At the A1 level, you only need to know 'der Anschluss' in the context of very basic travel and technology. You might learn it when looking at a train schedule. You should know that 'Anschluss' means a connection. For example, if you see 'Anschluss nach Berlin' on a screen, it means the train you need to take to get to Berlin after your current one. You might also hear it when someone talks about their 'Internetanschluss' (internet connection) at home, though at A1, you usually just say 'Internet'. The most important thing to remember is that it is a 'der' word (masculine). You can use simple sentences like 'Der Anschluss ist um 10 Uhr' (The connection is at 10 o'clock). You don't need to worry about complex grammar yet, just recognize the word in the station or when talking about your computer.
At the A2 level, you start to use 'der Anschluss' in more complete sentences, especially when describing your daily routine or travel plans. You should be able to say 'Ich habe einen Anschluss' (I have a connection) or 'Ich suche den Anschluss' (I am looking for the connection). You will also encounter the word when dealing with simple technical problems, like 'Der Anschluss passt nicht' (The connection/plug doesn't fit). You are beginning to learn about the accusative case, so you should notice that 'den Anschluss' is used when it is the direct object. You might also learn the word 'Anschlusszug' (connecting train). This is a good time to start distinguishing between 'Anschluss' (the specific change) and 'Verbindung' (the whole trip), although using them interchangeably is still common for learners at this stage.
At the B1 level, 'der Anschluss' becomes a key word for navigating life in a German-speaking country. You are expected to handle travel disruptions, so the phrase 'den Anschluss verpassen' (to miss the connection) is essential. You should also understand the social meaning of 'Anschluss finden' (to find social connection/integrate). This is very important for B1 speaking exams where you might talk about living in a new city. You should also be comfortable using the preposition 'an' with 'Anschluss', such as 'Anschluss an den Bus'. Technically, you should know words like 'Stromanschluss' or 'Telefonanschluss' when discussing moving into an apartment. You are now expected to use the word correctly in the accusative and dative cases and understand its role in compound nouns.
At the B2 level, you use 'der Anschluss' in more abstract and professional contexts. You should be familiar with the phrase 'im Anschluss an' (+ Dative) to describe the sequence of events in a formal way, such as 'Im Anschluss an die Präsentation diskutieren wir' (Following the presentation, we will discuss). You will also encounter more complex compound nouns like 'Anschlussfähigkeit' (the ability to connect or be compatible with something) in political or sociological texts. Your understanding of the word's historical context (the 1938 Anschluss of Austria) should be clear. In professional environments, you'll use 'Anschlussauftrag' or 'Anschlussvertrag'. You should be able to explain the nuance between 'Anschluss' and synonyms like 'Verknüpfung' or 'Vernetzung' in a business or technical discussion.
At the C1 level, you have a nuanced command of 'der Anschluss' and its many metaphorical uses. You understand its role in complex academic and political discourse. For instance, you might analyze the 'Anschlusszwang' (the legal obligation to connect to public utilities) or the 'Anschlussregelung' (transitional or follow-up regulations in law). You can use the word in sophisticated social commentary, discussing the 'soziale Anschluss' of marginalized groups with precision. Your use of 'im Anschluss an' is seamless in both spoken and written high-level German. You also recognize the word's presence in literature or historical analysis, understanding how it can evoke specific emotional or political responses depending on the context of 'unity' or 'joining'.
At the C2 level, your mastery of 'der Anschluss' is equivalent to that of a highly educated native speaker. You can play with the word's various meanings in creative writing or complex debating. You understand the deepest etymological roots and how the word has evolved from a simple physical description to a complex term used in philosophy, historiography, and advanced technology. You can discuss the subtle difference between 'Anschluss' and 'Glied' (link) or 'Nexus' in a philosophical argument. You are also fully aware of the word's phonetic beauty and its place in idioms that might be obscure to lower levels. You use the word with absolute grammatical precision across all cases and registers, from the slang of a technician to the formal prose of a legal scholar.

der Anschluss em 30 segundos

  • A masculine noun meaning 'connection'.
  • Used for train transfers and bus links.
  • Refers to technical ports and utility lines.
  • Describes social integration and making friends.

The German noun der Anschluss is a multifaceted term that every German learner, especially at the B1 level, must master. At its core, it signifies a 'connection' or 'linkage' between two entities. While English speakers might use 'connection' for everything from a family bond to a Wi-Fi signal, German often distinguishes between different types of connections. Anschluss specifically refers to the act of joining or the state of being joined, particularly in physical, technical, and logistical contexts.

