At the A1 level, you learn that 'die Tischdecke' is the word for the cloth you put on a table. It is a combination of 'Tisch' (table) and 'Decke' (cover). You should know that it is feminine ('die'). You use it in simple sentences like 'Die Tischdecke ist rot' or 'Ich habe eine Tischdecke'. You might learn this word when talking about furniture or colors in the house. It is important to know that you put things 'auf' (on) the Tischdecke. You don't need to know complex grammar yet, just the basic noun and how to describe its color or if it is clean or dirty. For example, 'Die Tischdecke ist sauber' (The tablecloth is clean). You might also hear it when someone is helping to set a table for a simple dinner. It is one of the basic household objects you will see in any German home or restaurant.
At the A2 level, you begin to use 'die Tischdecke' with more verbs and in different cases. You learn that you 'decken den Tisch' (set the table) and that often includes 'die Tischdecke auflegen' (laying the tablecloth on). You can describe the material simply, like 'eine Tischdecke aus Plastik' (a plastic tablecloth) or 'eine Tischdecke aus Baumwolle' (a cotton tablecloth). You also start to use the plural 'die Tischdecken'. You might talk about buying one in a shop: 'Ich suche eine neue Tischdecke für meine Küche'. You can also use basic prepositions with the correct cases, such as 'Das Messer liegt auf der Tischdecke' (dative for location). You understand that it is part of the 'Tischwäsche' (table linen) category. You are also able to ask someone to help you with the tablecloth, for example: 'Kannst du mir helfen, die Tischdecke auszubreiten?'
At the B1 level, you are expected to use 'die Tischdecke' in more detailed contexts, such as describing a festive event or a specific problem. You should be comfortable with adjective endings, like 'eine gestreifte Tischdecke' (a striped tablecloth) or 'mit der alten Tischdecke' (with the old tablecloth). You might discuss household chores in more detail, using verbs like 'bügeln' (to iron) or 'stärken' (to starch). You will also encounter the word in social etiquette contexts, such as how to properly set a table for a 'Kaffeeklatsch'. You might use it to explain a situation: 'Ich habe versehentlich Wein auf die teure Tischdecke geschüttet' (I accidentally spilled wine on the expensive tablecloth). At this level, you also learn synonyms like 'Tischtuch' and related items like 'Tischläufer' (table runner) or 'Platzset' (placemat) and can explain the difference between them. You understand the cultural importance of a clean tablecloth for guests.
At the B2 level, you can use 'die Tischdecke' in more abstract or idiomatic ways. You might encounter the idiom 'mit jemandem das Tischtuch zerschneiden', which means to break off relations with someone. You can discuss the aesthetic and atmospheric impact of different 'Tischdecken' in interior design. You are able to follow complex instructions on how to care for delicate fabrics like lace ('Spitze') or damask ('Damast'). You can express opinions about dining culture, for instance, discussing whether 'Papiertischdecken' (paper tablecloths) are acceptable at a wedding. Your grammar should be precise, correctly handling the difference between 'auf der Tischdecke' (position) and 'auf die Tischdecke' (direction of a spill). You can also use the word in professional contexts, such as working in a restaurant or a hotel, where the quality and 'Fall' (drape) of the tablecloth are important quality markers.
At the C1 level, your understanding of 'die Tischdecke' includes its historical and socio-cultural nuances. You can read literature where the state of a tablecloth is used as a metaphor for a family's social standing or emotional state. You are familiar with technical terms related to textile production and maintenance, such as 'merzerisierte Baumwolle' (mercerized cotton) or 'fleckgeschützt' (stain-protected). You can participate in sophisticated discussions about the evolution of European dining habits and the role of 'Tischwäsche' in those traditions. You understand the subtle difference in register between 'Tischdecke' and the more formal 'Tischtuch' and can choose the appropriate word for a formal speech or a literary essay. You can also describe complex patterns and weaving techniques used in high-end tablecloths, demonstrating a broad and nuanced vocabulary.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'die Tischdecke' and its associations. You can appreciate the word's use in poetry or high-level journalism, where it might symbolize domesticity, tradition, or even the thin layer of civilization covering raw human interaction. You can discuss the etymology of the word and its cognates in other Germanic languages. You are able to understand and use rare or archaic terms related to table settings and linen care. Your ability to use the word in puns, wordplay, or complex metaphors is fully developed. You might analyze the 'Tischdecke' in the context of art history, such as its representation in still-life paintings of the Dutch Masters. In any conversation, whether about high-level textile engineering or the deep cultural roots of German hospitality, you use the word with absolute precision and stylistic appropriateness.

die Tischdecke em 30 segundos

  • Die Tischdecke is a feminine German noun meaning 'tablecloth', essential for setting a table correctly.
  • It is a compound of 'Tisch' (table) and 'Decke' (cover/blanket), following the gender of the last word.
  • Common materials include linen, cotton, and plastic, used for both protection and decoration in German homes.
  • Grammatically, it requires attention to accusative (laying it) and dative (stains on it) cases.

The German word die Tischdecke is a feminine compound noun that translates directly to 'tablecloth' in English. It is formed by joining the words der Tisch (the table) and die Decke (the cover, blanket, or ceiling). In the German-speaking world, the use of a Tischdecke is more than just a functional choice; it often signifies the transition from a casual environment to a formal or communal dining experience. Whether it is a simple plastic cover for a garden party or a fine linen cloth for a Christmas dinner, the Tischdecke sets the tone for the meal. You will find this word used in every household, restaurant, and department store. It is fundamental to the concept of Gemütlichkeit, the uniquely German sense of coziness and well-being. When someone says they are putting on the Tischdecke, they are usually preparing for guests or a special family event. The material of the cloth often dictates the level of formality. A Wachstuch (oilcloth) might be used for daily breakfast with children to catch spills, while a Damast-Tischdecke (damask tablecloth) is reserved for high-stakes social gatherings or holidays.

Domestic Setting
In a typical German home, the Tischdecke is changed according to the season or the specific meal being served. A bright yellow cloth might appear in spring, while deep reds are common in winter.

Ich muss noch schnell die Tischdecke bügeln, bevor die Gäste kommen.

