der Widerwille
der Widerwille em 30 segundos
- Widerwille is a masculine noun meaning aversion, reluctance, or strong dislike.
- It combines 'wider' (against) and 'Wille' (will), implying an internal struggle.
- Commonly used with prepositions 'gegen' (for people/things) or 'vor' (for disgust).
- It is stronger than 'Abneigung' but less intense than 'Abscheu' or 'Hass'.
The German noun der Widerwille is a sophisticated and deeply descriptive word used to express a profound sense of aversion, reluctance, or a strong internal resistance toward something or someone. Unlike a simple 'dislike' (Abneigung), Widerwille often implies a visceral, almost physical reaction of pushing something away. It is composed of the prefix wider- (meaning 'against' or 'contrary to') and the noun der Wille (the will). Therefore, etymologically, it describes a state that exists 'against one's will'.
- Psychological Nuance
- It describes a feeling that occurs when you are forced to do something that contradicts your inner values or tastes. It is the feeling you get when you have to eat something you find revolting or when you have to work with someone you deeply distrust.
Trotz seines großen Widerwillens musste er die bittere Medizin schlucken.
In daily German life, you will encounter this word in both formal and semi-formal contexts. It is frequently used in literature to describe a character's internal struggle. For example, a protagonist might feel Widerwille when entering a dark, damp cellar or when being forced to attend a social event they find superficial. It is less about 'hating' (Hass) and more about 'recoil' or 'reluctance'.
Ein tiefer Widerwille gegen jede Form von Gewalt zeichnet ihren Charakter aus.
- Synonym Comparison
- While 'Abneigung' is a general dislike, 'Widerwille' is more intense and often instinctive. 'Ekel' (disgust) is more physical, whereas 'Widerwille' can be intellectual or moral.
Culturally, Germans value honesty and directness, but Widerwille is often something felt privately. To express it openly can be seen as very strong; if you say you do something 'mit Widerwillen', you are making it very clear that you are unhappy with the situation. It is a powerful word to describe the friction between one's desires and one's duties.
Sie spürte einen plötzlichen Widerwillen, als sie das Büro betrat.
Es kostete ihn Überwindung, seinen Widerwillen zu verbergen.
- Common Collocations
- Verbs often paired with this noun include 'empfinden' (to feel), 'überwinden' (to overcome), and 'erregen' (to cause/arouse).
Das feuchte Wetter erregte bei ihr einen gewissen Widerwillen.
In summary, 'der Widerwille' is the perfect word when 'dislike' isn't strong enough and 'hatred' is too much. It captures that specific feeling of wanting to turn away or refuse, highlighting the tension between the self and the external world. Whether it's a moral objection or a sensory repulsion, this word covers the spectrum of internal resistance.
Using der Widerwille correctly involves understanding its grammatical structure and the prepositions it typically takes. As a masculine noun, it is used with the article der, des, dem, and den. One of the most important things to remember is that it is often followed by the preposition gegen (against) or vor (before/of), depending on the nature of the aversion.
- Prepositional Usage
- Use 'gegen' for an aversion to concepts, people, or things (Widerwille gegen Lügen). Use 'vor' for an aversion that borders on physical disgust or fear (Widerwille vor Spinnen).
Sein Widerwille gegen die neue Regelung war deutlich spürbar.
Another common way to use this word is in the adverbial phrase mit Widerwillen. This describes how an action is performed—reluctantly or with a sense of repulsion. It is much more descriptive than simply saying 'ungern' (unwillingly). If you do something 'mit Widerwillen', you are practically dragging your feet emotionally.
Sie unterschrieb den Vertrag nur mit großem Widerwillen.
- Verb Pairings
- Common verbs: 'empfinden' (to feel), 'bekunden' (to express), 'unterdrücken' (to suppress), 'überwinden' (to overcome).
In academic or literary writing, you might see the word used to describe a general atmosphere or a collective feeling. For instance, a historian might write about the 'Widerwille der Bevölkerung gegen den Krieg' (the population's aversion to the war). Here, the word takes on a more formal, heavy tone that conveys the seriousness of the sentiment.
Der Widerwille vor der Aufgabe lähmte seine Kreativität.
Er verspürte einen instinktiven Widerwillen gegenüber dem Fremden.
- Sentence Structure
- Often found in the pattern: [Person] + [Verb (empfinden/haben)] + [Adjective (großen/tiefen/starken)] + [Widerwille] + [gegen/vor] + [Object].
Man konnte den Widerwillen in ihrem Gesicht deutlich lesen.