Transportation Context
This is the most common usage for travelers. When you are taking a train from Berlin to Munich but have to change in Nuremberg, the second train is your Anschlusszug (connecting train). If your first train is late, you might 'verpassen' (miss) your Anschluss. The stress of the 'knapper Anschluss' (tight connection) is a shared cultural experience in Germany.
Technical & Digital Context
In your home, Anschluss refers to utilities. You have a Wasseranschluss (water connection), a Stromanschluss (power connection), or an Internetanschluss. If you move into a new apartment, you must ensure these are activated. It also refers to physical ports on a computer, like a USB-Anschluss.
Social Context
In a social sense, Anschluss finden means to find a connection with a group, to make friends, or to integrate. For an expat in Germany, finding sozialen Anschluss is often the hardest part of the relocation process.

"Beeil dich! Wir haben nur fünf Minuten für den Anschluss nach Hamburg."

— A common phrase heard at German train stations.

The word is derived from the verb anschließen (to connect/attach). Understanding the prefix an- (at/to) and the root Schluss (end/closing) helps visualize the concept: bringing one end to another to close a gap. Whether it is a pipe, a wire, or a train schedule, Anschluss is the bridge that allows flow to continue.

"Haben Sie hier einen Anschluss für mein Ladekabel?"

When using the word in transport, always remember that it is masculine: der Anschluss. In the accusative case (direct object), it becomes den Anschluss. For example, 'Ich verpasse den Anschluss.' This is a classic B1-level error to watch out for. In professional settings, 'im Anschluss an' is a sophisticated way to say 'following' or 'subsequent to,' as in 'Im Anschluss an die Sitzung gibt es Kaffee' (Following the meeting, there will be coffee).

"Ich habe in dieser Stadt leider noch keinen Anschluss gefunden."

Common Collocations
'Den Anschluss verpassen' (to miss the connection), 'Anschluss haben' (to have a connection), 'Anschluss suchen' (to look for a connection/contact).

Mastering the grammar of der Anschluss involves understanding its role as a masculine noun and the specific prepositions that accompany it. Because it describes a relationship between two things, it often requires the preposition an (to/at) or zu (to).

"Der Zug hat Anschluss an die S-Bahn nach Berlin-Mitte."

Meaning: The train connects to the S-Bahn to central Berlin.

When using 'Anschluss' with transportation, we typically use an + Accusative to indicate the destination or the specific line you are transferring to. For example: 'Wir haben Anschluss an den Regionalexpress.' Here, 'den Regionalexpress' is masculine accusative. If you are talking about a technical connection, you might use an + Dative to describe the physical point of contact: 'Der Anschluss am Computer ist defekt' (The port on the computer is broken).

Sentence Structure: Missing a Connection
The most common sentence you will produce is regarding delays. 'Wegen der Verspätung habe ich meinen Anschluss verpasst.' (Because of the delay, I missed my connection). Note that 'verpassen' takes the direct object in the accusative case.
Sentence Structure: Following an Event
In formal writing, use the fixed phrase im Anschluss an + Dative. 'Im Anschluss an das Konzert gibt es einen Empfang.' (Following the concert, there is a reception). This is a very elegant way to structure time in a sentence.

"Gibt es in diesem Zimmer einen Anschluss für das Internet?"

In the plural, die Anschlüsse, the word is often used in technical specifications. 'Das Mainboard hat viele Anschlüsse für USB-Geräte.' When speaking about social integration, the verb finden is key. 'Es ist wichtig, schnell Anschluss zu finden.' (It is important to find a connection/make friends quickly). Here, Anschluss is used without an article in a semi-idiomatic way.

"Der Techniker kommt morgen, um den Anschluss freizuschalten."

Lastly, consider the 'Anschluss' as a point of contact. In business emails, you might see 'im Anschluss' used to refer to an attachment or a following thought. 'Im Anschluss finden Sie die Dokumente.' However, Anhang is more common for email attachments; Anschluss here refers more to the sequence of the conversation.

The word Anschluss is ubiquitous in German daily life, but the environment significantly changes its nuance. If you are standing on a platform at the Frankfurt Hauptbahnhof, you will hear it over the loudspeakers every few minutes.

"Ihre nächsten Anschlüsse: ICE 543 nach Berlin Ostbahnhof, Abfahrt 14:05 Uhr von Gleis 7."

— Automated announcement on Deutsche Bahn.

In this context, it is purely logistical. However, if you are at a dinner party and someone mentions they haven't found 'Anschluss' yet, the tone is much more personal and perhaps a bit sad. They are talking about their struggle to integrate into the local social fabric. This duality—between the cold, hard logistics of a train and the warmth of human connection—is what makes the word so central to the German experience.

