freundlich
freundlich em 30 segundos
- Describes people who are kind, pleasant, and approachable.
- Used to describe favorable things like nice weather or bright colors.
- Essential for formal letters: 'Mit freundlichen Grüßen' (Yours sincerely).
- Often combined with nouns to mean 'compatible with' (e.g., umweltfreundlich).
The German word freundlich is a fundamental adjective that translates to 'friendly', 'kind', or 'pleasant' in English. It is derived from the noun Freund (friend) and the suffix -lich (similar to the English '-ly' or '-like'). When you describe someone as freundlich, you are saying they possess qualities akin to a friend: they are approachable, amiable, and exhibit a positive, welcoming demeanor. This word is incredibly versatile and is used in a wide array of contexts, ranging from casual daily interactions to highly formal business correspondence.
Der Verkäufer war heute besonders freundlich.
In everyday life, you will hear this word constantly. Whether you are interacting with a cashier at the supermarket, asking a stranger for directions, or describing a new colleague, 'freundlich' is the go-to descriptor for a pleasant interaction. It is important to note that in German culture, being 'freundlich' does not necessarily mean being overly enthusiastic or bubbly, as it might in some English-speaking cultures. Instead, it often implies politeness, respectfulness, and a helpful attitude.
- Personal Demeanor
- Describing someone who is naturally kind and approachable. Example: Sie ist eine sehr freundliche Person.
- Customer Service
- Referring to staff who are helpful and polite. Example: Das Personal im Hotel war sehr freundlich.
- Atmosphere
- Describing a welcoming environment. Example: Das Restaurant hat eine freundliche Atmosphäre.
Bitte seien Sie freundlich zu den Gästen.
Beyond describing people, 'freundlich' can also be used to describe things that are favorable or pleasant. For instance, 'freundliches Wetter' means pleasant or fair weather. It can also be combined with other nouns to create compound adjectives that indicate something is well-suited or harmless to a particular group or thing, such as 'umweltfreundlich' (environmentally friendly) or 'kinderfreundlich' (child-friendly). This compounding ability makes 'freundlich' an incredibly powerful root word in the German language.
Wir hoffen auf freundliches Wetter am Wochenende.
- Weather
- Pleasant, sunny, or mild weather conditions.
- Colors
- Bright, warm, or inviting colors (ein freundliches Gelb).
- Faces
- A smiling or welcoming facial expression (ein freundliches Gesicht).
Dieses Auto ist sehr umweltfreundlich.
Understanding the nuances of 'freundlich' is crucial for mastering German social interactions. It bridges the gap between basic politeness and genuine warmth. When a German speaker calls you 'freundlich', it is a solid compliment indicating that you are pleasant to be around and that you adhere to the social norms of respect and kindness. It is a word you will use from your very first day learning German all the way to fluency.
- Formal Usage
- Used in business letters and professional settings to maintain decorum.
- Informal Usage
- Used among friends to describe acquaintances or pleasant experiences.
- Compound Usage
- Attached to nouns to indicate compatibility (z.B. benutzerfreundlich - user-friendly).
Er gab mir ein freundliches Lächeln.
Using freundlich correctly in German sentences requires an understanding of how adjectives function in the language. Like all German adjectives, 'freundlich' can be used in two primary ways: predicatively and attributively. When used predicatively, it follows a linking verb (like sein - to be, werden - to become, or bleiben - to stay) and does not change its ending. This is the simplest way to use the word and is perfect for beginners.
Der Hund ist sehr freundlich.
When used attributively, 'freundlich' comes directly before a noun to describe it. In this case, it must take an adjective ending that matches the gender, number, and case of the noun it modifies. This is where German grammar can get tricky for English speakers, but learning the patterns is essential for fluency. For example, if you are describing a friendly man (masculine, nominative), you say 'ein freundlicher Mann'. If you are describing a friendly woman (feminine, nominative), you say 'eine freundliche Frau'.