Finally, remember that 'Widerwille' can also be used as a compound noun, such as in Widerwillensäußerung (expression of aversion), though this is very formal. In most cases, the simple noun suffices to convey the weight of the emotion. It is a word that demands attention and provides a clear picture of internal conflict.
While der Widerwille might seem like a word reserved for high literature, it is surprisingly common in various real-world scenarios in German-speaking countries. You will hear it in news reports, psychological discussions, and even in workplace settings when discussing difficult decisions or unpopular changes. It occupies a space between everyday speech and formal discourse.
- Media and News
- Journalists often use it to describe public sentiment regarding new taxes, laws, or political figures. 'Ein breiter Widerwille in der Bevölkerung' (A broad aversion among the population) is a standard phrase in political commentary.
Der Widerwille gegen die Impfpflicht war in einigen Regionen sehr hoch.
In the workplace, a manager might notice a certain Widerwille among employees when a new software system is introduced. It’s not that they are protesting, but there is a palpable reluctance to engage with the change. In this context, the word helps identify a specific type of resistance that is more about attitude than action.
Trotz anfänglichem Widerwillen gewöhnte sich das Team an die neuen Arbeitszeiten.
- Literary and Academic Use
- In German philosophy (think Schopenhauer or Nietzsche), the concept of 'Wille' and its negation or opposition is central. 'Widerwille' is used to analyze the human condition and our reactions to suffering or boredom.
You might also encounter this word in a medical or psychological setting. A doctor might ask if a patient feels a certain Widerwille toward specific foods or activities, which could be a symptom of an underlying condition. It is a precise term that helps patients describe feelings that are hard to put into words.
Ein pathologischer Widerwille gegen soziale Kontakte kann ein Zeichen für eine Depression sein.
Sein Widerwille gegen den Papierkram war legendär.
- Everyday Social Situations
- Even in casual conversation, if someone wants to emphasize how much they didn't want to do something, they might say: 'Ich habe das mit echtem Widerwillen gemacht.' It adds a layer of depth to their complaint.
Sie spürte einen Widerwillen, die alte Wohnung zu verlassen.
In summary, 'der Widerwille' is a versatile word that bridges the gap between internal emotion and external expression. It is heard in serious debates, read in classic books, and used in personal anecdotes to convey a specific, powerful type of reluctance.
Learning to use der Widerwille correctly requires navigating a few linguistic pitfalls. Because German has many words for 'dislike' or 'resistance', it is easy for learners to mix them up or use the wrong grammatical forms. Understanding these common errors will help you sound more natural and precise.
- Confusion with 'Widerstand'
- The most common mistake is confusing 'Widerwille' with 'Widerstand'. 'Widerstand' is active resistance (like a protest or physical pushing), while 'Widerwille' is the internal feeling of aversion. You can feel 'Widerwille' without ever showing 'Widerstand'.
Falsch: Er leistete Widerwille gegen die Polizei. (Richtig: Er leistete Widerstand.)
Another frequent error concerns the declension of the word. Since it is a masculine noun ending in '-e' that follows a slightly irregular pattern in the genitive (des Widerwillens), many learners forget the '-ns' ending. While it's not a 'weak' noun in the accusative or dative (it's not 'den Widerwillen' unless it's plural or a specific archaic form), the genitive is tricky.
Richtig: Trotz seines Widerwillens blieb er höflich.
- Preposition Errors
- Learners often use 'zu' or 'für' instead of 'gegen' or 'vor'. Remember: 'Widerwille gegen' is for things/people, and 'Widerwille vor' is for things that cause a shudder or disgust.
Overusing the word is also a mistake. Because it is a strong word, using it for minor inconveniences can sound overly dramatic. If you just don't want to go to the supermarket, 'ich habe keine Lust' or 'ich mache das ungern' is better. Save 'Widerwille' for when there is a genuine sense of internal conflict or repulsion.
Nicht: Ich habe Widerwille gegen das Einkaufen. (Besser: Ich habe keine Lust einzukaufen.)
Falsch: Wiederwille (Richtig: Widerwille).
- Mistaking it for 'Ekel'
- While 'Ekel' is physical disgust (smells, tastes), 'Widerwille' is more about the 'will'. You can feel 'Widerwille' against a person's behavior without being 'geekelt' (disgusted) by them.
Sein Widerwille gegen Korruption war stärker als seine Gier.
By keeping these distinctions in mind—especially the difference between 'wider' and 'wieder', and 'Widerwille' and 'Widerstand'—you will use this word with the precision it deserves.