At the Electronics Store (Saturn/MediaMarkt)
You will hear customers asking: 'Hat dieser Fernseher einen HDMI-Anschluss?' or 'Ich brauche einen Adapter für diesen Anschluss.' Here, it is entirely technical, referring to sockets and ports.
In News and History
In documentaries or history class, 'Der Anschluss' (often capitalized and used without further explanation) refers to the 1938 union of Austria and Germany. In modern politics, you might hear about 'Anschlussfähigkeit,' referring to how well a political idea connects with the mainstream public.

In business, you will hear 'Anschlussauftrag' (follow-up order). If a company completes a project and the client immediately hires them for another, that is an Anschlussauftrag. It represents continuity and success. Similarly, an 'Anschlussvertrag' is a follow-up contract, often discussed when a fixed-term employment or lease is about to end.

"Kein Anschluss unter dieser Nummer."

— The classic operator message for a disconnected phone number.

One of the most frequent mistakes English speakers make is overusing Anschluss where Verbindung (connection) would be more appropriate. While they are synonyms in some contexts, Verbindung is the broader, more general term. Anschluss is the specific point of joining.

Anschluss vs. Verbindung
If you are talking about the overall trip from London to Paris, that is a 'Verbindung'. If you are talking about the specific 20-minute window in Brussels where you change trains, that is the 'Anschluss'. Using 'Anschluss' for the whole trip sounds like you are only interested in the transfer.
Gender Errors
Many learners mistakenly say 'die Anschluss' because 'Verbindung' is feminine. Remember: Der Anschluss. Masculine nouns ending in '-uss' (like der Genuss, der Fluss) are almost always masculine.

Incorrect: "Ich habe die Anschluss verpasst."
Correct: "Ich habe den Anschluss verpasst."

Another mistake involves the social usage. English speakers often say 'Ich habe keine Verbindung zu den Leuten,' which means you don't feel a connection/bond with them. However, if you say 'Ich habe keinen Anschluss gefunden,' it specifically implies you are an outsider who hasn't been able to join the group. The former is about feeling; the latter is about social integration.

Finally, be careful with the preposition. In transport, it is 'Anschluss an' (Accusative). Many learners use 'zu', which is technically understood but sounds less natural to native ears in the context of public transport announcements. 'Anschluss zu' is more common for technical connections like 'Anschluss zum Internet'.

To truly enrich your German, you should know the synonyms and related terms that can replace Anschluss depending on the situation. German is a language of precision, and choosing the right 'connection' word is key.

Die Verbindung
The most general term. Use this for telephone connections ('Die Verbindung ist schlecht'), chemical bonds, or the general concept of travel between two cities.
Der Umstieg
Specifically refers to the act of changing from one vehicle to another. While 'Anschluss' is the connection itself, 'Umstieg' is the transfer process. 'Der Umstieg in Hamburg war stressig.'
Der Kontakt
Used for human social contact or electrical contact. If you are making friends, you might say 'Ich knüpfe Kontakte' rather than 'Ich finde Anschluss'. 'Kontakt' is more about the initial meeting.
Die Verknüpfung
Often used in abstract or logical contexts, such as 'logical linking' of ideas or data in a computer program.

"Wir brauchen eine bessere Vernetzung zwischen den Abteilungen."

Vernetzung (networking) is a modern alternative to Anschluss in professional contexts.

In a technical sense, you might also hear die Buchse (the socket/jack) or der Stecker (the plug). While Anschluss is the general term for the port, Buchse is the specific female connector. If you are looking for an alternative to 'im Anschluss an', you can simply use 'nach' (after) or 'danach' (afterward), though they are less formal.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word literally means 'at-closing', implying the closing of a circle or a gap between two separate parts.

Guia de pronúncia

UK /ˈanˌʃlʊs/
US /ˈɑnˌʃlʊs/
The stress is on the first syllable: AN-schluss.
Rima com
Genuss Fluss Muss Kuss Schluss Stuss Verdruss Überfluss
Erros comuns
  • Pronouncing the 'u' like 'oo' in 'mood' (it should be short like 'book').
  • Missing the 'n' sound in the prefix.
  • Pronouncing 'sch' like 's'.
  • Stressing the second syllable.
  • Confusing the ending with 'schluss' vs 'schloss'.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in context, but compounds can be long.

Escrita 4/5

Requires correct gender and case endings.

Expressão oral 4/5

Pronunciation of 'sch' and 'l' together can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Common in train stations, but announcements can be fast.