- Masculine Nominative
- ein freundlicher Mann (a friendly man) / der freundliche Mann (the friendly man)
- Feminine Nominative
- eine freundliche Frau (a friendly woman) / die freundliche Frau (the friendly woman)
- Neuter Nominative
- ein freundliches Kind (a friendly child) / das freundliche Kind (the friendly child)
Ich habe gestern eine freundliche E-Mail erhalten.
Another common way to use 'freundlich' is as an adverb. In German, adjectives and adverbs often share the exact same form. When 'freundlich' modifies a verb, it describes *how* an action is performed. For example, if someone greets you in a friendly manner, you would say 'Er grüßt mich freundlich'. In this adverbial role, the word never takes an ending, regardless of the subject or object of the sentence. This makes adverbial usage just as straightforward as predicative usage.
Die Nachbarin lächelt immer freundlich.
- Modifying Verbs of Communication
- freundlich sprechen (to speak kindly), freundlich antworten (to answer pleasantly)
- Modifying Verbs of Action
- jemanden freundlich behandeln (to treat someone kindly), freundlich winken (to wave in a friendly manner)
- Modifying Verbs of Reception
- jemanden freundlich empfangen (to welcome someone warmly)
Wir wurden sehr freundlich empfangen.
Finally, it is important to understand the comparative and superlative forms of 'freundlich'. If you want to say someone is friendlier than someone else, you use the comparative form: freundlicher. If you want to say someone is the friendliest, you use the superlative form: am freundlichsten (when used predicatively) or der/die/das freundlichste (when used attributively). These forms follow the standard rules for German adjective comparison and are essential for expressing degrees of kindness or pleasantness.
- Positive
- freundlich (friendly)
- Comparative
- freundlicher (friendlier) - Er ist freundlicher als sein Bruder.
- Superlative
- am freundlichsten (the friendliest) - Sie ist am freundlichsten von allen.
Das war die freundlichste Bedienung, die ich je hatte.
The word freundlich is ubiquitous in the German-speaking world. You will encounter it in almost every facet of daily life, from casual conversations on the street to formal business correspondence. One of the most common places you will hear or read this word is in customer service settings. In Germany, Austria, and Switzerland, a high value is placed on polite and efficient service. While the service might not always be overly enthusiastic, it is expected to be 'freundlich'. You will often hear managers instructing their staff to be 'freundlich zu den Kunden' (friendly to the customers).
Die Kellnerin in diesem Café ist immer sehr freundlich.
Another incredibly common context for 'freundlich' is in written communication. If you ever receive an official letter, an email from a colleague, or a response from a company in a German-speaking country, it will almost certainly end with the phrase 'Mit freundlichen Grüßen'. This translates literally to 'with friendly greetings' and is the standard equivalent of 'Yours sincerely' or 'Best regards' in English. It is so common that it is often abbreviated as 'MfG' in informal digital communication, though you should always write it out in formal contexts.
- Formal Letters
- Always end with 'Mit freundlichen Grüßen'. It is non-negotiable for professional correspondence.
- Semi-Formal Emails
- Often end with 'Freundliche Grüße' (Friendly greetings), which is slightly less stiff but still polite.
- Verbal Greetings
- You might hear someone say 'Richten Sie ihm freundliche Grüße aus' (Give him my kind regards).
Mit freundlichen Grüßen, Thomas Müller.
You will also hear 'freundlich' used frequently when people are giving advice or making requests. In German, direct commands can sometimes sound harsh, so speakers often soften them by adding the word 'freundlich'. For example, instead of just saying 'Ask him', someone might say 'Frag ihn mal freundlich' (Ask him nicely/kindly). This implies that the approach should be polite and non-confrontational. It is a key word for navigating social situations smoothly and ensuring that interactions remain positive.
- Softening Requests
- Sei so freundlich und reiche mir das Salz. (Be so kind and pass me the salt.)
- Giving Advice
- Du musst freundlich bleiben, auch wenn du wütend bist. (You must stay friendly, even if you are angry.)
- Describing Tone
- Er hat es in einem sehr freundlichen Ton gesagt. (He said it in a very friendly tone.)