To truly master der Widerwille, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. German is a language of nuances, and choosing the right word for 'dislike' can change the entire tone of a sentence. Here we look at the spectrum of aversion, from mild dislike to intense loathing.
- Die Abneigung
- This is the most common synonym. It is a general 'dislike' or 'antipathy'. It is less intense than 'Widerwille' and doesn't necessarily imply a struggle of the will. You can have an 'Abneigung' against broccoli without it being a deep internal conflict.
Sie hat eine starke Abneigung gegen laute Musik.
Next on the scale is der Abscheu. This is much stronger than 'Widerwille'. It translates to 'loathing' or 'detestation'. It often has a moral component. If you feel 'Abscheu', you find something deeply offensive or morally reprehensible. 'Widerwille' is more about the reluctance to engage, while 'Abscheu' is a strong rejection.
Er blickte mit Abscheu auf das zerstörte Dorf.
- Der Ekel
- This is 'disgust' in a physical sense. It involves the senses—smell, taste, touch. While 'Widerwille' can be triggered by 'Ekel', they are distinct. You feel 'Ekel' at rotten food; you feel 'Widerwille' at having to clean it up.
For a more formal or clinical term, use die Aversion. This is a direct loanword from Latin and is used frequently in psychology or academic writing. It is almost interchangeable with 'Widerwille' but lacks the Germanic 'Wille' (will) component, making it feel slightly more detached and objective.
In der Psychologie spricht man von einer Aversion gegen bestimmte Reize.
Sie empfand eine tiefe Antipathie gegenüber ihrem neuen Nachbarn.
- Die Ressentiments
- This refers to deep-seated ill will or resentment, often based on past injuries or social status. It is more complex and long-lasting than 'Widerwille'.
Es gibt viele Ressentiments zwischen den beiden Familien.
Understanding these alternatives allows you to calibrate your German precisely. Whether you are describing a mild distaste or a profound psychological barrier, you now have the tools to choose the exact right word for the situation.
How Formal Is It?
Curiosidade
The word 'wider' is related to the English word 'with' in its original sense of 'against' (as seen in 'withstand'). So 'Widerwille' is literally 'with-will' in the sense of standing against something.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'Wider' like English 'wider' (as in more wide). In German, it's 'VEE-der'.
- Confusing 'wider' with 'wieder' (again). They sound the same but 'wider' means 'against'.
- Failing to pronounce the final 'e' in 'Wille'. It is a schwa sound like the 'a' in 'sofa'.
- Pronouncing the 'W' like an English 'W'. It must be a 'V' sound.
- Stressing the second word 'Wille' instead of the first part 'Wider'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because of the components 'wider' and 'Wille'.
Tricky genitive form 'des Widerwillens' and choosing between 'gegen' and 'vor'.
Requires correct pronunciation of the long 'i' and the final 'e'.
Clear pronunciation usually makes it easy to pick out in speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Genitive of Nouns ending in -e
Der Widerwille -> des Widerwillens
Prepositions with Accusative
Widerwille gegen den (Akk) Mann
Prepositions with Dative
Widerwille vor dem (Dat) Hund
Adverbial usage of Nouns
mit Widerwillen (acting as an adverbial phrase)
Weak Noun Declension (partial)
den Widerwillen (in certain cases, though 'Widerwille' is mixed)
Exemplos por nível
Er fühlt Widerwille.
He feels aversion.
Simple Subject + Verb + Noun structure.
Kein Widerwille bitte!
No aversion, please!
Imperative-like phrase.
Mein Widerwille ist groß.
My aversion is big.
Possessive pronoun + Noun + Verb + Adjective.
Ich habe Widerwille gegen Fisch.
I have an aversion to fish.
Using 'gegen' with the accusative.
Der Widerwille ist weg.
The aversion is gone.
Subject + Verb + Adverb.
Hast du Widerwille?
Do you have an aversion?
Simple question structure.
Sie zeigt ihren Widerwille.
She shows her aversion.
Verb 'zeigen' takes the accusative.
Ein kleiner Widerwille.
A small aversion.
Adjective + Noun phrase.
Sein Widerwille gegen Sport ist bekannt.
His aversion to sports is well-known.
Genitive possessive 'Sein'.
Ich mache das ohne Widerwille.
I do that without aversion.
'Ohne' always takes the accusative.
Sie hat einen großen Widerwille gegen Lügen.
She has a great aversion to lies.