O que aprender depois

Pré-requisitos

schließen der Zug an finden verpassen

Aprenda a seguir

die Verbindung anschließen der Umstieg die Verspätung die Integration

Avançado

die Anschlussfähigkeit der Anschlusszwang die Vernetzung die Konvergenz

Gramática essencial

Masculine nouns in '-uss'

der Anschluss, der Genuss, der Schluss

Prepositional objects with 'an'

Anschluss an (+ Accusative)

Compound noun formation

Internet + Anschluss = Internetanschluss

Accusative objects with 'verpassen'

Ich verpasse den Anschluss.

Dative after 'im Anschluss an'

Im Anschluss an die Arbeit...

Exemplos por nível

1

Wo ist der Anschluss nach München?

Where is the connection to Munich?

Simple question with 'der' (nominative).

2

Der Anschluss ist auf Gleis 4.

The connection is on platform 4.

Using 'auf' + Dative for the platform.

3

Ich habe einen Internetanschluss.

I have an internet connection.

Compound noun: Internet + Anschluss.

4

Der Anschluss passt nicht.

The plug/connection doesn't fit.

Simple subject-verb-negative structure.

5

Wann kommt der Anschluss?

When does the connection come?

Question with 'wann' (when).

6

Das ist ein USB-Anschluss.

That is a USB port.

Identifying an object.

7

Haben wir hier Anschluss?

Do we have a connection here?

Anschluss used without an article in a general sense.

8

Der Anschluss ist weg.

The connection is gone (missed).

Colloquial way to say you missed the train.

1

Ich muss den Anschluss finden.

I must find the connection.

Accusative case: 'den Anschluss'.

2

Wir suchen den Anschluss an den Bus.

We are looking for the connection to the bus.

'Anschluss an' + Accusative (den Bus).

3

Mein Anschlusszug hat Verspätung.

My connecting train is delayed.

Compound noun: Anschluss + Zug.

4

Haben Sie einen Anschluss für das Telefon?

Do you have a connection for the phone?

Accusative 'einen' with 'haben'.

5

Der Techniker repariert den Anschluss.

The technician is repairing the connection.

Transitive verb 'reparieren' + Accusative.

6

Gibt es hier einen Wasseranschluss?

Is there a water connection here?

Compound noun: Wasser + Anschluss.

7

Ich verpasse oft den Anschluss.

I often miss the connection.

Adverb 'oft' (often) placement.

8

Der Anschluss ist im nächsten Raum.

The connection is in the next room.

Prepositional phrase 'im nächsten Raum'.

1

Wegen der Verspätung habe ich den Anschluss verpasst.

Because of the delay, I missed the connection.

Genitive preposition 'wegen' + 'der Verspätung'.

2

Es ist schwer, in einer neuen Stadt Anschluss zu finden.

It is hard to find a social connection in a new city.

Infinitive construction 'Anschluss zu finden'.

3

Haben wir in Frankfurt Anschluss an den ICE?

Do we have a connection to the ICE in Frankfurt?

Dative 'in Frankfurt' + 'Anschluss an' + Accusative.

4

Der Anschluss an das Stromnetz ist teuer.

The connection to the power grid is expensive.

Anschluss + an + das (neuter accusative).

5

Ich brauche einen neuen Internetanschluss.

I need a new internet connection.

Adjective declension: 'einen neuen'.

6

Der Anschluss wurde leider nicht erreicht.

The connection was unfortunately not reached.

Passive voice: 'wurde... erreicht'.

7

Sie hat schnell Anschluss in der Klasse gefunden.

She quickly made friends/connected in the class.

Perfect tense: 'hat... gefunden'.

8

Bitte prüfen Sie den Anschluss des Kabels.

Please check the connection of the cable.

Genitive: 'des Kabels'.

1

Im Anschluss an die Sitzung findet ein Essen statt.

Following the meeting, a dinner will take place.

Fixed phrase 'Im Anschluss an' + Dative.

2

Die Firma sucht den Anschluss an den Weltmarkt.

The company is looking to connect with the world market.

Metaphorical use of 'Anschluss'.

3

Der Anschluss Österreichs im Jahr 1938 ist ein historisches Thema.

The annexation of Austria in 1938 is a historical topic.

Historical proper noun usage.

4

Es besteht ein Anschlusszwang für die Kanalisation.

There is a mandatory connection to the sewage system.

Compound noun: Anschluss + Zwang (force/obligation).

5

Wir haben einen Anschlussvertrag unterschrieben.

We have signed a follow-up contract.

Compound noun: Anschluss + Vertrag.

6

Der Fernseher hat verschiedene Anschlüsse für Multimedia.