Seien Sie bitte so freundlich und warten Sie hier.
Finally, 'freundlich' is heavily used in compound words, especially in marketing and product descriptions. You will see labels like 'hautfreundlich' (skin-friendly) on cosmetics, 'umweltfreundlich' (eco-friendly) on cleaning products, and 'benutzerfreundlich' (user-friendly) in software reviews. In these contexts, 'freundlich' has evolved to mean 'compatible with' or 'not harmful to'. This makes it a crucial vocabulary word not just for social interactions, but for navigating the modern consumer world in a German-speaking environment.
- Products
- umweltfreundlich (eco-friendly), hautfreundlich (skin-friendly)
- Technology
- benutzerfreundlich (user-friendly), kundenfreundlich (customer-friendly)
- Spaces
- kinderfreundlich (child-friendly), familienfreundlich (family-friendly)
Diese App ist sehr benutzerfreundlich.
Wir suchen ein familienfreundliches Hotel.
When learning the word freundlich, English speakers often make a few predictable mistakes. The most common error involves confusing 'freundlich' with 'Freund' (friend). While they are related, they function differently in sentences. 'Freundlich' is an adjective, meaning it describes a noun, whereas 'Freund' is the noun itself. A beginner might incorrectly say 'Er ist sehr Freund' when they mean 'Er ist sehr freundlich' (He is very friendly). Always remember that '-lich' is the suffix that turns the noun into an adjective, much like '-ly' in English.
Sie ist eine freundliche Person. (Correct)
Another frequent mistake relates to adjective endings. Because 'freundlich' is an adjective, it must change its ending when placed directly before a noun (attributive use). English speakers, who do not have to worry about adjective declension, often forget this and simply use the base form. Saying 'ein freundlich Mann' is grammatically incorrect; it must be 'ein freundlicher Mann'. Mastering the nominative, accusative, dative, and genitive endings for adjectives is crucial for sounding natural when using 'freundlich'.
- Incorrect Attributive
- Das ist ein freundlich Hund. (Wrong)
- Correct Attributive
- Das ist ein freundlicher Hund. (Right - masculine nominative)
- Correct Predicative
- Der Hund ist freundlich. (Right - no ending needed)
Ich spreche mit der freundlichen Frau.
A cultural mistake learners make is assuming 'freundlich' implies a deep, personal connection or an overly bubbly personality. In German culture, 'freundlich' often simply means polite, respectful, and helpful. If a German describes a cashier as 'freundlich', they mean the cashier said hello, scanned the items efficiently, and said goodbye. They do not mean the cashier engaged in a long, personal conversation. Expecting 'freundlich' to always mean 'extroverted and chatty' can lead to cultural misunderstandings.
- Cultural Expectation
- In Germany, 'freundlich' is often synonymous with 'höflich' (polite) in professional settings.
- Over-enthusiasm
- Being overly loud or overly familiar might not be seen as 'freundlich', but rather as intrusive.
- Authenticity
- Germans value authentic friendliness over forced, artificial smiles.
Der Arzt war kurz angebunden, aber freundlich.
Lastly, learners sometimes struggle with the pronunciation of the 'eu' and 'ch' sounds in 'freundlich'. The 'eu' is pronounced like 'oy' in the English word 'boy'. The 'ch' is the soft 'ich-Laut', which sounds like a hissed 'h' (similar to the 'h' in 'huge'), not a hard 'k' sound. Pronouncing it as 'froind-lik' is a very common English speaker mistake. Practicing the soft 'ch' sound is essential for sounding like a native speaker.
- The 'eu' Sound
- Pronounced like 'oy' in 'toy'. (Froynd-lich)
- The 'ch' Sound
- A soft, hissing sound produced at the roof of the mouth, not the throat.
- Common Error
- Saying 'froind-lick' with a hard 'k'.
Er spricht ein sehr klares und freundliches Deutsch.
Sei freundlich zu dir selbst, wenn du Fehler machst.