Beyond the home, the word is ubiquitous in the hospitality industry. Waiters in high-end German restaurants are trained in the art of laying the Tischdecke without creating air bubbles or wrinkles. In this context, the cleanliness and quality of the cloth are direct indicators of the establishment's standards. If you are shopping in a store like Karstadt or Kaufhof, you will find an entire section dedicated to Heimtextilien (home textiles), where various sizes and patterns of Tischdecken are displayed. The word also appears in metaphorical contexts, though less frequently than its literal counterpart. It represents the foundation of the dining table, and by extension, the foundation of social interaction. To 'sit at one table' (an einem Tisch sitzen) often implies having a shared Tischdecke between the participants, symbolizing unity and shared purpose.

Material Variations
Common materials include Leinen (linen), Baumwolle (cotton), and Kunststoff (plastic). Each material changes the adjective used with Tischdecke.

Die weiße Tischdecke hat einen Rotweinfleck.

In the modern era, the use of the Tischdecke has seen a slight decline in very casual settings, replaced by Tischläufer (table runners) or Platzsets (placemats). However, for any traditional German celebration like a wedding, a baptism, or a milestone birthday, the Tischdecke remains an absolute requirement. It provides a blank canvas for the Tischdekoration (table decoration), including candles, flowers, and fine cutlery. When discussing interior design, Germans might talk about the 'Fall' (the way it hangs) of the Tischdecke, emphasizing the aesthetic importance of how the fabric drapes over the edges of the table. A cloth that is too short is considered a faux pas, while one that is too long might interfere with the guests' legs.

Commercial Usage
In catering, you will hear terms like 'Papiertischdecke' (paper tablecloth) for large events where cleaning fabric would be impractical.

Wir brauchen für das Gartenfest eine abwaschbare Tischdecke.

Historically, the Tischdecke was a sign of wealth. Hand-embroidered cloths were part of a young woman's Aussteuer (dowry), representing hours of labor and family heritage. Today, while mass-produced versions are available, many German families still cherish heirloom Tischdecken passed down through generations. This historical weight adds a layer of respect to the object. It is not just a piece of cloth; it is a vessel for history and family tradition. When you use the word, you are tapping into centuries of European dining culture where the table was the heart of the home, and the cloth was its protective and decorative skin.

Gibt es die Tischdecke auch in einer runden Form?

Using die Tischdecke correctly in a sentence requires an understanding of German cases and the verbs most commonly associated with household tasks. As a feminine noun, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative), and eine/einer/eine. The most frequent verb paired with this noun is decken (to cover/set), but when referring specifically to the cloth, we often use auflegen (to lay on) or ausbreiten (to spread out). For example, 'Ich breite die Tischdecke auf dem großen Esstisch aus' (I am spreading the tablecloth out on the large dining table). Notice the use of the accusative case for the object being moved.

The Accusative Case
When the Tischdecke is the direct object of an action, use 'die'. Example: 'Er wäscht die Tischdecke.'

Könntest du bitte die Tischdecke gerade rücken?

When describing the state of the table, you might use the dative case. If something is located 'under' or 'on' the cloth, the preposition will dictate the case. 'Der Fleck ist auf der Tischdecke' (The stain is on the tablecloth). Here, auf is used with the dative because it describes a fixed position. If you were to spill something onto it, you would use the accusative: 'Ich habe Wein auf die Tischdecke verschüttet.' This distinction is crucial for B1 learners to master. Another common scenario involves cleaning. Verbs like waschen (wash), bügeln (iron), zusammenlegen (fold), and stärken (starch) are essential vocabulary for maintaining a Tischdecke.

The Dative Case
When indicating location, 'die' becomes 'der'. Example: 'Unter der Tischdecke liegt eine Schutzmatte.'

An den Ecken der Tischdecke sind kleine Gewichte befestigt.

Adjectives play a large role in describing a Tischdecke. You will often hear sauber (clean), schmutzig (dirty), gemustert (patterned), einfarbig (solid-colored), or bestickt (embroidered). When using these in front of the noun, remember the adjective endings. 'Eine schöne Tischdecke' (A beautiful tablecloth) vs. 'Die schöne Tischdecke' (The beautiful tablecloth). In a restaurant, you might ask the waiter, 'Könnten wir bitte eine frische Tischdecke haben?' (Could we please have a fresh tablecloth?). This demonstrates a polite use of the accusative with an adjective. Furthermore, the plural form Tischdecken is used when referring to multiple cloths, such as when stocking a linen closet: 'Ich habe alle Tischdecken im Schrank verstaut.'

Prepositional Usage
Common prepositions used with Tischdecke include 'auf' (on), 'unter' (under), 'über' (over), and 'mit' (with).

Der Tisch ist mit einer festlichen Tischdecke gedeckt.

Finally, consider the word in the context of size and shape. You might need to specify eckig (square/rectangular), rund (round), or oval (oval). 'Wir suchen eine runde Tischdecke für unseren Küchentisch' (We are looking for a round tablecloth for our kitchen table). If you are measuring for one, you might say, 'Die Tischdecke muss mindestens zwei Meter lang sein.' This variety of usage shows that while the word itself is simple, its application in everyday German conversation is rich and varied, covering everything from logistics and shopping to etiquette and household maintenance.

Warum liegt die Tischdecke so schief?

You will encounter the word die Tischdecke in several distinct environments across the German-speaking world. The most common is the domestic sphere. During the weekend, especially on Sundays, many German families engage in Kaffeeklatsch (coffee and cake). Preparing the table for this ritual almost always involves laying out a clean Tischdecke. You will hear parents telling their children, 'Pass auf die Tischdecke auf!' (Watch out for the tablecloth!) as they handle juice or jam. It is a word associated with family discipline and the preservation of household goods. In this setting, the word carries a tone of domestic order and pride.

In the Restaurant
In gastronomy, the Tischdecke is a signal of service level. A 'weiße Tischdecke' (white tablecloth) restaurant is synonymous with fine dining.

Der Kellner wechselt gerade die Tischdecke am Nebentisch.