The TV has various ports for multimedia.

Plural form 'Anschlüsse'.

7

Durch den neuen Job hat er endlich sozialen Anschluss gefunden.

Through the new job, he finally found social connection.

Preposition 'durch' + Accusative.

8

Die technische Dokumentation beschreibt jeden Anschluss im Detail.

The technical documentation describes every port in detail.

Accusative 'jeden Anschluss'.

1

Die politische Initiative verlor den Anschluss an die Basis.

The political initiative lost touch with the grassroots.

Abstract usage: 'den Anschluss an die Basis verlieren'.

2

Im Anschluss an das Studium absolvierte sie ein Praktikum.

Following her studies, she completed an internship.

Temporal usage 'Im Anschluss an'.

3

Der Anschlusswert des Geräts ist extrem hoch.

The connected load/value of the device is extremely high.

Technical compound: Anschluss + Wert.

4

Er bemühte sich um Anschluss an die intellektuelle Elite.

He strove for connection with the intellectual elite.

Verb 'bemühen um' + Accusative.

5

Der Anschluss von ländlichen Gebieten an das Glasfasernetz ist Priorität.

The connection of rural areas to the fiber optic network is a priority.

Genitive 'von ländlichen Gebieten'.

6

Die Anschlussregelung tritt erst im nächsten Jahr in Kraft.

The follow-up regulation only comes into force next year.

Legal terminology.

7

Man befürchtete den Verlust des Anschlusses an die technologische Entwicklung.

There were fears of losing touch with technological development.

Genitive 'des Anschlusses'.

8

Der Anschluss an die Fernwärme ist in diesem Viertel obligatorisch.

The connection to district heating is mandatory in this neighborhood.

Technical utility context.

1

Die Anschlussfähigkeit seiner Thesen innerhalb der Soziologie ist umstritten.

The compatibility/connectivity of his theses within sociology is controversial.

Highly abstract noun 'Anschlussfähigkeit'.

2

Im Anschluss an die Dekonstruktion folgt die Rekonstruktion des Textes.

Following the deconstruction comes the reconstruction of the text.

Academic register.

3

Der historische Diskurs über den 'Anschluss' ist bis heute sehr lebendig.

The historical discourse regarding the 'Anschluss' remains very active today.

Reference to historiography.

4

Die technologische Konvergenz erfordert neue Standards für die Anschlüsse.

Technological convergence requires new standards for connections/ports.

Complex technical context.

5

Er fand keinen Anschluss an die herrschende Meinung seiner Zeit.

He found no connection/alignment with the prevailing opinion of his time.

Metaphorical social/intellectual alignment.

6

Die Anschlussbestimmungen des Vertrages sind äußerst komplex formuliert.

The follow-up provisions of the contract are formulated in an extremely complex manner.

Legal compound noun.

7

Ohne den Anschluss an die europäische Infrastruktur bleibt die Region isoliert.

Without connection to the European infrastructure, the region remains isolated.

Geopolitical context.

8

Die Anschlussmotivation der Probanden wurde psychologisch untersucht.

The subjects' motivation for social connection was psychologically examined.

Psychological terminology.

Colocações comuns

den Anschluss verpassen
Anschluss finden
im Anschluss an
knapper Anschluss
Internetanschluss haben
Anschluss an das Stromnetz
den Anschluss verlieren
Anschluss suchen
Anschluss unter dieser Nummer
einen Anschluss freischalten

Frases Comuns

Haben Sie Anschluss?

— Do you have a connection (train/bus)? It is used to check if someone is transferring.

Haben Sie Anschluss nach Stuttgart?

Der Anschluss wartet.

— The connecting vehicle is waiting for delayed passengers. A rare but happy occurrence.

Gute Nachricht: Der Anschluss nach Kiel wartet auf Gleis 2.

Kein Anschluss unter dieser Nummer.

— The standard phrase when a phone number is disconnected or invalid.

Ich habe angerufen, aber es hieß: Kein Anschluss unter dieser Nummer.

Anschluss an die Zivilisation.

— A humorous way to say one has reached a place with modern amenities like Wi-Fi or shops.

Endlich wieder Internet! Wir haben wieder Anschluss an die Zivilisation.

Den Anschluss an die Weltspitze verlieren.

— To lose one's position among the best in the world, usually in sports or business.

Die deutsche Autoindustrie darf den Anschluss an die Weltspitze nicht verlieren.

Im Anschluss daran.

— A phrase used to link two events in a sequence, meaning 'following that'.

Zuerst essen wir, im Anschluss daran schauen wir einen Film.

Sozialen Anschluss suchen.

