃaɪ̯nɪɡʊŋ/
The primary stress is on the second syllable: be-SCHEI-ni-gung.
Rima com
Reinigung (cleaning) Vereinigung (union) Beteiligung (participation) Verteidigung (defense) Beleidigung (insult) Beschleunigung (acceleration) Besichtigung (sightseeing) Berücksichtigung (consideration)
Erros comuns
  • Pronouncing 'ei' like 'ee' (it should sound like 'eye').
  • Making the final 'g' too hard (it should merge into the 'ng' sound).
  • Stressing the first syllable 'be-'.
  • Skipping the 'i' in the third syllable.
  • Pronouncing the 'sch' as a simple 's'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

The word is long but follows standard phonetic rules. It appears often in texts.

Escrita 4/5

Spelling '-igung' and '-schein-' correctly can be tricky for beginners.

Expressão oral 3/5

Pronunciation is rhythmic, but the length can be intimidating.

Audição 3/5

Easily recognizable once you know the 'schein' sound.

O que aprender depois

Pré-requisitos

Schein schreiben Amt Arzt Papier

Aprenda a seguir

beglaubigen einreichen Nachweis Verwaltung Antrag

Avançado

konstitutiv Urkundenbeweis Rechtswirksamkeit Tatsachenfeststellung Bescheinigungsverfahren

Gramática essencial

Nouns ending in '-ung' are always feminine.

die Bescheinigung, die Prüfung, die Übung

Compound nouns take the gender of the last word.

die Melde + die Bescheinigung = die Meldebescheinigung

Preposition 'über' with Bescheinigung usually takes the accusative.

eine Bescheinigung über den (mask.) Kurs

Dative plural of nouns ending in '-en' stays '-en'.

mit den Bescheinigungen

Adjective declension after 'eine' (mixed declension).

eine wichtige Bescheinigung

Exemplos por nível

1

Ich brauche eine Bescheinigung für den Lehrer.

I need a certificate for the teacher.

Feminine accusative: 'eine Bescheinigung'.

2

Hier ist meine Bescheinigung vom Arzt.

Here is my certificate from the doctor.

Nominative: 'meine Bescheinigung'.

3

Haben Sie eine Bescheinigung?

Do you have a certificate?

Direct question with accusative object.

4

Die Bescheinigung ist wichtig.

The certificate is important.

Subject of the sentence.

5

Das ist eine Bescheinigung über den Kurs.

That is a certificate about the course.

Use of 'über' + accusative.

6

Ich hole die Bescheinigung morgen ab.

I will pick up the certificate tomorrow.

Separable verb 'abholen'.

7

Wo ist meine Bescheinigung?

Where is my certificate?

Possessive pronoun 'meine'.

8

Bitte unterschreiben Sie die Bescheinigung.

Please sign the certificate.

Imperative form with 'Sie'.

1

Der Arzt stellt die Bescheinigung aus.

The doctor issues the certificate.

Separable verb 'ausstellen'.

2

Ich muss die Bescheinigung im Büro abgeben.

I have to hand in the certificate at the office.

Modal verb 'müssen' + infinitive.

3

Brauchen Sie eine Bescheinigung für die Arbeit?

Do you need a certificate for work?

Preposition 'für' + accusative.

4

Die Bescheinigung ist leider nicht mehr gültig.

The certificate is unfortunately no longer valid.

Adjective 'gültig' (valid).

5

Können Sie mir eine Bescheinigung schicken?

Can you send me a certificate?

Dative 'mir' + accusative 'eine Bescheinigung'.

6

Ich habe zwei Bescheinigungen erhalten.

I have received two certificates.

Plural form '-en'.

7

Ohne Bescheinigung darf ich nicht teilnehmen.

Without a certificate, I am not allowed to participate.

Preposition 'ohne' + accusative (no article).

8

Die Bescheinigung bestätigt meine Adresse.

The certificate confirms my address.

Verb 'bestätigen' (to confirm).

1

Ich habe die Bescheinigung über meine Teilnahme verloren.

I lost the certificate about my participation.

Perfect tense with 'haben'.

2

Für den Antrag benötigen wir eine aktuelle Bescheinigung.

For the application, we need a current certificate.