Adjective ending '-en' for masculine accusative.
Warum hast du so viel Widerwille?
Why do you have so much aversion?
Use of 'so viel' with uncountable nouns.
Trotz Widerwille ging er zur Party.
Despite aversion, he went to the party.
'Trotz' usually takes the genitive, but often dative in spoken German.
Der Widerwille vor der Kälte war stark.
The aversion to the cold was strong.
Using 'vor' for physical feelings.
Er spürte Widerwille in der Schule.
He felt aversion in school.
Verb 'spüren' is common with feelings.
Sein Widerwille wuchs jeden Tag.
His aversion grew every day.
Past tense 'wuchs' from 'wachsen'.
Ich unterschrieb den Vertrag mit Widerwillen.
I signed the contract with reluctance.
'Mit' + Dative. 'Widerwillen' is the dative form here.
Sein Widerwille gegen die neue Chefin war offensichtlich.
His aversion to the new boss was obvious.
Noun-Preposition-Noun construction.
Man muss seinen Widerwille manchmal unterdrücken.
One must sometimes suppress one's aversion.
Modal verb 'muss' + infinitive 'unterdrücken'.
Trotz seines Widerwillens half er ihr beim Umzug.
Despite his reluctance, he helped her move.
Correct genitive form 'des Widerwillens'.
Sie empfand einen tiefen Widerwille gegen Ungerechtigkeit.
She felt a deep aversion to injustice.
Strong adjective 'tiefen'.
Der Widerwille vor der Aufgabe war unbegründet.
The aversion to the task was unfounded.
Adjective 'unbegründet'.
Es kostete ihn Überwindung, seinen Widerwille zu verbergen.
It cost him effort to hide his aversion.
Phrase 'Überwindung kosten'.
Sein Widerwille war in seinem Gesicht geschrieben.
His aversion was written on his face.
Passive-like expression.
Der allgemeine Widerwille gegen die Steuerreform nimmt zu.
The general aversion to the tax reform is increasing.
Subject-Verb agreement with 'nimmt zu'.
Er konnte seinen Widerwille gegen das Projekt kaum verhehlen.
He could hardly conceal his aversion to the project.
Verb 'verhehlen' (to conceal) is B2 level.
Ein gewisser Widerwille ist bei solchen Änderungen normal.
A certain aversion is normal with such changes.
Adjective 'gewisser' (certain/some).
Sie kämpfte gegen den aufsteigenden Widerwille an.
She fought against the rising aversion.
Separable verb 'ankämpfen gegen'.
Der Widerwille vor körperlicher Arbeit war ihm anzusehen.
The aversion to physical labor was visible on him.
Construction 'jemandem etwas anzusehen sein'.
Oft ist Widerwille nur ein Zeichen von Angst vor dem Unbekannten.
Often, aversion is just a sign of fear of the unknown.
Abstract noun usage.
Trotz anfänglichem Widerwillen gefiel ihm das Buch schließlich doch.
Despite initial reluctance, he ended up liking the book after all.
Dative after 'trotz' (common in B2 usage).
Sein Widerwille gegenüber Autoritäten führte oft zu Problemen.
His aversion to authorities often led to problems.
Preposition 'gegenüber' + dative.
Der Widerwille der Bevölkerung gegen die Maßnahmen war massiv.
The population's aversion to the measures was massive.
Genitive attribute 'der Bevölkerung'.
Sie verspürte einen instinktiven Widerwille gegen jede Form von Zwang.
She felt an instinctive aversion to any form of compulsion.
Complex noun phrase.
Sein Widerwille entsprang einer tiefen moralischen Überzeugung.
His aversion stemmed from a deep moral conviction.
Verb 'entspringen' + dative.
Das Werk erregte bei den Kritikern heftigen Widerwille.
The work aroused violent aversion among the critics.
Collocation 'Widerwille erregen'.
Es herrschte ein tief sitzender Widerwille gegen Neuerungen.
There was a deep-seated aversion to innovations.
Compound adjective 'tief sitzend'.
Ihr Widerwille war so stark, dass sie den Raum verlassen musste.
Her aversion was so strong that she had to leave the room.
Consecutive clause with 'dass'.
Man darf den Widerwille der Wähler nicht unterschätzen.
One must not underestimate the voters' aversion.
Modal verb 'darf' + negation.
Sein Widerwille gegen das System war rein ideologischer Natur.
His aversion to the system was of a purely ideological nature.
Genitive of quality 'ideologischer Natur'.