— The act of trying to integrate into a new social circle.

Nach dem Umzug musste sie neuen sozialen Anschluss suchen.

Anschluss an die S-Bahn.

— A specific reference to transferring to the city's rapid transit system.

Dieser Zug bietet Anschluss an die S-Bahn-Linien S1 und S2.

Den Anschluss halten.

— To keep up with a group or a standard.

Es ist wichtig, im Unterricht den Anschluss zu halten.

Ein Anschluss für alle Fälle.

— A metaphorical way of saying a connection that works for everything.

Dieser neue Adapter ist ein Anschluss für alle Fälle.

Frequentemente confundido com

der Anschluss vs Abschluss

Abschluss means graduation or conclusion, not connection.

der Anschluss vs Verbindung

Verbindung is the general trip, Anschluss is the specific transfer.

der Anschluss vs Ausschluss

Ausschluss means exclusion, the opposite of joining.

Expressões idiomáticas

"den Anschluss verpassen"

— To miss an opportunity or fail to keep up with modern trends.

Wer nicht digitalisiert, verpasst den Anschluss.

informal/business
"Anschluss finden"

— To successfully integrate into a group or society.

In Berlin ist es leicht, Anschluss zu finden.

neutral
"Kein Anschluss unter dieser Nummer"

— Used idiomatically to mean someone is unreachable or ignoring you.

Ich habe versucht ihn zu erreichen, aber: Kein Anschluss unter dieser Nummer.

informal
"den Anschluss verlieren"

— To fall behind in a race, competition, or development.

Er hat beim Marathon den Anschluss an die Spitzengruppe verloren.

neutral
"im Anschluss an"

— Immediately following something else.

Im Anschluss an die Vorlesung gehe ich in die Mensa.

formal
"Anschluss halten"

— To stay at the same level as others (e.g., in school).

Sie muss viel lernen, um in Mathe den Anschluss zu halten.

neutral
"Anschluss suchen"

— To actively try to make friends or join a network.

Er sucht Anschluss an die lokale Kunstszene.

neutral
"einen Anschluss herstellen"

— To establish a connection, often technical but sometimes social.

Wir müssen einen Anschluss zur Datenbank herstellen.

technical
"den Anschluss wahren"

— To maintain a connection or standard.

Trotz der Krise konnte die Firma den Anschluss wahren.

formal
"Anschluss an die Realität"

— Staying in touch with reality (often used negatively).

Er hat den Anschluss an die Realität verloren.

informal

Fácil de confundir

der Anschluss vs die Verbindung

Both mean 'connection'.

Verbindung is general; Anschluss is a specific point of joining or a transfer.

Die Internetverbindung ist gut, aber der Anschluss an der Wand ist locker.

der Anschluss vs der Umstieg

Both used in trains.

Umstieg is the act of changing; Anschluss is the train you are changing to.

Der Umstieg war kurz, aber der Anschluss war pünktlich.

der Anschluss vs der Kontakt

Both used socially.

Kontakt is a single point of communication; Anschluss is deep integration into a group.

Ich habe Kontakte, aber noch keinen richtigen Anschluss gefunden.

der Anschluss vs der Link

Both used in tech.

Link is a clickable URL; Anschluss is a physical port or service line.

Klick auf den Link, um den Anschluss zu bestellen.

der Anschluss vs der Aufschluss

Sounds similar.

Aufschluss means information or insight.

Das gibt uns Aufschluss über den Fehler.

Padrões de frases

A1

Wo ist der Anschluss?

Wo ist der Anschluss nach Hamburg?

A2

Ich habe [Article] Anschluss.

Ich habe einen Anschluss.

B1

Wegen [Genitive] habe ich den Anschluss verpasst.

Wegen der Verspätung habe ich den Anschluss verpasst.

B1

Anschluss an [Accusative] haben.

Wir haben Anschluss an die U-Bahn.

B2

Im Anschluss an [Dative]...

Im Anschluss an das Essen gehen wir spazieren.

C1

Den Anschluss an [Accusative] verlieren.

Die Firma verlor den Anschluss an die Technik.

C1

Anschluss finden bei [Dative].

Er fand Anschluss bei den Kollegen.

C2

Die Anschlussfähigkeit von [Dative]...

Die Anschlussfähigkeit der Theorie ist gegeben.

Família de palavras

Substantivos

der Anschlusszug
der Internetanschluss
der Stromanschluss
der Wasseranschluss
die Anschlussgebühr
die Anschlussfähigkeit

Verbos

anschließen
sich anschließen

Adjetivos

anschlussfähig
anschließend

Relacionado

der Schluss
die Schließung
das Schloss
abschließen
einschließen

Como usar

frequency

Extremely high in daily life, especially transport and tech.