Adjective declension: 'aktuelle Bescheinigung'.

3

Könnten Sie mir bitte die Bescheinigung ausstellen?

Could you please issue the certificate to me?

Konjunktiv II for polite requests.

4

Die Bescheinigung muss vom Arbeitgeber unterschrieben sein.

The certificate must be signed by the employer.

Passive-like construction with 'sein'.

5

Ich reiche die Bescheinigung morgen beim Amt ein.

I will submit the certificate at the office tomorrow.

Separable verb 'einreichen'.

6

Haben Sie eine Bescheinigung über Ihr Einkommen?

Do you have a certificate about your income?

Genitive-like 'über' construction.

7

Diese Bescheinigung dient als Nachweis für die Versicherung.

This certificate serves as proof for the insurance.

Verb 'dienen als' (to serve as).

8

Wann wird die Bescheinigung fertig sein?

When will the certificate be ready?

Future tense with 'werden'.

1

Bitte legen Sie die Bescheinigung im Original vor.

Please present the original certificate.

Phrase 'im Original'.

2

Die Bescheinigung besagt, dass ich gesund bin.

The certificate states that I am healthy.

Dass-clause following the verb 'besagen'.

3

Es ist schwierig, diese Bescheinigung kurzfristig zu bekommen.

It is difficult to get this certificate on short notice.

Infinitiv mit 'zu'.

4

Die Bescheinigung wird Ihnen per Post zugestellt.

The certificate will be delivered to you by mail.

Passive voice 'wird zugestellt'.

5

Ich habe die Bescheinigung zur Vorlage beim Finanzamt angefordert.

I requested the certificate for presentation at the tax office.

Nomen-Verb-Verbindung 'zur Vorlage'.

6

Trotz der Bescheinigung wurde mein Antrag abgelehnt.

Despite the certificate, my application was rejected.

Preposition 'trotz' + genitive.

7

Die Bescheinigung enthält alle notwendigen Informationen.

The certificate contains all necessary information.

Verb 'enthalten' (to contain).

8

Man muss die Bescheinigung persönlich abholen.

One must pick up the certificate in person.

Indefinite pronoun 'man'.

1

Die Bescheinigung entfaltet ihre Rechtswirkung erst nach der Unterzeichnung.

The certificate only takes legal effect after it is signed.

Advanced term 'Rechtswirkung entfalten'.

2

Eine fälschlicherweise ausgestellte Bescheinigung kann strafrechtliche Folgen haben.

A wrongly issued certificate can have criminal consequences.

Participle used as an adjective: 'ausgestellte'.

3

Die Bescheinigung ist als Beweismittel im Verfahren zugelassen.

The certificate is admitted as evidence in the proceedings.

Legal term 'Beweismittel'.

4

Es bedarf einer amtlichen Bescheinigung, um den Anspruch geltend zu machen.

An official certificate is required to assert the claim.

Genitive object with 'bedürfen'.

5

Die Bescheinigung wurde unter Vorbehalt erteilt.

The certificate was issued with reservations.

Legal phrase 'unter Vorbehalt'.

6

Ohne die entsprechende Bescheinigung ruht das Verfahren.

Without the corresponding certificate, the proceedings are suspended.

Verb 'ruhen' in a legal context.

7

Die Bescheinigung ist lückenlos für den gesamten Zeitraum vorzulegen.

The certificate must be presented without gaps for the entire period.

Adverb 'lückenlos' (without gaps).

8

Die Glaubwürdigkeit der Bescheinigung wurde angezweifelt.

The credibility of the certificate was questioned.

Noun 'Glaubwürdigkeit' (credibility).

1

Die Bescheinigung fungiert als konstitutives Element des Verwaltungsaktes.

The certificate functions as a constitutive element of the administrative act.

High-level administrative terminology.

2

In Ermangelung einer Bescheinigung trat die gesetzliche Vermutung ein.

In the absence of a certificate, the legal presumption took effect.

Prepositional phrase 'In Ermangelung'.

3

Die Bescheinigung dokumentiert die Einhaltung sämtlicher regulatorischer Vorgaben.

The certificate documents compliance with all regulatory requirements.

Formal verb 'dokumentieren'.