Der ontologische Widerwille gegen das Nichts prägt viele Philosophien.
The ontological aversion to nothingness shapes many philosophies.
Highly academic vocabulary.
In seinem Spätwerk thematisiert der Autor den Widerwille gegen das Altern.
In his late work, the author addresses the aversion to aging.
Verb 'thematisieren'.
Ein ästhetischer Widerwille gegen den Kitsch der Moderne war spürbar.
An aesthetic aversion to the kitsch of modernity was palpable.
Adjective 'ästhetisch'.
Die Sublimierung von Widerwille in künstlerisches Schaffen ist ein bekanntes Motiv.
The sublimation of aversion into artistic creation is a well-known motif.
Psychological term 'Sublimierung'.
Sein Widerwille manifestierte sich in einer subtilen passiven Aggressivität.
His aversion manifested in a subtle passive-aggressiveness.
Reflexive verb 'sich manifestieren'.
Es gibt einen tiefen kulturellen Widerwille gegen diese Art der Kommerzialisierung.
There is a deep cultural aversion to this kind of commercialization.
Complex attributive structure.
Der Widerwille vor der Endlichkeit des Seins ist ein menschliches Urtrauma.
The aversion to the finiteness of being is a primal human trauma.
Abstract philosophical concept.
Trotz des expliziten Widerwillens der Mehrheit wurde das Gesetz verabschiedet.
Despite the explicit aversion of the majority, the law was passed.
Formal genitive construction.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To do something while feeling a strong aversion or reluctance.
Ich mache die Steuererklärung immer mit Widerwillen.
— To encounter resistance or dislike from others.
Sein Vorschlag begegnete allgemeinem Widerwillen.
— A general resistance or aversion to any kind of change or innovation.
In dieser Firma herrscht ein Widerwille gegen alles Neue.
— To express one's aversion or dislike openly.
Er bekundete seinen Widerwillen durch lautes Seufzen.
— A general sense or feeling of aversion.
Ein Gefühl des Widerwillens stieg in ihr auf.
— Used to show that an action was performed despite feeling aversion.
Trotz meines Widerwillens bin ich mitgekommen.
— To trigger a feeling of aversion in someone else.
Der Geruch löste bei ihr Widerwille aus.
— To turn away from something with a sense of disgust or aversion.
Er wandte sich mit Widerwillen von dem Bild ab.
— To harbor or hold a feeling of aversion over a long period.
Sie hegt einen tiefen Widerwillen gegen ihn.
— Aversion or resistance toward those in power or authority.
Der Widerwille gegen die Obrigkeit wuchs stetig.
Frequentemente confundido com
Widerstand is active/physical resistance; Widerwille is the internal feeling.
Wieder means 'again' (two 'e's); wider means 'against' (one 'e').
Abneigung is a general dislike; Widerwille is more intense and involves the will.
Expressões idiomáticas
— Something that goes against one's nature or will, causing Widerwille.
Diese Aufgabe geht mir total gegen den Strich.
informal— To be a source of annoyance or aversion.
Seine Arroganz ist mir ein Dorn im Auge.
neutral— To feel such aversion or horror that one's hair stands on end.
Bei diesem Gedanken sträuben sich mir die Haare.
neutral— To turn up one's nose at something in aversion or disdain.
Sie rümpfte die Nase über das billige Hotel.
neutral— To try to avoid something with great reluctance/Widerwille.
Er wand sich wie ein Aal, um die Arbeit nicht tun zu müssen.
informal— Doing something with reluctance or after being defeated, often involving Widerwille.
Er ging mit hängenden Ohren an die Arbeit.
informal— To show one's Widerwille through a sour facial expression.
Er machte ein saures Gesicht, als er die Rechnung sah.
informal— Sometimes Widerwille can feel like a lump in the throat.
Vor Widerwille hatte sie einen Kloß im Hals.
neutral— To express extreme Widerwille or anger.
Er spuckte Gift und Galle über die Entscheidung.
informal— To resist something with all one's might due to Widerwille.
Sie wehrte sich mit Händen und Füßen gegen den Umzug.
neutralFácil de confundir
Sounds similar and shares the root 'wider'.
Widerwärtig is an adjective meaning 'disgusting' or 'repulsive'. Widerwille is the noun for the feeling of aversion.
Sein Verhalten war widerwärtig und erregte bei mir Widerwille.
It is the adjective/adverb form of the noun.
Widerwille is the 'feeling' (noun); widerwillig is 'how' you do something (adverb).