Retail environments are another place where the word is frequently heard. If you visit a large department store like Galeria, you will find signs for Tischwäsche (table linen). Customers will ask sales assistants, 'Haben Sie diese Tischdecke auch in Blau?' (Do you have this tablecloth in blue as well?) or 'Ist diese Tischdecke bügelfrei?' (Is this tablecloth non-iron?). The technical aspects of the fabric—such as whether it is fleckabweisend (stain-resistant) or waschmaschinengeeignet (machine-washable)—are common topics of conversation in these stores. Hearing these terms will help you understand the practical concerns of German consumers.

At Outdoor Events
At a 'Biergarten' or a 'Grillfest', you might hear people talking about 'Wachstischdecken' which are easy to wipe clean.

Wir müssen die Tischdecke mit Klammern festmachen, es ist windig.

You will also hear the word in the context of traditional crafts and markets. At a Weihnachtsmarkt (Christmas market) or a Wochenmarkt (weekly market), vendors often sell hand-made or lace Tischdecken. Here, the conversation might revolve around the craftsmanship, the origin of the lace (e.g., Plauener Spitze), and the price. In these interactions, the word evokes a sense of tradition and regional identity. Furthermore, in laundry or dry-cleaning shops (Wäscherei or Reinigung), you might hear: 'Ich möchte diese Tischdecke zum Reinigen und Stärken abgeben.' This highlights the professional maintenance required for high-quality linens.

In Literature and Media
Authors use the description of a Tischdecke to set a scene—a torn cloth for poverty, a stiff white one for cold formality.

In dem alten Film wurde die Tischdecke mit einem Ruck weggezogen.

Finally, the word appears in instructional contexts. On YouTube or in lifestyle magazines, you will find tutorials on Tischdecken-Hacks or how to fold napkins to match your Tischdecke. These media reflect the ongoing interest in Homestaging and interior decoration in modern Germany. Whether it is a grandmother teaching her grandchild how to lay the cloth straight or a professional decorator choosing the right shade for a wedding, die Tischdecke remains a central term in the vocabulary of German daily life and aesthetic culture.

Wer hat Saft auf die Tischdecke gekleckert?

For English speakers learning German, the word die Tischdecke presents a few common pitfalls. The first and most frequent mistake is confusing it with other words that contain Decke. In German, Decke can mean 'blanket', 'ceiling', or 'cover'. Students often use 'Decke' on its own when they mean 'tablecloth', which can be ambiguous. While 'Decke' is often used as a shorthand in specific contexts (like 'Leg die Decke auf den Tisch'), using the full compound Tischdecke is much safer for learners to ensure they are understood. Conversely, don't use 'Tischdecke' when you mean the blanket on your bed; that would be a Bettdecke or simply Decke.

Confusion with 'Teppich'
Some beginners confuse 'Tischdecke' with 'Teppich' (carpet/rug) because both are floor or surface coverings. Remember: Decke is for tables/beds, Teppich is for floors.

Falsch: Ich lege den Teppich auf den Tisch. Richtig: Ich lege die Tischdecke auf den Tisch.

Another common error involves gender and articles. Because Tisch is masculine (der Tisch), many learners instinctively want to make Tischdecke masculine as well. However, in German compound nouns, the gender is always determined by the last element of the word. Since Decke is feminine, Tischdecke must be feminine. Saying 'der Tischdecke' or 'den Tischdecke' (in the accusative) is a hallmark of an early-stage learner. Practicing 'die Tischdecke' as a single unit of sound can help cement the correct gender in your memory.

Prepositional Pitfalls
Learners often struggle with 'auf der Tischdecke' (dative, location) vs 'auf die Tischdecke' (accusative, movement). Spilling 'auf die' vs having a stain 'auf der'.

Ich habe den Saft versehentlich auf die Tischdecke geschüttet.

A subtle mistake occurs with the plural form. The plural of Tischdecke is Tischdecken. Some learners try to apply an umlaut (like Tischdäcke) because many feminine nouns do this in the plural (like Hand -> Hände). However, Decke follows the weak declension pattern for feminine nouns, simply adding an '-n'. Keeping this simple pluralization in mind will prevent unnecessary complexity in your speech. Additionally, be careful with the verb 'decken'. While 'den Tisch decken' means 'to set the table', it doesn't always imply using a Tischdecke. If you specifically want to mention the cloth, you must include the noun.

Word Choice: Tischtuch vs. Tischdecke
While 'Tischtuch' is correct, it sounds more old-fashioned or formal. Using it in a very casual setting might sound slightly out of place, though it's never 'wrong'.

Hast du alle Tischdecken schon gewaschen?

Finally, don't forget the 'e' at the end of Tischdecke. English speakers sometimes drop the final unstressed 'e' in German words, but in Tischdecke, that 'e' is vital for the rhythm and the grammatical identity of the word. Pronouncing it as 'Tisch-deck' would make it sound like a different, non-existent word. Ensure you give that final 'e' a light, schwa-like sound (/ə/). By avoiding these common errors, your German will sound more natural and precise, allowing you to discuss household matters with confidence.

Die Tischdecke ist viel zu klein für diesen Tisch.

While die Tischdecke is the standard term, German offers several alternatives depending on the size, shape, and function of the table covering. Understanding these nuances will elevate your vocabulary from basic to advanced. The most direct synonym is das Tischtuch. Historically, this term was more common, and it survives today in formal contexts and in certain idioms. If you are in a very high-end restaurant or reading classical literature, you are more likely to encounter Tischtuch. For everyday modern usage, however, Tischdecke is the preferred term.

Tischläufer (Table Runner)
A long, narrow strip of cloth that doesn't cover the whole table. It is very popular in modern minimalist German homes.

Statt einer Tischdecke benutzen wir heute nur einen Tischläufer.

Another common alternative is das Platzset or das Deckchen. A Platzset (placemat) is used for individual settings, often made of plastic, straw, or fabric. These are practical for daily meals because they are easier to clean than a full Tischdecke. A Deckchen (doily/small cloth) is a diminutive form of Decke and refers to small, often lace, cloths used under vases or on small side tables. If you are decorating a small coffee table, you would use a Deckchen rather than a full Tischdecke. These distinctions are important for describing a room accurately.

Wachstuch (Oilcloth)
A waterproof, wipeable covering. Essential for outdoor tables or homes with small children.

Für die Gartenparty nehmen wir die abwaschbare Tischdecke aus Wachstuch.