4

Die Beweiskraft dieser Bescheinigung ist vor Gericht unumstößlich.

The evidentiary value of this certificate is irrefutable in court.

Compound noun 'Beweiskraft'.

5

Die Bescheinigung wurde aufgrund einer fehlerhaften Tatsachenfeststellung widerrufen.

The certificate was revoked due to an incorrect finding of fact.

Passive with 'aufgrund' + genitive.

6

Eine Bescheinigung allein entbindet nicht von der persönlichen Sorgfaltspflicht.

A certificate alone does not exempt one from the personal duty of care.

Verb 'entbinden von' (to exempt from).

7

Das Erfordernis einer Bescheinigung stellt eine erhebliche bürokratische Hürde dar.

The requirement for a certificate represents a significant bureaucratic hurdle.

Separable verb 'darstellen'.

8

Die Bescheinigung ist in ihrer Form und ihrem Inhalt gesetzlich normiert.

The certificate is legally standardized in its form and content.

Adjective 'normiert' (standardized).

Colocações comuns

Bescheinigung ausstellen
Bescheinigung vorlegen
Bescheinigung beantragen
amtliche Bescheinigung
ärztliche Bescheinigung
Bescheinigung über das Einkommen
Bescheinigung erhalten
gültige Bescheinigung
Bescheinigung einreichen
Bescheinigung anfordern

Frases Comuns

Gegen Bescheinigung

— In exchange for a certificate. Used when a service or item is only given once proof is shown.

Der Rabatt wird nur gegen Bescheinigung gewährt.

Eine Bescheinigung verlangen

— To demand or require a certificate. Common in bureaucratic contexts.

Das Amt verlangt eine Bescheinigung Ihres Vermieters.

Ohne Bescheinigung geht nichts

— A common idiom meaning 'nothing happens without a certificate'. Highlights the importance of paperwork.

In dieser Behörde gilt: Ohne Bescheinigung geht nichts.

Die Bescheinigung nachreichen

— To submit the certificate later. Used when you don't have it at the moment.

Ich werde die Bescheinigung so schnell wie möglich nachreichen.

Eine Bescheinigung fälschen

— To forge a certificate. A serious legal warning.

Es ist illegal, eine Bescheinigung zu fälschen.

Bescheinigung über die Teilnahme

— Certificate of participation. Standard for workshops and courses.

Jeder Teilnehmer erhält eine Bescheinigung über die Teilnahme.

Eine Bescheinigung abholen

— To pick up a certificate in person.

Ich muss meine Bescheinigung beim Sekretariat abholen.

Die Bescheinigung liegt vor

— The certificate is available or has been submitted.

Die erforderliche Bescheinigung liegt uns bereits vor.

Eine Bescheinigung verlieren

— To lose a certificate.

Was soll ich tun, wenn ich meine Bescheinigung verliere?

Bescheinigung für steuerliche Zwecke

— Certificate for tax purposes. Common for donations or work expenses.

Bitte bewahren Sie diese Bescheinigung für steuerliche Zwecke auf.

Frequentemente confundido com

Bescheinigung vs Zeugnis

A Zeugnis includes grades or a performance review; a Bescheinigung is just factual.

Bescheinigung vs Zertifikat

A Zertifikat is usually for a completed qualification or exam.

Bescheinigung vs Beschönigung

This means 'whitewashing' or making something look better than it is. One letter difference!

Expressões idiomáticas

"Den Schein wahren"

— To keep up appearances. While 'Schein' here means 'appearance', it plays on the same root as Bescheinigung.

Er versucht, trotz der Probleme den Schein zu wahren.

General
"Sich etwas bescheinigen lassen"

— To get something confirmed officially. Often used metaphorically to mean getting credit for something.

Er ließ sich seinen Erfolg von allen Seiten bescheinigen.

Neutral
"Einen Persilschein haben"

— To have a 'clean bill of health' or a certificate of exoneration (historical context).

Er denkt, er hat für alles einen Persilschein.

Informal/Historical
"Papier ist geduldig"

— Paper is patient. Often said when a Bescheinigung might not reflect the actual truth.

Auf der Bescheinigung steht viel, aber Papier ist geduldig.