Er gab ihr widerwillig (adverb) recht, obwohl sein Widerwille (noun) groß war.
Both involve 'wider' and a sense of 'no'.
Widerstand is an action or a force against something. Widerwille is purely an emotional/volitional state.
Der Widerwille im Herzen führte schließlich zum Widerstand auf der Straße.
They are close synonyms.
Abneigung is often a passive preference. Widerwille is an active internal 'against-will'.
Ich habe eine Abneigung gegen Tee, aber einen Widerwille gegen diese Lüge.
Both describe strong negative feelings.
Abscheu is more about moral horror or deep disgust. Widerwille is more about reluctance to do/engage.
Ich empfinde Abscheu vor Mördern, aber Widerwille gegen meine Steuererklärung.
Padrões de frases
Ich habe Widerwille gegen [Sache].
Ich habe Widerwille gegen Hausaufgaben.
Er tat es mit [Adjektiv] Widerwillen.
Er tat es mit großem Widerwillen.
Trotz seines Widerwillens [Verb] er...
Trotz seines Widerwillens half er mir.
Sein Widerwille gegen [Akk] ist [Adjektiv].
Sein Widerwille gegen den Plan ist verständlich.
Ein [Adjektiv] Widerwille ergriff ihn.
Ein tiefer Widerwille ergriff ihn.
[Sache] erregte bei ihm Widerwille.
Die Unordnung erregte bei ihm Widerwille.
Der Widerwille manifestiert sich in [Dativ].
Der Widerwille manifestiert sich in seiner Ablehnung.
Es besteht ein Widerwille gegenüber [Dativ].
Es besteht ein Widerwille gegenüber jeglicher Einmischung.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in written German, moderately common in spoken German.
-
wiederwille
→
Widerwille
Writing it with 'ie' (again) instead of 'i' (against) changes the meaning entirely and is a spelling error.
-
Ich habe Widerwille zu Schokolade.
→
Ich habe Widerwille gegen Schokolade.
The preposition 'zu' is incorrect here. Use 'gegen' for aversion.
-
Er leistete Widerwille.
→
Er leistete Widerstand.
You 'feel' Widerwille, but you 'perform' (leisten) Widerstand.
-
Trotz dem Widerwille...
→
Trotz des Widerwillens...
While dative is common in speech, the genitive is the standard grammatical requirement for 'trotz'.
-
ein Widerwille (Akkusativ)
→
einen Widerwille (Akkusativ)
As a masculine noun, it needs 'einen' in the accusative case.
Dicas
Genitive Mastery
Always remember the 'ns' in 'des Widerwillens'. It's a classic mistake for learners to just say 'des Widerwilles'.
Against the Will
Remember the components: Wider (against) + Wille (will). This makes the meaning unforgettable.
Long 'i'
Make sure the 'i' in 'Wider' is long. If it's short, it sounds like 'Widder' (the ram), which is a different word.
Don't Overuse
Don't use 'Widerwille' for every little thing you dislike. Use 'keine Lust' for small things and 'Widerwille' for bigger internal conflicts.
Compound Words
In formal writing, you can combine Widerwille with other nouns, like 'Reformwiderwille' (aversion to reforms).
Philosophical Context
Knowing that 'Wille' is a big theme in German philosophy helps you understand why 'Widerwille' is such a significant word.
Context Clues
If you hear 'wider-' at the start of a word, expect something involving opposition or resistance.
The 'V' Sound
Ensure your 'W' sounds like a 'V'. 'Vider-ville' is the sound you are aiming for.
The Wall
Imagine 'Widerwille' as a wall ('W') between you and something you have to do.
Register Awareness
Use 'Widerwille' to sound more educated and precise in your descriptions of feelings.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Wider' as 'Against' and 'Wille' as 'Will'. If your 'Will' is 'Against' it, you have 'Widerwille'. Imagine yourself pushing a heavy door that says 'NO' on it.
Associação visual
Imagine a child looking at a plate of spinach with their arms crossed and a giant 'X' over the plate. The 'X' represents the 'Wider' part of the word.
Word Web
Desafio
Try to use 'Widerwille' in a sentence about something you really hate doing at work or school. Then, try to use the adverb 'widerwillig' to describe how you do that task.
Origem da palavra
The word is a Middle High German formation. It combines the prefix 'wider' (Old High German 'widar'), meaning 'against' or 'back', with 'Wille' (Old High German 'willo'), which comes from the Proto-Germanic root 'wiljan' (to wish, to will).
Significado original: To have a will that is directed against something.