While freundlich is an excellent, all-purpose word for 'friendly', the German language offers several nuanced alternatives that can make your speech more precise and colorful. One of the most common synonyms is nett (nice). 'Nett' is slightly more casual and less formal than 'freundlich'. You might describe a fun evening with friends as 'nett', or a helpful neighbor as 'nett'. However, 'nett' can sometimes be perceived as a bit bland or generic, whereas 'freundlich' carries a slightly stronger connotation of active goodwill and polite behavior.
Das ist sehr nett von dir.
Another excellent alternative is sympathisch. This word translates roughly to 'likeable' or 'appealing'. You use 'sympathisch' when you have a good feeling about someone, often upon first meeting them. It describes a personal connection or a positive vibe, rather than just polite behavior. For example, a person can be 'freundlich' (polite and smiling) but not necessarily 'sympathisch' (you just don't click with them). Conversely, someone might be a bit grumpy but still 'sympathisch' because they have a good heart.
- freundlich vs. nett
- 'Freundlich' is more about outward behavior and politeness. 'Nett' is a general term for 'nice' and is more casual.
- freundlich vs. sympathisch
- 'Freundlich' describes actions or demeanor. 'Sympathisch' describes the positive, likeable aura of a person.
- freundlich vs. höflich
- 'Höflich' strictly means 'polite' (following rules of etiquette). 'Freundlich' adds a layer of warmth to that politeness.
Der neue Kollege ist mir sehr sympathisch.
When discussing formal situations, höflich (polite) is a key related word. A waiter at a high-end restaurant might be extremely 'höflich' (using formal language, pouring wine correctly) without necessarily being 'freundlich' (warm or smiling). In business contexts, zuvorkommend (courteous/accommodating) is another excellent step up from 'freundlich'. It implies that someone is not only friendly but actively anticipates your needs and goes out of their way to help you.
- lieb
- Sweet, dear, or kind. Often used for children, pets, or close loved ones.
- herzlich
- Cordial, warm, or affectionate. Stronger and more emotional than 'freundlich'.
- zuvorkommend
- Courteous, obliging, or accommodating. Highly valued in customer service.
Wir danken Ihnen für den herzlichen Empfang.
Choosing the right synonym depends entirely on the context and the level of warmth you want to convey. 'Freundlich' is the safe, middle-ground option that works in almost any situation. 'Nett' is for casual, everyday niceness. 'Sympathisch' is for personal chemistry. 'Höflich' is for strict etiquette. 'Herzlich' is for genuine, deep warmth. By mastering these distinctions, you will sound much more natural and expressive in German.
Der Empfangschef war äußerst zuvorkommend.
Er ist ein sehr höflicher junger Mann.
How Formal Is It?
Curiosidade
In medieval times, 'Freund' often referred specifically to blood relatives or kin, not just chosen companions. Therefore, 'freundlich' behavior was the obligatory loyalty and kindness you owed to your family clan!
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'eu' as 'yoo' or 'ew'. It must be 'oy' (like in toy).
- Pronouncing the final 'ch' as a hard 'k' (froind-lick). It must be a soft hiss.
- Pronouncing the final 'ch' as 'sh' (froind-lish).
- Dropping the 'd' or 't' sound in the middle. It should be a crisp transition.
- Rolling the 'r' too heavily like in Spanish. A softer, guttural German 'r' is more natural.
Nível de dificuldade
Very easy to recognize, especially since it looks like 'friend'.
Spelling the 'eu' and 'ch' can be tricky, and applying the correct adjective endings requires grammar knowledge.
Pronouncing the soft 'ch' sound correctly is a common hurdle for English speakers.
Easy to hear, but in fast speech, the 'd' might be swallowed (freun-lich).
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Adjective Declension (Nominative)
Der freundliche Mann (masculine), die freundliche Frau (feminine), das freundliche Kind (neuter).
Adjective Declension (Dative)
Mit dem freundlichen Mann, mit der freundlichen Frau, mit freundlichen Grüßen (plural).