Erros comuns
  • die Anschluss der Anschluss

    Learners often think it's feminine because 'Verbindung' is feminine. It is masculine.

  • Ich habe den Anschluss verloren (for a train) Ich habe den Anschluss verpasst

    'Verlieren' is for losing a lead or touch; 'verpassen' is for missing a vehicle.

  • Anschluss zu den Bus Anschluss an den Bus

    In transport, 'an' + Accusative is the standard prepositional phrase.

  • Anschluss machen Anschluss finden

    You 'find' a connection socially, you don't 'make' it with this specific word.

  • Im Anschluss von dem Meeting Im Anschluss an das Meeting

    The correct fixed phrase uses 'an' + Dative, not 'von'.

Dicas

Masculine Ending

Nouns ending in -uss are almost always masculine. Remember 'der'!

Train Strategy

If you have a 'knapper Anschluss' (tight connection), tell the conductor. They might hold the next train.

Making Friends

Use 'Anschluss finden' when you successfully integrate into a new hobby group or office.

Hardware

Look for the word 'Anschluss' on the back of your German electronics to find ports.

Business Writing

Start a sentence with 'Im Anschluss an...' to sound professional when describing sequences.

History

Be aware of the historical weight of 'Der Anschluss' in Austrian and German history.

Compound Power

Learn words like 'Internetanschluss' together to expand your vocabulary quickly.

Station Announcements

Listen for the word 'Gleis' (platform) immediately after 'Anschluss' in train stations.

Anchor

Associate 'Anschluss' with an 'Anchor' that connects a boat to the dock.

B1 Exam Tip

Using 'den Anschluss verpassen' in a speaking task about travel problems will impress the examiner.

Memorize

Mnemônico

Think of an 'ANchor' that 'SHLUSS' (shuts) the gap between two trains. AN-SCHLUSS.

Associação visual

Imagine a giant puzzle piece (you) fitting into a larger puzzle (a group or a train line).

Word Web

Zug Internet Freunde Stecker Kabel Verspätung Bahnhof Integration

Desafio

Try to use 'Anschluss' in three different ways today: one for travel, one for tech, and one for social life.

Origem da palavra

From the verb 'anschließen', which combines 'an' (at/to) and 'schließen' (to close/lock). It dates back to Middle High German 'ansliezen'.

Significado original: To chain something to another thing or to lock something onto something else.

Germanic

Contexto cultural

Be careful when using 'Anschluss' in political contexts due to the 1938 association.

English speakers often just say 'connection', but German is more specific about the *point* of connection.

The 1938 historical 'Anschluss'. The song 'Kein Anschluss unter dieser Nummer' by various artists. Deutsche Bahn's automated announcements.

Pratique na vida real

Contextos reais

Train Station

  • Wo ist mein Anschluss?
  • Wartet der Anschluss?
  • Ich habe den Anschluss verpasst.
  • Gibt es einen Anschluss nach Berlin?

Moving Apartment

  • Wann wird der Internetanschluss freigeschaltet?
  • Gibt es einen Waschmaschinenanschluss?
  • Der Wasseranschluss ist im Keller.
  • Ich muss den Stromanschluss anmelden.

Technology

  • Welchen Anschluss hat das Handy?
  • Ich brauche einen USB-Anschluss.
  • Der Anschluss ist kaputt.
  • Das Kabel passt in den Anschluss.

Socializing

  • Ich habe hier noch keinen Anschluss gefunden.
  • Sie sucht Anschluss an Gleichgesinnte.
  • Wie findet man in Deutschland Anschluss?
  • Wir haben schnell Anschluss in der Gruppe gefunden.

Business

  • Im Anschluss an das Meeting...
  • Wir brauchen einen Anschlussauftrag.
  • Der Anschluss an den Markt ist wichtig.
  • Anschlussvertrag unterschreiben.

Iniciadores de conversa

"Hattest du heute Probleme mit deinem Anschluss bei der Bahn?"

"Wie hast du in dieser Stadt am schnellsten Anschluss gefunden?"

"Welche Anschlüsse braucht dein neuer Computer?"

"Was machst du normalerweise im Anschluss an die Arbeit?"

"Glaubst du, dass Deutschland den Anschluss an die Digitalisierung verpasst?"

Temas para diário

Beschreibe eine Situation, in der du einen wichtigen Anschluss verpasst hast.

Wie wichtig ist es dir, in einer neuen Umgebung schnell Anschluss zu finden?