GermanicContexto cultural
The word is not offensive, but it is strong. Use it carefully when describing people to avoid sounding overly judgmental.
English speakers often use 'aversion' or 'reluctance'. 'Widerwille' feels slightly more visceral than 'reluctance' and less medical than 'aversion'.
Pratique na vida real
Contextos reais
At Work
- Widerwille gegen Überstunden
- den Widerwille überwinden
- mit Widerwillen arbeiten
- Widerwille gegen neue Software
Food/Diet
- Widerwille gegen Fleisch
- Widerwille vor Brokkoli
- Ekel und Widerwille
- einen Widerwille entwickeln
Social Situations
- Widerwille gegen Partys
- einen Widerwille gegen jemanden haben
- seinen Widerwille verbergen
- Widerwille gegen Smalltalk
Politics
- Widerwille gegen Steuern
- der Widerwille der Massen
- politischer Widerwille
- Widerwille gegen das System
Personal Growth
- den inneren Widerwille besiegen
- Widerwille als Warnsignal
- Widerwille gegen Veränderung
- seinen Widerwille analysieren
Iniciadores de conversa
"Hast du schon mal einen starken Widerwille gegen eine Aufgabe bei der Arbeit gespürt?"
"Gibt es ein Essen, gegen das du einen totalen Widerwille hast?"
"Wie überwindest du deinen inneren Widerwille, wenn du etwas Schwieriges tun musst?"
"Glaubst du, dass Widerwille ein nützliches Gefühl sein kann?"
"Hattest du als Kind einen Widerwille gegen bestimmte Regeln?"
Temas para diário
Beschreibe eine Situation, in der du etwas mit großem Widerwillen tun musstest. Wie hast du dich dabei gefühlt?
Gibt es eine Person oder eine Gewohnheit, gegen die du einen instinktiven Widerwille verspürst? Warum könnte das so sein?
Analysiere deinen Widerwille gegen Veränderungen. In welchen Lebensbereichen ist er am stärksten?
Schreibe über einen Moment, in dem du deinen Widerwille überwunden hast und froh darüber warst.
Was ist der Unterschied zwischen Widerwille und Angst in deinem Leben?
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is masculine: 'der Widerwille'. This is important for adjective endings and articles.
The genitive form is 'des Widerwillens'. It is slightly irregular, adding both an 'n' and an 's'.
Yes, but 'Abneigung' or 'Ekel' are more common unless you want to emphasize your internal struggle against eating it.
'Wider' means 'against' (as in Widerwille). 'Wieder' means 'again' (as in Wiedersehen). They sound identical but have different meanings and spellings.
Yes, it is very common in B1 level German and above, especially in newspapers, books, and formal discussions.
Yes, 'einen Widerwille haben' is a very common and correct way to express that you feel aversion.
Use 'gegen' for things, people, or ideas. Use 'vor' for things that cause a physical reaction like disgust or fear.
The plural is 'die Widerwillen', but it is almost never used in modern German. Stick to the singular.
Yes, it is stronger than 'I don't like it'. It implies a sense of 'I really don't want to do this'.
You can use the phrase 'mit Widerwillen' or the adverb 'widerwillig'.
Teste-se 200 perguntas
Schreibe einen Satz mit 'Widerwille' und 'Arbeit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze 'trotz seines Widerwillens' in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was empfindest du mit Widerwillen? Antworte in einem Satz.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erkläre das Wort 'Widerwille' auf Deutsch.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Widerwille gegen Politiker.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde ein Adjektiv aus 'Widerwille' und nutze es.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz mit 'Widerwille vor' (Ekel).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie kann man seinen Widerwille überwinden? (Ein Tipp).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Widerwille in der Schule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nutze das Wort 'instinktiv' mit 'Widerwille'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über den Widerwille gegen Veränderungen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Bilde einen Satz mit 'Widerwille erregen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was ist der Unterschied zwischen Widerwille und Hass? (Ein Satz).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Widerwille und Bürokratie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Nutze 'Widerwillen' (Dativ) nach der Präposition 'mit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen kurzen Dialog (2 Sätze) mit dem Wort.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Widerwille in der Literatur.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutze das Wort 'offen' als Adjektiv für Widerwille.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über Widerwille gegen Lügen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreibe einen Satz über den Widerwille vor der Zukunft.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sprich das Wort 'Widerwille' laut aus. Achte auf das lange 'i'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich habe einen Widerwille gegen Spinat.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Trotz meines Widerwillens mache ich Hausaufgaben.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beantworte: Was erregt bei dir Widerwille?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Er tat es mit großem Widerwillen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erkläre den Unterschied zwischen Widerwille und Ekel.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Der Widerwille gegen die Reform ist groß.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beschreibe eine Situation, in der du Widerwille gefühlt hast.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Man muss seinen inneren Widerwille überwinden.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Sein Widerwille war ihm anzusehen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutiere: Kann Widerwille eine positive Funktion haben?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ein tiefer Widerwille gegen jede Form von Zwang.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ich unterschreibe das nur mit Widerwillen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Sein Widerwille entsprang moralischen Gründen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Der Widerwille vor der Kälte ist verständlich.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Beantworte: Wie reagierst du auf den Widerwille anderer?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Ein instinktiver Widerwille gegen Korruption.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Es kostete ihn Überwindung, seinen Widerwille zu verbergen.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sage: 'Widerwille gegen das System manifestiert sich oft in Protest.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprich den Genitiv: 'des Widerwillens'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Höre den Satz: 'Er hat einen Widerwille gegen Fleisch.' Was mag er nicht?