In terms of specific materials, you might hear die Leinendecke (linen cloth) or die Damastdecke (damask cloth). These are technically types of Tischdecken, but using the specific material name adds precision. In a commercial or industrial context, such as a large event hall, you might hear die Tischhusse. A Husse is a fitted cover that goes all the way to the floor, often used for high 'standing tables' (Stehtische) at cocktail receptions. Knowing the difference between a standard Tischdecke and a Husse is vital if you are working in event management or hospitality.

Mitteldecke (Center Cloth)
A smaller, square cloth placed diagonally over a larger Tischdecke to add a second color or pattern.

Die rote Mitteldecke passt sehr gut zur weißen Tischdecke.

Finally, consider the word Überwurf. While usually used for sofas or beds, it can occasionally refer to a very large, loose cloth thrown over a table for decorative purposes. However, Tischdecke remains the anchor word. When in doubt, use Tischdecke; it is never wrong, and everyone will understand you. As you progress in German, adding Läufer, Set, and Wachstuch to your vocabulary will allow you to navigate domestic and professional environments with the ease of a native speaker.

Soll ich die Tischdecke oder lieber Platzsets benutzen?

How Formal Is It?

Curiosidade

In medieval times, the 'Tischdecke' was often just a long piece of cloth that guests would also use to wipe their hands and faces, as napkins were not yet common.

Guia de pronúncia

UK /ˈtɪʃˌdɛkə/
US /ˈtɪʃˌdɛkə/
Primary stress is on the first syllable: TISCH-decke.
Rima com
Hecke (hedge) Ecke (corner) Strecke (distance) Schnecke (snail) Zecke (tick) becke (backen - old/dialect) decke (cover) wecke (wake)
Erros comuns
  • Pronouncing 'sch' as 's'.
  • Dropping the final 'e' (saying 'Tischdeck').
  • Pronouncing the 'ck' as a soft 'ch' sound.
  • Putting stress on the second syllable.
  • Confusing the 'i' sound with a long 'ee' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize as a compound of two common words.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'sch' and the feminine ending.

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward once 'sch' is mastered.

Audição 2/5

Clearly audible in household and restaurant contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

der Tisch die Decke essen sauber schmutzig

Aprenda a seguir

die Serviette das Besteck das Geschirr der Tischläufer die Tischwäsche

Avançado

die Damastweberei die Fleckschutzausrüstung die Aussteuer die Tischmolton

Gramática essencial

Compound Noun Gender

Der Tisch (m) + die Decke (f) = die Tischdecke (f). The last element always determines the gender.

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich lege das Buch auf die Tischdecke (Accusative/Movement). Das Buch liegt auf der Tischdecke (Dative/Location).

Adjective Endings after Definite Article

Die sauber**e** Tischdecke (Nominative), die sauber**e** Tischdecke (Accusative).

Adjective Endings after Indefinite Article

Eine sauber**e** Tischdecke (Nominative), eine sauber**e** Tischdecke (Accusative).

Plural Formation of Feminine Nouns ending in -e

Most feminine nouns ending in -e add -n in the plural: Tischdecke -> Tischdecken.

Exemplos por nível

1

Die Tischdecke ist weiß.

The tablecloth is white.

Simple nominative sentence with a color adjective.

2

Ich habe eine Tischdecke.

I have a tablecloth.

Accusative case: 'eine Tischdecke' is the direct object.

3

Wo ist die Tischdecke?

Where is the tablecloth?

Question with the nominative subject.

4

Die Tischdecke ist auf dem Tisch.

The tablecloth is on the table.

Preposition 'auf' with dative for location.

5

Das ist eine schöne Tischdecke.

That is a beautiful tablecloth.

Adjective 'schöne' with an indefinite article.

6

Ist die Tischdecke sauber?

Is the tablecloth clean?

Simple question using an adjective.

7

Kaufst du die Tischdecke?

Are you buying the tablecloth?

Accusative object 'die Tischdecke'.

8

Die Tischdecke ist blau und gelb.

The tablecloth is blue and yellow.

Compound color description.

1

Wir brauchen eine neue Tischdecke für das Wohnzimmer.

We need a new tablecloth for the living room.

Accusative with adjective 'neue'.

2

Kannst du bitte die Tischdecke waschen?

Can you please wash the tablecloth?

Modal verb 'können' with infinitive 'waschen'.

3

Die Kinder haben Saft auf die Tischdecke gekleckert.

The children spilled juice on the tablecloth.

Accusative 'auf die' because it's a movement/spill.

4

Ich lege die Tischdecke in den Schrank.

I am putting the tablecloth in the cupboard.

Accusative 'in den Schrank' for movement.

5

Gibt es diese Tischdecke auch in rund?

Is this tablecloth also available in a round shape?

Inquiry about shape and availability.

6

Die Tischdecke passt nicht zu den Tellern.

The tablecloth doesn't match the plates.

Verb 'passen zu' with dative.

7

Oma schenkt mir eine handgestickte Tischdecke.

Grandma is giving me a hand-embroidered tablecloth.

Indirect object (mir) and direct object (eine Tischdecke).

8

Wir decken den Tisch mit einer roten Tischdecke.

We are setting the table with a red tablecloth.

Preposition 'mit' always takes the dative.

1

Bevor die Gäste kommen, muss ich die Tischdecke noch bügeln.

Before the guests arrive, I still have to iron the tablecloth.

Subordinate clause with 'bevor' and modal verb 'muss'.

2

Diese Tischdecke ist aus reiner Baumwolle und sehr pflegeleicht.

This tablecloth is made of pure cotton and very easy to care for.

Predicate adjective 'pflegeleicht'.

3

Es ist wichtig, dass die Tischdecke an allen Seiten gleichmäßig herunterhängt.

It is important that the tablecloth hangs down evenly on all sides.

Subordinate clause starting with 'dass'.

4

Ich habe die Tischdecke in der Reinigung stärken lassen.

I had the tablecloth starched at the dry cleaner's.

Causative construction with 'lassen'.

5

Für den Kaffeeklatsch nehmen wir die Tischdecke mit dem Blumenmuster.

For the coffee get-together, we'll use the tablecloth with the floral pattern.

Preposition 'mit' + dative 'dem Blumenmuster'.