Welche technischen Anschlüsse sind für dein tägliches Leben am wichtigsten?

Was planst du im Anschluss an deinen nächsten Deutschkurs zu tun?

Reflektiere über die historische Bedeutung des Wortes 'Anschluss'.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, 'der Anschluss' is always masculine. This follows the rule that most nouns derived from verbs ending in '-uss' are masculine.

'Anschluss' is the connection itself (the train you catch), while 'Umstieg' is the process of changing trains.

Not really. Use 'Verbindung' or 'Draht' (e.g., 'einen guten Draht zu jemandem haben'). 'Anschluss' is more about group integration.

You say: 'Ich habe meinen Anschluss verpasst.' Use the accusative case for 'meinen Anschluss'.

It means 'No connection under this number.' It's the standard message for a disconnected phone.

Usually, you say 'Internetverbindung' for the signal, but 'Internetanschluss' for the contract or the physical line into the house.

It's a more advanced term meaning 'connectivity' or 'compatibility' in an abstract sense, like how well an idea fits into a discussion.

Yes, historically 'Der Anschluss' refers to the 1938 annexation of Austria by Germany. Use with care.

Use 'an' with the accusative. Example: 'Anschluss an den Regionalexpress'.

The plural is 'die Anschlüsse'. Note the umlaut on the 'ü'.

Teste-se 180 perguntas

writing

Schreiben Sie einen Satz über einen verpassten Anschluss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Fragen Sie nach einem Internetanschluss in einer neuen Wohnung.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erklären Sie, warum Sie Anschluss in einer neuen Stadt suchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie 'im Anschluss an' in einem formalen Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie die Anschlüsse an Ihrem Computer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was passiert, wenn ein Zug Verspätung hat? (Benutzen Sie 'Anschluss')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie eine E-Mail an einen Techniker wegen eines kaputten Anschlusses.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie findet man Anschluss in einem Verein?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie 'Anschlusszug' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet 'den Anschluss verlieren' für eine Firma?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Fragen Sie am Bahnhof nach einer Verbindung mit Anschluss.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreiben Sie einen 'knappen Anschluss'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie über den Anschluss eines neuen Hauses an das Stromnetz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie 'sozialen Anschluss' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was machen Sie im Anschluss an diesen Deutschkurs?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit 'Anschluss an die U-Bahn'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erklären Sie 'Kein Anschluss unter dieser Nummer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Benutzen Sie 'Anschlusskabel' in einem Satz.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum ist 'Anschlussfähigkeit' in der Politik wichtig?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreiben Sie einen Satz über einen Anschlussflug.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'I missed my connection to Berlin.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie: 'Is there an internet connection here?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'The connection is on platform 3.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'I found social connection quickly.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Following the meeting, I'm going home.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Fragen Sie: 'Will the connection wait?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'The plug doesn't fit the port.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'We need a water connection.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'No connection under this number.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'The company is falling behind.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'I'm looking for a connection to the bus.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'The connection was missed.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Check the cable connection.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'The connection to the power grid is ready.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'I have a follow-up contract.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'The transfer was very tight.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'I need a USB port.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'After that, we go to the cinema.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'He is trying to make friends.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sagen Sie: 'Where is the connection to the S-Bahn?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Nächste Anschlüsse: RE 5 nach Rostock, 14 Uhr 10, Gleis 3.' Wann fährt der Zug?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Anschluss wird heute leider nicht erreicht.' Haben die Passagiere Glück?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Gibt es hier einen Anschluss für mein Ladegerät?' Was sucht die Person?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Im Anschluss an die Vorlesung treffen wir uns im Park.' Wo treffen sie sich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Ich habe in der neuen Firma noch keinen Anschluss gefunden.' Ist die Person glücklich?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Internetanschluss ist erst ab Montag aktiv.' Ab wann gibt es Internet?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Achtung! Der Anschluss nach Köln wartet auf Gleis 7.' Muss man sich beeilen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Wir haben den Anschluss an die Weltmarktpreise verloren.' Geht es der Firma gut?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Kein Anschluss unter dieser Nummer.' Was ist passiert?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Anschlusswert beträgt 3000 Watt.' Was ist das?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Haben wir Anschluss an den Bus?' Was will die Person wissen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Anschluss ist auf der Rückseite des Geräts.' Wo muss man suchen?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Im Anschluss an die Prüfung feiern wir.' Wann wird gefeiert?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Wasseranschluss ist defekt.' Was ist das Problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Hören Sie: 'Der Anschlusszug hat heute 10 Minuten Verspätung.' Wie lange muss man warten?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!