General
"Amtsschimmel reiten"

— To act with excessive bureaucracy. Often used when someone insists on a Bescheinigung for no good reason.

Da reitet wieder jemand den Amtsschimmel.

Informal
"Alles schriftlich haben wollen"

— To want everything in writing. A cultural trait often associated with needing a Bescheinigung.

Die Deutschen wollen immer alles schriftlich haben.

General
"Einen Freifahrtschein haben"

— To have a 'free pass' to do whatever one wants.

Das ist kein Freifahrtschein für schlechtes Benehmen.

General
"Seinen Stempel aufdrücken"

— To leave one's mark. Relates to the stamping of a Bescheinigung.

Er hat dem Projekt seinen Stempel aufgedrückt.

Metaphorical
"Etwas schwarz auf weiß haben"

— To have something in black and white (in writing).

Jetzt habe ich es schwarz auf weiß: Ich bin befördert worden.

General
"Den Dienstweg einhalten"

— To follow the official channels. Usually involves obtaining the right Bescheinigungen.

Bitte halten Sie bei Ihrem Antrag den Dienstweg ein.

Formal

Fácil de confundir

Bescheinigung vs Bestätigung

Both mean 'confirmation'.

Bescheinigung is a formal document; Bestätigung is a general act of confirming.

Ich habe eine Bestätigung per E-Mail, aber ich brauche eine amtliche Bescheinigung.

Bescheinigung vs Beleg

Both act as proof.

Beleg is specific to financial transactions and accounting.

Der Kassenbon ist ein Beleg für den Kauf.

Bescheinigung vs Nachweis

Often used as synonyms.

Nachweis is the abstract proof; Bescheinigung is the physical document.

Die Bescheinigung dient als Nachweis meiner Adresse.

Bescheinigung vs Quittung

Both prove something happened.

Quittung is specifically for receiving money or goods.

Hier ist Ihre Quittung für die 50 Euro.

Bescheinigung vs Attest

Both are medical papers.

Attest is a more specific medical term for a health certificate.

Der Arzt gab mir ein Attest für die Schule.

Padrões de frases

A1

Ich habe [Bescheinigung].

Ich habe eine Bescheinigung.

A2

Können Sie [Bescheinigung] ausstellen?

Können Sie eine Bescheinigung ausstellen?

B1

Ich brauche eine Bescheinigung über [Akkusativ].

Ich brauche eine Bescheinigung über meine Arbeit.

B1

Die Bescheinigung dient als [Nachweis].

Die Bescheinigung dient als Nachweis für das Amt.

B2

Bitte legen Sie [Bescheinigung] im Original vor.

Bitte legen Sie die Bescheinigung im Original vor.

B2

Trotz [Genitiv] wurde [Passiv].

Trotz der Bescheinigung wurde der Antrag abgelehnt.

C1

Es bedarf [Genitiv], um [Infinitiv].

Es bedarf einer Bescheinigung, um den Anspruch zu prüfen.

C2

[Nomen] fungiert als [Nomen].

Die Bescheinigung fungiert als Nachweis der Identität.

Família de palavras

Substantivos

Bescheiniger (the person certifying)
Schein (certificate/appearance)
Bescheinigungswesen (the system of certification)

Verbos

bescheinigen (to certify/attest)
scheinen (to shine/seem)

Adjetivos

bescheinigt (certified)
scheinbar (apparent)

Relacionado

Anmeldung
Beglaubigung
Dokumentation
Nachweisbarkeit
Bestätigungsschreiben

Como usar

frequency

Very high in administrative and professional German.

Erros comuns
  • Asking for a 'Bescheinigung' when you want a recommendation letter. Arbeitszeugnis

    A Bescheinigung only confirms you worked there; an Arbeitszeugnis evaluates how well you did. If you want to get a new job, you need the Zeugnis.

  • Saying 'das Bescheinigung'. die Bescheinigung

    All German nouns ending in -ung are feminine. Using the wrong gender will lead to incorrect adjective endings and articles.

  • Using 'Bestätigung' for official residency proof. Meldebescheinigung

    While 'Bestätigung' is understood, 'Meldebescheinigung' is the specific legal term used by the government. Using the correct term speeds up the process.