6

Wenn die Tischdecke schmutzig wird, kannst du sie einfach abwischen.

If the tablecloth gets dirty, you can simply wipe it off.

Conditional 'wenn' clause and separable verb 'abwischen'.

7

Trotz der schönen Tischdecke wirkte der Raum etwas kahl.

Despite the beautiful tablecloth, the room seemed a bit bare.

Preposition 'trotz' with genitive.

8

Könnten Sie mir zeigen, wo die Tischdecken für Gartentische liegen?

Could you show me where the tablecloths for garden tables are located?

Indirect question with 'wo'.

1

Die Tischdecke unterstreicht das festliche Ambiente des Saals.

The tablecloth emphasizes the festive ambiance of the hall.

Use of formal vocabulary like 'unterstreicht' and 'Ambiente'.

2

Bei diesem Fleck hilft nur noch ein spezielles Bleichmittel für Tischdecken.

For this stain, only a special bleach for tablecloths will help.

Prepositional phrase 'für Tischdecken' (plural).

3

Das Tischtuch ist zerschnitten, eine Versöhnung scheint ausgeschlossen.

The tablecloth is cut (idiom: relations are broken), reconciliation seems impossible.

Idiomatic use of 'Tischtuch' (synonym).

4

Die hochwertige Damast-Tischdecke erfordert eine vorsichtige Handwäsche.

The high-quality damask tablecloth requires careful hand washing.

Compound noun 'Damast-Tischdecke'.

5

Man sollte die Tischdecke vor dem ersten Gebrauch unbedingt waschen.

One should definitely wash the tablecloth before the first use.

Modal verb 'sollte' for a recommendation.

6

Die Farbwahl der Tischdecke sollte auf das Geschirr abgestimmt sein.

The choice of color for the tablecloth should be coordinated with the dishes.

Passive voice with 'abgestimmt sein'.

7

Obwohl die Tischdecke alt ist, hat sie für mich einen hohen ideellen Wert.

Although the tablecloth is old, it has a high sentimental value for me.

Concessive clause with 'obwohl'.

8

Wir haben uns für eine Tischdecke in Leinenoptik entschieden.

We decided on a tablecloth with a linen look.

Reflexive verb 'sich entscheiden für' + accusative.

1

Die feingliedrige Spitze der Tischdecke zeugt von traditioneller Handwerkskunst.

The delicate lace of the tablecloth bears witness to traditional craftsmanship.

Genitive case 'der Tischdecke' showing possession.

2

In der bürgerlichen Gesellschaft des 19. Jahrhunderts war eine weiße Tischdecke ein Statussymbol.

In 19th-century bourgeois society, a white tablecloth was a status symbol.

Historical context with complex noun phrases.

3

Durch die geschickte Platzierung der Tischdecke ließen sich die Kratzer im Holz verbergen.

By cleverly placing the tablecloth, the scratches in the wood could be hidden.

Passive-like construction with 'lassen sich'.

4

Die Tischdecke drapierte sich in schweren Falten über die Kanten des massiven Eichentisches.

The tablecloth draped in heavy folds over the edges of the solid oak table.

Reflexive verb 'drapieren' used for inanimate objects.

5

Es bedarf einiger Übung, die Tischdecke so aufzulegen, dass keine Luftblasen entstehen.

It requires some practice to lay the tablecloth so that no air bubbles form.

Impersonal construction 'Es bedarf' + genitive.

6

Das Muster der Tischdecke korrespondiert auf subtile Weise mit den Vorhängen.

The pattern of the tablecloth corresponds in a subtle way with the curtains.

Advanced verb 'korrespondieren'.

7

Ungeachtet der Flecken war die Tischdecke das Prunkstück der Dekoration.

Regardless of the stains, the tablecloth was the centerpiece of the decoration.

Preposition 'ungeachtet' with genitive.

8

Die Tischdecke fungiert hier als neutraler Hintergrund für das opulente Gedeck.

The tablecloth functions here as a neutral background for the opulent place setting.

Verb 'fungieren als' (to function as).

1

Die Tischdecke, ein Relikt vergangener Dekadenz, lag nun verstaubt auf dem Speicher.

The tablecloth, a relic of past decadence, now lay dusty in the attic.

Apposition and elevated vocabulary ('Relikt', 'Dekadenz').

2

In seinem Roman nutzt der Autor die makellose Tischdecke als Metapher für die brüchige Fassade der Familie.

In his novel, the author uses the flawless tablecloth as a metaphor for the family's fragile facade.

Literary analysis structure.

3

Die haptische Qualität der handgewebten Tischdecke ist mit industrieller Ware nicht zu vergleichen.

The tactile quality of the hand-woven tablecloth cannot be compared with industrial goods.

Gerundive-like 'sein + zu + infinitive' construction.

4

Man könnte fast meinen, die Tischdecke atme unter der Last des schweren Silbers.

One could almost think the tablecloth was breathing under the weight of the heavy silver.

Subjunctive I ('atme') for indirect thought/perception.

5

Die akribische Reinigung der Tischdecke nach dem Bankett glich einer rituellen Handlung.

The meticulous cleaning of the tablecloth after the banquet resembled a ritual act.

Verb 'gleichen' with dative.

6

Jede Falte in der Tischdecke schien eine eigene Geschichte von enttäuschter Hoffnung zu erzählen.

Every wrinkle in the tablecloth seemed to tell its own story of disappointed hope.

Personification and poetic expression.

7

Die Tischdecke wurde zum Schauplatz einer hitzigen Debatte über die Zukunft des Erbes.

The tablecloth became the scene of a heated debate about the future of the inheritance.

Metonymy: using the object to represent the location of the event.

8

Sollte die Tischdecke tatsächlich aus der Zeit des Barock stammen, wäre sie ein unschätzbarer Fund.

Should the tablecloth actually date from the Baroque period, it would be an invaluable find.

Conditional clause with inverted word order ('Sollte...').

Colocações comuns

die Tischdecke auflegen
die Tischdecke bügeln
eine fleckige Tischdecke
die Tischdecke wechseln
eine abwaschbare Tischdecke
die Tischdecke glatt streichen
eine bestickte Tischdecke
die Tischdecke ausschütteln
eine weiße Tischdecke
die Tischdecke zusammenlegen

Frases Comuns

Vorsicht mit der Tischdecke!