Adverbs vs. Adjectives
Er ist freundlich (Adjective). Er lächelt freundlich (Adverb - no ending).
Comparative and Superlative
freundlich -> freundlicher -> am freundlichsten.
Forming Adjectives with -lich
Freund (noun) + lich = freundlich (adjective). Tag + lich = täglich.
Exemplos por nível
Der Mann ist sehr freundlich.
The man is very friendly.
Predicative use of the adjective; no ending required.
Sie ist eine freundliche Frau.
She is a friendly woman.
Attributive use; takes the feminine nominative ending '-e'.
Mein Hund ist freundlich.
My dog is friendly.
Used after the verb 'sein' (to be).
Bitte sei freundlich!
Please be friendly!
Used in an imperative (command) sentence.
Das ist ein freundliches Kind.
That is a friendly child.
Attributive use; takes the neuter nominative ending '-es'.
Wir sind freundlich zu allen.
We are friendly to everyone.
Used with the preposition 'zu' (to).
Ist der Lehrer freundlich?
Is the teacher friendly?
Used in a simple yes/no question.
Guten Morgen, sagte er freundlich.
Good morning, he said friendly.
Used as an adverb to describe how he spoke.
Ich habe gestern einen freundlichen Brief bekommen.
I received a friendly letter yesterday.
Attributive use; masculine accusative ending '-en'.
Die Verkäuferin hat mir freundlich geholfen.
The shop assistant helped me in a friendly way.
Adverbial use; modifying the verb 'helfen'.
Das Wetter heute ist sehr freundlich.
The weather today is very pleasant.
Used to describe non-human things (weather).
Er gab mir ein freundliches Lächeln.
He gave me a friendly smile.
Attributive use; neuter accusative ending '-es'.
Wir suchen ein kinderfreundliches Restaurant.
We are looking for a child-friendly restaurant.
Introduction to compound adjectives (kinderfreundlich).
Sie antwortete mit einer freundlichen Stimme.
She answered with a friendly voice.
Attributive use in the dative case (feminine '-en').
Mein neuer Nachbar ist freundlicher als der alte.
My new neighbor is friendlier than the old one.
Comparative form of the adjective (freundlicher).
Das war eine sehr freundliche Geste.
That was a very friendly gesture.
Attributive use; feminine nominative ending '-e'.
Mit freundlichen Grüßen, Maria Schmidt.
Yours sincerely, Maria Schmidt.
Standard formal closing; plural dative ending '-en'.
Seien Sie bitte so freundlich und schließen Sie die Tür.
Please be so kind as to close the door.
Polite request structure using 'so freundlich'.
Dieses Produkt ist besonders umweltfreundlich.
This product is especially environmentally friendly.
Common compound adjective (umweltfreundlich).
Trotz des Stresses blieb sie stets freundlich.
Despite the stress, she always remained friendly.
Used with the linking verb 'bleiben' (to remain).
Wir bedanken uns für die freundliche Unterstützung.
We thank you for the kind support.
Attributive use in a formal context (accusative).
Er ist der freundlichste Mensch, den ich kenne.
He is the friendliest person I know.
Superlative form used attributively (der freundlichste).
Die Bedienung im Restaurant war ausgesprochen freundlich.
The service in the restaurant was exceptionally friendly.
Intensified with 'ausgesprochen' (exceptionally).
Ich bitte Sie freundlichst um eine schnelle Antwort.
I kindly ask you for a quick reply.
Adverbial superlative form used for high politeness.
Ihre E-Mail war zwar höflich, aber nicht sonderlich freundlich.
Her email was polite, but not particularly friendly.
Contrasting 'freundlich' with 'höflich' (polite).
Die neue Software zeichnet sich durch eine sehr benutzerfreundliche Oberfläche aus.
The new software is characterized by a very user-friendly interface.
Advanced compound adjective (benutzerfreundlich).
Er versuchte, die Kritik in freundliche Worte zu fassen.
He tried to put the criticism into friendly words.