  • Confusing 'Bescheinigung' with 'Beschönigung'. Bescheinigung

    Beschönigung means 'whitewashing' or 'glossing over'. Telling your boss you have a 'Beschönigung' from the doctor might sound like you are admitting to faking your illness!

  • Pluralizing as 'Bescheinigunge'. Bescheinigungen

    Feminine nouns ending in -ung always take -en in the plural. 'Bescheinigunge' is a common error for learners who forget the 'n'.

Dicas

Always Keep a Folder

Germans love folders (Ordner). Keep all your Bescheinigungen in one place, sorted by date. You never know when you might need a document from years ago to prove something to the pension office or tax authorities.

Remember the Gender

Since it ends in '-ung', it is always 'die'. This makes it easier to use correct adjectives like 'eine kleine Bescheinigung' or 'die fehlende Bescheinigung'. Never use 'der' or 'das'.

Ask Early

If you need a Bescheinigung from an employer or a doctor, ask for it immediately. Sometimes it takes a few days for the administration to issue it, and you don't want to miss a deadline.

Learn Compounds

Instead of just learning 'Bescheinigung', learn the specific ones you need, like 'Meldebescheinigung'. This will make you sound much more fluent and precise when talking to officials.

Check the Dates

Always check the 'Ausstellungsdatum' (date of issue) and the 'Gültigkeitsdauer' (period of validity). Some certificates are only accepted if they are very recent (e.g., less than 3 months old).

Save as PDF

Many Bescheinigungen are now issued digitally. Save them in a secure cloud or on your computer. Even if you print them, having the original digital file is safer and often required for online applications.

Be Polite

When asking for a Bescheinigung, use polite phrases like 'Wäre es möglich...?' or 'Könnten Sie mir bitte...?'. People are more likely to help you quickly if you show respect for their administrative work.

Use in B1 Exams

In the B1 writing exam, you might have to write a letter to an employer or a school. Using the word 'Bescheinigung' correctly is a great way to show you have reached the required level.

Sick Note Rules

If you are sick, get your Bescheinigung on the first day if possible. Even if your boss says you have three days, having it from day one protects you legally if there are any disputes later.

Shorten it carefully

In very casual settings, you can say 'Schein', but only if the context is clear (like 'Parkschein' or 'Arztschein'). In all other cases, use the full word to avoid sounding unprofessional.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Be-SHINE-igung'. A certificate 'shines' a light on the truth. When you have a Bescheinigung, the facts are shining clearly for everyone to see.

Associação visual

Visualize a large, official-looking piece of paper with a bright light bulb shining on it and a big red stamp at the bottom.

Word Web

Amt Arzt Papier Stempel Unterschrift Beweis Bürokratie Nachweis

Desafio

Try to name five different types of Bescheinigungen you might need in a single year of living in Germany (e.g., Meldebescheinigung, Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, etc.).

Origem da palavra

The word comes from the Middle High German 'beschīnen', which meant 'to illuminate' or 'to make clear'. Over time, the meaning shifted from physical light to making a fact 'clear' through official documentation.

Significado original: To illuminate or bring to light.

Germanic

Contexto cultural

Be aware that requesting too many Bescheinigungen from subordinates can be seen as a lack of trust, even if it is legally required.

In English-speaking countries, we often use 'certificate' or 'note' (like a doctor's note). However, 'Bescheinigung' covers a wider range of official proofs that might be called 'attestations' or 'proof of...' in English.

The 'gelber Schein' (yellow slip) is the famous historical term for a sick note in Germany. The 'Ariernachweis' was a dark historical use of certificates during the Nazi era. The 'Passierschein A38' from Asterix and Obelix is a famous parody of German-style bureaucratic certificate hunting.

Pratique na vida real

Contextos reais

Medical

  • Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung
  • ärztliches Attest
  • Bescheinigung für die Krankenkasse
  • Befundbescheinigung

Government/Administrative

  • Meldebescheinigung
  • Lebensbescheinigung
  • Bescheinigung über den Wohnsitz
  • Staatsangehörigkeitsbescheinigung

Workplace

  • Arbeitsbescheinigung
  • Verdienstbescheinigung
  • Urlaubsbescheinigung
  • Fortbildungsbescheinigung

Education

  • Immatrikulationsbescheinigung
  • Teilnahmebescheinigung
  • Studienbescheinigung
  • Exmatrikulationsbescheinigung

Finance/Taxes

  • Spendenbescheinigung
  • Steuerbescheinigung
  • Zinsbescheinigung
  • Einkommensbescheinigung

Iniciadores de conversa

"Haben Sie die Bescheinigung für den Antrag schon ausgefüllt?"