— Be careful with the tablecloth! Usually said when someone is about to spill something.

Vorsicht mit der Tischdecke, der Wein ist sehr dunkel!

Eine Tischdecke ausbreiten

— To spread out a tablecloth. Describes the physical act of laying it on the table.

Wir breiten die Tischdecke gemeinsam aus.

Die Tischdecke hat einen Fleck.

— The tablecloth has a stain. A very common observation in households.

Oh nein, die Tischdecke hat einen Kaffeefleck!

Eine Tischdecke für festliche Anlässe

— A tablecloth for festive occasions. Refers to high-quality cloths used for holidays.

Das ist unsere Tischdecke für festliche Anlässe.

Die Tischdecke passt perfekt.

— The tablecloth fits perfectly. Refers to the size matching the table.

Ich habe nachgemessen, die Tischdecke passt perfekt.

Eine Tischdecke kaufen gehen

— To go buy a tablecloth. A common shopping task.

Wollen wir heute eine neue Tischdecke kaufen gehen?

Die Tischdecke in die Wäsche geben

— To put the tablecloth in the laundry. Standard household command.

Nach dem Essen geben wir die Tischdecke in die Wäsche.

Eine runde Tischdecke

— A round tablecloth. Specifies the shape for round tables.

Für diesen Tisch brauchen wir eine runde Tischdecke.

Die Tischdecke ist zerknittert.

— The tablecloth is wrinkled. Usually implies it needs ironing.

Die Tischdecke ist leider total zerknittert.

Eine Tischdecke mit Spitzenkante

— A tablecloth with a lace edge. A decorative specific description.

Sie liebt ihre Tischdecke mit Spitzenkante.

Frequentemente confundido com

die Tischdecke vs die Bettdecke

A blanket for a bed. Never use this for a table.

die Tischdecke vs der Teppich

A carpet or rug for the floor. Some learners confuse surface coverings.

die Tischdecke vs die Zimmerdecke

The ceiling of a room. 'Decke' can mean both, but 'Tischdecke' is specific.

Expressões idiomáticas

"Das Tischtuch zerschneiden"

— To break off relations irrevocably. Literally 'to cut the tablecloth'.

Nach dem Streit haben sie das Tischtuch endgültig zerschnitten.

Formal / Figurative
"Mit jemandem an einem Tisch sitzen"

— To be in the same situation or to negotiate. Implies sharing the same table setting.

Wir sitzen alle an einem Tisch und müssen eine Lösung finden.

General
"Unter die Decke gehen"

— To lose one's temper. Uses 'Decke' (ceiling/cover) but is related to the root word.

Bei solchen Nachrichten könnte ich direkt unter die Decke gehen.

Informal
"Sich nach der Decke strecken"

— To live within one's means. Literally 'to stretch according to the cover'.

In schwierigen Zeiten muss man sich nach der Decke strecken.

Proverbial
"Alles unter eine Decke bringen"

— To coordinate everything or to conspire. Related to the concept of a shared cover.

Er versucht, alle Interessen unter eine Decke zu bringen.

General
"Mit jemandem unter einer Decke stecken"

— To be in cahoots with someone. Using 'Decke' as a shared hiding place.

Die beiden stecken doch unter einer Decke!

Informal
"Reinen Tisch machen"

— To clear the air or start fresh. Implies removing everything, including the cloth.

Wir sollten endlich reinen Tisch machen und die Wahrheit sagen.

General
"Etwas unter den Tisch fallen lassen"

— To ignore or suppress something. As if it fell off the cloth.

Dieses Detail wurde in dem Bericht einfach unter den Tisch fallen lassen.

General
"Vom Tisch sein"

— To be resolved or no longer an issue. As if cleared from the table setting.

Das Problem ist zum Glück endlich vom Tisch.

General
"Jemanden unter den Tisch saufen"

— To out-drink someone. Implies the other person falling under the tablecloth.

Er behauptet, er könne jeden unter den Tisch saufen.

Slang / Informal

Fácil de confundir

die Tischdecke vs Decke

It has multiple meanings: ceiling, blanket, and cover.

Tischdecke is the specific compound for tables. Decke alone is ambiguous without context.

Die Decke ist weiß. (Could be the ceiling or the tablecloth).

die Tischdecke vs Tischtuch

It is a synonym.

Tischtuch sounds more formal or old-fashioned; Tischdecke is the standard modern term.

Er legte das Tischtuch feierlich auf.

die Tischdecke vs Tischläufer

Both cover tables.

A Tischläufer is long and narrow; a Tischdecke covers the entire surface.

Wir benutzen heute nur einen Tischläufer.

die Tischdecke vs Platzset

Both are used during meals.

A Platzset is for one person; a Tischdecke is for the whole table.

Jeder bekommt ein eigenes Platzset.

die Tischdecke vs Mitteldecke

It is a type of tablecloth.

A Mitteldecke is smaller and usually square, placed on top of another cloth.

Die Mitteldecke ist dekorativ.

Padrões de frases

A1

Das ist eine [Adjektiv] Tischdecke.

Das ist eine blaue Tischdecke.

A2

Ich brauche eine Tischdecke für [Akkusativ-Objekt].

Ich brauche eine Tischdecke für den Küchentisch.

B1

Bevor wir essen, müssen wir die Tischdecke [Verb].

Bevor wir essen, müssen wir die Tischdecke auflegen.

B1

Die Tischdecke ist aus [Material] gemacht.

Die Tischdecke ist aus Leinen gemacht.

B2

Trotz [Genitiv-Objekt] sieht die Tischdecke gut aus.

Trotz des Alters sieht die Tischdecke gut aus.

B2

Es empfiehlt sich, die Tischdecke zu [Verb].

Es empfiehlt sich, die Tischdecke zu stärken.

C1

Die Tischdecke fungiert als [Nomen].

Die Tischdecke fungiert als Blickfang im Raum.

C2

In Anbetracht der [Genitiv-Objekt] ist die Tischdecke unverzichtbar.

In Anbetracht der Etikette ist die Tischdecke unverzichtbar.