Höre: 'Trotz seines Widerwillens kam er mit.' Ist er mitgekommen?
Höre: 'Sein Widerwille war deutlich spürbar.' Konnte man sein Gefühl merken?
Höre: 'Ich mache das mit großem Widerwillen.' Wie macht die Person das?
Höre: 'Der Widerwille gegen die neue Chefin wächst.' Werden die Mitarbeiter glücklicher?
Höre: 'Er überwand seinen Widerwille.' Hat er die Aufgabe gemacht?
Höre: 'Es war ein instinktiver Widerwille.' War das Gefühl logisch geplant?
Höre: 'Widerwille erregend.' Ist das etwas Positives?
Höre: 'Sein Widerwille gegen Lügen ist groß.' Was hasst er?
Höre: 'Mit sichtbarem Widerwillen.' Kann man den Widerwille sehen?
Höre: 'Der Widerwille vor der Wahrheit.' Will die Person die Wahrheit wissen?
Höre: 'Sein Widerwille gegen den Plan.' Mag er den Plan?
Höre: 'Ein tiefer Widerwille.' Ist das Gefühl stark oder schwach?
Höre: 'Den Widerwille unterdrücken.' Zeigt die Person ihr Gefühl?
Höre: 'Widerwille gegen Bürokratie.' Was ist das Problem?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'der Widerwille' is your go-to term for describing a deep-seated reluctance or visceral aversion that goes beyond a simple 'I don't like it'. Example: 'Trotz seines Widerwillens gegen den Chef blieb er professionell.' (Despite his aversion to the boss, he remained professional.)
- Widerwille is a masculine noun meaning aversion, reluctance, or strong dislike.
- It combines 'wider' (against) and 'Wille' (will), implying an internal struggle.
- Commonly used with prepositions 'gegen' (for people/things) or 'vor' (for disgust).
- It is stronger than 'Abneigung' but less intense than 'Abscheu' or 'Hass'.
Genitive Mastery
Always remember the 'ns' in 'des Widerwillens'. It's a classic mistake for learners to just say 'des Widerwilles'.
Against the Will
Remember the components: Wider (against) + Wille (will). This makes the meaning unforgettable.
Long 'i'
Make sure the 'i' in 'Wider' is long. If it's short, it sounds like 'Widder' (the ram), which is a different word.
Don't Overuse
Don't use 'Widerwille' for every little thing you dislike. Use 'keine Lust' for small things and 'Widerwille' for bigger internal conflicts.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
abgeneigt
B1Não gostar de algo ou querer evitá-lo.
ablehnend
B1Indica que você não aprova algo ou alguém, como se estivesse rejeitando.
abneigen
B1Sentir aversão ou antipatia por alguém ou algo.
Abneigung
B1Aversão significa um forte desagrado ou sentimento de aversão a algo ou alguém. É uma profunda repugnância. Existe uma certa aversão a mudanças repentinas na empresa.
Abscheu
B1É um sentimento muito forte de antipatia ou aversão.
abscheuen
B1Significa odiar algo ou alguém intensamente, com forte repulsa.
Ach!
A1Ah! Que lindo. / Ah, agora eu entendo.
ach
A2Ah, oh; expressa várias emoções como surpresa, compreensão ou arrependimento.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Um pesadelo; um sonho assustador ou uma situação real muito difícil. 'Eu tive um pesadelo' diz-se 'Ich hatte einen Albtraum'.