"Wo kann ich eine Bescheinigung über meinen Wohnsitz bekommen?"

"Brauche ich für diese Versicherung eine spezielle Bescheinigung?"

"Könnten Sie mir bitte eine Bescheinigung über mein Praktikum geben?"

"Wie lange ist diese Bescheinigung normalerweise gültig?"

Temas para diário

Schreibe über eine Situation, in der du eine wichtige Bescheinigung vergessen hast. Was ist passiert?

Warum sind Bescheinigungen in der deutschen Kultur so wichtig? Gib deine Meinung dazu ab.

Beschreibe den Prozess, wie man in deiner Stadt eine Meldebescheinigung bekommt.

Welche Bescheinigungen hast du in deinem Leben bisher gesammelt? Erstelle eine Liste.

Stell dir vor, es gäbe keine Bescheinigungen mehr. Wie würde sich die Welt verändern?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Ein Zeugnis bewertet eine Leistung, zum Beispiel in der Schule oder bei der Arbeit (mit Noten oder Text). Eine Bescheinigung bestätigt nur eine Tatsache, zum Beispiel, dass man an einem Kurs teilgenommen hat oder krank war. Wenn Sie also beweisen wollen, wie gut Sie sind, brauchen Sie ein Zeugnis. Wenn Sie nur beweisen wollen, dass Sie da waren, reicht eine Bescheinigung.

In Deutschland ist das oft so. Meistens verlangen Arbeitgeber ab dem dritten Krankheitstag eine sogenannte Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung. Manche Firmen wollen sie aber schon ab dem ersten Tag. Es ist wichtig, dies im Arbeitsvertrag nachzulesen, damit man keine Probleme mit dem Gehalt bekommt.

Ja, das wird immer häufiger. Viele Behörden und Arbeitgeber akzeptieren heute Scans oder PDFs von Bescheinigungen. Seit kurzem gibt es in Deutschland auch die elektronische Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung (eAU), die der Arzt direkt an die Krankenkasse schickt, von wo der Arbeitgeber sie abrufen kann.

Das hängt von der Stadt oder Gemeinde ab. Normalerweise kostet eine einfache Meldebescheinigung zwischen 5 und 10 Euro. Wenn man sie für soziale Zwecke (z.B. Kindergeld) braucht, ist sie manchmal kostenlos. Man muss sie beim Bürgeramt persönlich oder oft auch online beantragen.

Das kommt auf den Zweck an. Eine Meldebescheinigung sollte für viele Ämter nicht älter als drei oder sechs Monate sein. Eine Teilnahmebescheinigung für einen Kurs verfällt normalerweise nie, aber eine Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung gilt natürlich nur für den Zeitraum, den der Arzt eingetragen hat.

Sie sollten sich an die Stelle wenden, die das Dokument ausgestellt hat. Oft kann man gegen eine kleine Gebühr eine Zweitschrift oder eine neue Bescheinigung anfordern. Bei wichtigen Dokumenten wie der Geburtsurkunde (die eine Urkunde ist, aber oft wie eine Bescheinigung behandelt wird) ist das besonders wichtig.

In der Regel ja. Eine offizielle Bescheinigung benötigt eine Unterschrift und oft auch einen Stempel der ausstellenden Stelle. Bei digital erstellten Bescheinigungen findet man oft den Hinweis: 'Dieses Dokument wurde maschinell erstellt und ist auch ohne Unterschrift gültig'.

Das ist ein Dokument für Studenten. Es beweist, dass man an einer Universität eingeschrieben ist. Man braucht sie für die Krankenkasse, für das BAföG-Amt oder um Ermäßigungen im Kino oder bei der Bahn zu bekommen. Man kann sie meistens im Online-Portal der Uni herunterladen.