Família de palavras

Substantivos

der Tisch (table)
die Decke (cover/ceiling/blanket)
die Tischwäsche (table linen)
das Tischtuch (tablecloth - formal)
die Mitteldecke (center cloth)

Verbos

decken (to cover/set)
abdecken (to uncover/remove)
bedecken (to cover up)
überdecken (to overlap/cover over)

Adjetivos

tischdeckend (covering a table - rare)
deckend (covering/opaque)
tischhoch (table-high)

Relacionado

der Esstisch (dining table)
der Couchtisch (coffee table)
die Serviette (napkin)
das Gedeck (place setting)
die Tischdekoration (table decoration)

Como usar

frequency

Very common in daily life, especially in descriptions of homes, restaurants, and shopping.

Erros comuns
  • Using 'der Tischdecke' in the nominative. die Tischdecke

    Learners think 'Tisch' is masculine, so the whole word must be masculine. But 'Decke' determines the gender.

  • Saying 'Ich brauche eine Decke' at dinner. Ich brauche eine Tischdecke.

    While 'Decke' can be used, it might be confused with a blanket if the context isn't 100% clear.

  • Confusing 'Tischdecke' with 'Teppich'. Tischdecke

    Teppich is for the floor, Tischdecke is for the table. Don't mix up your surfaces!

  • Forgetting the final 'e' in pronunciation. Tischdecke (TISH-deck-uh)

    Dropping the final 'e' makes the word sound incomplete and grammatically incorrect in German.

  • Using 'auf der Tischdecke' for spilling something. auf die Tischdecke

    When you spill something, it's a movement onto the cloth, requiring the accusative case.

Dicas

Gender Memory

Always remember that compound nouns take the gender of the last part. Decke is feminine, so Tischdecke is feminine. This works for Bettdecke (bedspread) and Zimmerdecke (ceiling) too.

Material Matters

Learn the materials like 'Leinen' (linen), 'Baumwolle' (cotton), and 'Kunststoff' (plastic) to describe your Tischdecke more accurately in shops.

Festive Tables

In Germany, a white damask Tischdecke is the gold standard for formal events. If you're invited to a formal dinner, expect to see one.

Stain Removal

If you spill red wine on a Tischdecke, the classic German advice is to put salt on the stain immediately to soak up the liquid.

Layering

For a professional look, place a 'Mitteldecke' (a smaller square cloth) diagonally over a larger Tischdecke of a different color.

Measurements

When buying a Tischdecke, remember that it should hang down about 20-30 cm on each side. Measure your table before you go to the store!

Setting the Table

The phrase 'den Tisch decken' includes putting on the Tischdecke, placing the cutlery, and setting the plates. It's a complete action.

Tischtuch vs Tischdecke

If you are in Bavaria or Austria, you might hear 'Tischtuch' more often. Don't be confused; it's the same thing!

Ironing Hack

Iron your Tischdecke while it's still slightly damp. This is the only way to get those stubborn linen wrinkles out perfectly.

Wind Protection

Always use 'Tischklammern' for outdoor events. There's nothing more annoying than a Tischdecke landing in the salad!

Memorize

Mnemônico

Think of a 'TISH' (Tisch) being 'DECKED' (Decke) out for a party. You 'deck' the 'Tisch' with a 'Tischdecke'.

Associação visual

Imagine a giant wooden table (Tisch) being covered by a soft, white cloud (Decke). The cloud is the Tischdecke.

Word Web

Tisch (Table) Decke (Cover) Essen (Food) Küche (Kitchen) Fleck (Stain) Wäsche (Laundry) Stoff (Fabric) Gäste (Guests)

Desafio

Try to describe five different types of Tischdecken you might find in a store using only German adjectives (e.g., 'die rote Tischdecke', 'die runde Tischdecke').

Origem da palavra

A compound noun formed from Middle High German 'tisch' (table) and 'tecke' (covering). 'Tisch' comes from Latin 'discus' (disk/plate), and 'Decke' comes from the verb 'decken' (to cover).

Significado original: A covering specifically intended for the dining surface or disk.

Germanic, with Latin roots for the first component.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but be aware that using a very formal 'Tischtuch' in a casual setting might be perceived as slightly pretentious.

Similar to English 'tablecloth', but Germans are generally more likely to use one for everyday meals than modern Americans or Brits.

The Brothers Grimm fairy tale 'Tischchen deck dich' (Table, cover yourself/set yourself). Loriot sketches often feature a perfectly set table with a Tischdecke as a backdrop for social awkwardness. Traditional 'Bauernmalerei' (folk art) often depicts tables with brightly patterned Tischdecken.

Pratique na vida real

Contextos reais

At home before dinner

  • Soll ich die Tischdecke auflegen?
  • Wo sind die sauberen Tischdecken?
  • Pass auf die Tischdecke auf!
  • Die Tischdecke muss in die Wäsche.

In a restaurant

  • Könnten wir eine frische Tischdecke haben?
  • Die Tischdecke ist leider schmutzig.
  • Haben Sie auch Tische ohne Tischdecke?
  • Die weiße Tischdecke sieht sehr edel aus.

Shopping for home goods

  • Ich suche eine Tischdecke für einen runden Tisch.
  • Ist diese Tischdecke bügelfrei?
  • Welche Maße hat diese Tischdecke?
  • Haben Sie die Tischdecke auch in Leinen?

Cleaning/Laundry

  • Wie kriege ich diesen Fleck aus der Tischdecke?
  • Darf man diese Tischdecke bei 60 Grad waschen?
  • Die Tischdecke muss gestärkt werden.
  • Ich muss die Tischdecke noch bügeln.

Outdoor/Garden Party

  • Wir brauchen Tischklammern für die Tischdecke.
  • Nimm lieber die abwaschbare Tischdecke.
  • Die Tischdecke fliegt gleich weg!
  • Das Wachstuch ist die beste Tischdecke für draußen.

Iniciadores de conversa

"Gefällt dir diese Tischdecke für unsere Party am Samstag?"

"Weißt du, wie man Rotweinflecken aus einer weißen Tischdecke entfernt?"

"Sollten wir für das Abendessen eine Tischdecke oder lieber Platzsets benutzen?"

"Hast du gesehen, wie schön die Tischdecke in dem neuen Restaurant war?"

"Erinnerst du dich an die alte, bestickte Tischdecke von deiner Großmutter?"

Temas para diário

Beschreibe die schönste Tischdecke, die du jemals gesehen hast. Welche Farben und Muster hatte sie?

Warum ist es in manchen Kulturen wichtig, eine Tischdecke zu benutzen, während andere darauf verzichten?

Erzähle eine Geschichte über ein Familienessen, bei dem die Tischdecke eine Rolle spielte (z.B. ein Missgeschick).

Was bevorzugst du für deinen eigenen Esstisch: eine klassische Tischdecke, einen Tischläufer oder gar nichts?

Stell dir vor, du müsstest eine Tischdecke für ein wichtiges Staatsbankett entwerfen. Wie würde sie aussehen?

Perguntas frequentes

10 perguntas

Es ist feminin: die Tischdecke. Das liegt daran, dass das letzte Wort 'Decke' feminin ist. Man sagt also 'eine Tischdecke' oder 'die Tischdecke'.

Es gibt keinen großen Bedeutungsunterschied. 'Tischdecke' ist das modernere und häufigere Wort. 'Tischtuch' klingt etwas formeller oder wird in Süddeutschland öfter verwendet.

Die Mehrzahl ist 'die Tischdecken'. Man hängt einfach ein '-n' an das Ende des Wortes an.

Ja, in einem klaren Kontext (z.B. beim Tischdecken) verstehen die Leute, dass man die Tischdecke meint. Aber 'Tischdecke' ist präziser.

Das ist eine Tischdecke aus Kunststoff, die man feucht abwischen kann. Sie ist sehr praktisch für den Garten oder für Familien mit Kindern.

Leinentischdecken sollte man meistens bei 40 oder 60 Grad waschen und bügeln, solange sie noch etwas feucht sind, damit sie glatt werden.

Das sind kleine Clips aus Metall oder Plastik, mit denen man die Tischdecke am Tisch festmacht, damit sie bei Wind nicht wegfliegt.

Ja, diese nennt man oft 'Hussen'. Sie sind so geschnitten, dass sie den ganzen Tisch bis zum Boden einhüllen.

Man benutzt sie, um den Tisch vor Flecken und Kratzern zu schützen und um den Tisch für Gäste oder besondere Anlässe schön zu dekorieren.

Das bedeutet, dass man eine Beziehung oder Freundschaft endgültig beendet. Es gibt dann keinen Kontakt mehr zwischen den Personen.

Teste-se 200 perguntas

writing

Beschreibe deine Lieblingstischdecke. Welche Farbe hat sie und aus welchem Material ist sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe drei Sätze darüber, wie man einen Tisch für Gäste deckt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was machst du, wenn jemand Wein auf deine teure Tischdecke verschüttet?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum benutzen Menschen Tischdecken? Nenne zwei Gründe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erkläre den Unterschied zwischen einer Tischdecke und einem Tischläufer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe eine kurze E-Mail an ein Kaufhaus und frage nach einer runden, weißen Tischdecke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie pflegst du deine Tischdecken? (Waschen, Bügeln, etc.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe einen festlich gedeckten Tisch zu Weihnachten.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche Vorteile hat eine Wachstischdecke im Garten?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was bedeutet für dich 'Gemütlichkeit' am Esstisch?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Schreibe einen Dialog zwischen zwei Personen, die eine Tischdecke aussuchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist die 'Aussteuer' und welche Rolle spielen Tischdecken dabei?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie wichtig ist die Farbe der Tischdecke für die Stimmung beim Essen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Sollte man in einem modernen Restaurant Tischdecken benutzen? Warum oder warum nicht?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beschreibe die Haptik einer Leinentischdecke.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Welche Symbole oder Muster sind auf traditionellen deutschen Tischdecken oft zu sehen?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Was ist eine 'Mitteldecke' und wie verwendet man sie?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Warum sind weiße Tischdecken in der Gastronomie so beliebt?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Wie hat sich die Nutzung von Tischdecken im Laufe der Zeit verändert?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Erfinde ein neues Wort mit 'Tischdecke' und erkläre es.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag auf Deutsch: 'The tablecloth is blue.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frage jemanden, ob er die Tischdecke bügeln kann.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre, dass du eine runde Tischdecke suchst.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag, dass es einen Fleck auf der Tischdecke gibt.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Bestelle eine frische Tischdecke im Restaurant.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag, dass die Tischdecke sehr schön bestickt ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre, warum du eine Wachstischdecke bevorzugst.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'I am spreading the tablecloth out.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frage nach dem Material der Tischdecke.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Empfiehl jemandem, Tischklammern zu benutzen.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'The tablecloth matches the napkins.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe die Farbe und das Muster deiner Tischdecke.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag, dass du die Tischdecke in den Schrank legst.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frage: 'Is this tablecloth machine washable?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag, dass die Tischdecke zu klein für den Tisch ist.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Erkläre die Redewendung 'das Tischtuch zerschneiden'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Frage im Laden nach dem Preis der Tischdecke.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag: 'Be careful with the red wine on the tablecloth!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sag, dass du die Tischdecke wechseln musst.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beschreibe die Textur von Damast.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke ist im Schrank.' Wo ist die Tischdecke?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ich brauche eine neue Tischdecke aus Leinen.' Was braucht die Person?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Bügel bitte die Tischdecke glatt.' Was soll getan werden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Der Wein ist auf die Tischdecke gelaufen.' Was ist passiert?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Wir haben das Tischtuch zerschnitten.' Was bedeutet das?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke hat ein Blumenmuster.' Welches Muster hat sie?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke ist fleckabweisend.' Was ist die Eigenschaft?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Leg die Mitteldecke auf die weiße Tischdecke.' Was soll wohin gelegt werden?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke ist zu kurz.' Was ist das Problem?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Haben Sie runde Tischdecken?' Was wird gefragt?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Ich habe die Tischdecke gestärkt.' Was wurde gemacht?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke ist aus reiner Seide.' Welches Material ist es?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Pass auf die Tischdecke auf!' Was ist das?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke ist abwaschbar.' Was bedeutet das?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Höre den Satz: 'Die Tischdecke ist zerknittert.' Wie sieht sie aus?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!