Das bedeutet, dass ein Notar oder eine Behörde mit einem speziellen Stempel bestätigt hat, dass eine Kopie exakt dem Original entspricht. Das wird oft bei Zeugnissen oder wichtigen Urkunden verlangt, wenn man das Original nicht aus der Hand geben möchte.

Nein, eine Bescheinigung muss von einer dritten, autorisierten Partei kommen. Wenn Sie selbst etwas schreiben, ist es eine 'Eigenerklärung' oder eine 'Bestätigung', aber keine formelle Bescheinigung im Sinne der deutschen Bürokratie.

Teste-se 180 perguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Bescheinigung' und 'Arzt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Fragen Sie höflich nach einer Teilnahmebescheinigung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist eine Meldebescheinigung wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen Zeugnis und Bescheinigung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie eine E-Mail an das Amt und fordern Sie eine Bescheinigung an.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was passiert, wenn man eine Bescheinigung fälscht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Diskutieren Sie die Bedeutung von Bescheinigungen in der deutschen Bürokratie.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Verfassen Sie eine formale Bestätigung (Bescheinigung) für ein Praktikum.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Analysieren Sie den Begriff 'Bescheinigung' etymologisch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen kurzen Aufsatz über 'Bürokratieabbau und Bescheinigungen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie 'Bescheinigung' in einem Satz über Steuern.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie 'Bescheinigung' in einem Satz über die Universität.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie fühlt man sich, wenn man eine wichtige Bescheinigung verliert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche Bescheinigung ist für Sie am wichtigsten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie eine 'Bescheinigung' für jemanden, der das Wort nicht kennt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit dem Plural 'Bescheinigungen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was steht normalerweise auf einer Bescheinigung?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie das Verb 'bescheinigen' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Bescheinigung' und 'Original'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Satz über eine 'ungültige' Bescheinigung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche eine Bescheinigung.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie den Arzt nach einer Bescheinigung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erklären Sie, dass Sie Ihre Bescheinigung verloren haben.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie, dass die Bescheinigung noch nicht angekommen ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Bitten Sie um eine Bescheinigung über Ihr Gehalt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Diskutieren Sie über die Notwendigkeit von Bescheinigungen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erklären Sie einem Kollegen, wie man eine Meldebescheinigung bekommt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie förmlich, dass Sie die Bescheinigung nachreichen werden.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Argumentieren Sie für die Digitalisierung von Bescheinigungen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreiben Sie die rechtliche Bedeutung einer Bescheinigung.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Hier ist meine Teilnahmebescheinigung.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie: 'Wie lange ist die Bescheinigung gültig?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ich reiche die Bescheinigung morgen ein.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Die Bescheinigung muss unterschrieben sein.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ich habe die Bescheinigung angefordert.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist eine amtliche Bescheinigung.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ohne Bescheinigung kein Rabatt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Die Bescheinigung ist im Original vorzulegen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Die Bescheinigung bestätigt meinen Wohnsitz.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Ich brauche eine Bescheinigung für die Krankenkasse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Bringen Sie bitte die Bescheinigung mit.' Was sollen Sie mitbringen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung kostet fünf Euro.' Wie viel kostet sie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Sie können die Bescheinigung morgen abholen.' Wann können Sie sie abholen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung ist leider unleserlich.' Was ist das Problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Wir benötigen eine Bescheinigung über Ihren Familienstand.' Was für eine Bescheinigung ist das?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung wurde digital signiert.' Wie wurde sie unterschrieben?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung ist für die Steuererklärung relevant.' Wofür braucht man sie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Antrag wurde mangels Bescheinigung abgelehnt.' Warum wurde er abgelehnt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Glaubwürdigkeit der Bescheinigung wird geprüft.' Was wird geprüft?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung ist in dreifacher Ausfertigung einzureichen.' Wie oft braucht man sie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Haben Sie die Bescheinigung schon erhalten?' Was ist die Frage?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung muss gestempelt sein.' Was fehlt, wenn sie nicht gültig ist?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung ist nur im Original gültig.' Reicht eine Kopie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Ich schicke Ihnen die Bescheinigung per Mail.' Wie kommt das Dokument?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Die Bescheinigung ist zeitlich befristet.' Wie lange gilt sie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!