Using the adjective to soften a negative concept.
Das Unternehmen wirbt mit einer besonders kundenfreundlichen Rückgabegarantie.
The company advertises a particularly customer-friendly return guarantee.
Business vocabulary compound (kundenfreundlich).
Wir möchten Sie freundlich darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
We would like to kindly point out that smoking is forbidden here.
Standard polite phrasing for rules or warnings.
Ihre oberflächlich freundliche Art täuschte mich nicht.
Her superficially friendly manner did not deceive me.
Modifying the adjective with an adverb (oberflächlich).
Es wäre sehr freundlich von Ihnen, wenn Sie mir die Unterlagen zuschicken könnten.
It would be very kind of you if you could send me the documents.
Subjunctive II (Konjunktiv II) used for polite requests.
Der Raum war in hellen, freundlichen Farben gestrichen.
The room was painted in bright, friendly colors.
Using 'freundlich' to describe aesthetics or atmosphere.
Die sogenannte 'freundliche Übernahme' des Konkurrenten verlief reibungslos.
The so-called 'friendly takeover' of the competitor went smoothly.
Business idiom (freundliche Übernahme).
Seine Worte klangen freundlich, doch der Unterton war unverkennbar zynisch.
His words sounded friendly, but the undertone was unmistakably cynical.
Exploring the nuanced, sometimes deceptive use of the word.
Als freundliche Erinnerung: Die Frist läuft morgen ab.
As a friendly reminder: The deadline expires tomorrow.
Common professional phrase (freundliche Erinnerung).
Die Architektur des Gebäudes ist bemerkenswert fußgängerfreundlich gestaltet.
The architecture of the building is designed to be remarkably pedestrian-friendly.
Highly specific compound adjective (fußgängerfreundlich).
Er begegnete den Anfeindungen mit einer geradezu stoischen Freundlichkeit.
He met the hostilities with an almost stoic friendliness.
Using the noun form (Freundlichkeit) in a complex context.
Wir bitten um freundliche Beachtung der beigefügten Sicherheitsrichtlinien.
We ask for your kind attention to the attached safety guidelines.
Highly formal bureaucratic phrasing.
Das Klima in dieser Region ist für den Weinbau äußerst freundlich.
The climate in this region is extremely favorable for viticulture.
Using 'freundlich' to mean 'favorable' or 'conducive'.
Sie verabschiedete sich mit einem freundlichen, aber bestimmten Nicken.
She said goodbye with a friendly but firm nod.
Contrasting adjectives to describe complex body language.
Die Etymologie des Wortes offenbart, dass 'freundlich' ursprünglich die Zugehörigkeit zu einer Sippe implizierte.
The etymology of the word reveals that 'freundlich' originally implied belonging to a clan.
Academic discussion of the word's origins.
In der diplomatischen Korrespondenz ist eine verbindlich-freundliche Diktion unabdingbar.
In diplomatic correspondence, an obligingly friendly diction is indispensable.
Highly elevated register describing tone.
Ihre vermeintlich freundliche Geste entpuppte sich als kalkulierter Schachzug.
Her supposedly friendly gesture turned out to be a calculated move.
Literary style sentence analyzing motives.
Die Novelle thematisiert die Diskrepanz zwischen gesellschaftlich verordneter Freundlichkeit und innerer Zerrissenheit.
The novella explores the discrepancy between socially mandated friendliness and inner turmoil.
Using the noun form in literary analysis.
Ein innovationsfreundliches Milieu ist die Grundvoraussetzung für wirtschaftliches Wachstum.
An innovation-friendly environment is the basic prerequisite for economic growth.
Abstract compound adjective (innovationsfreundlich) in an economic context.
Er pflegte eine distanzierte Freundlichkeit, die niemanden wirklich an ihn heranließ.
He cultivated a distanced friendliness that allowed no one to truly get close to him.
Describing complex psychological traits.
Die Formulierung 'mit vorzüglicher Hochachtung' wurde weitgehend durch das zeitgemäßere 'mit freundlichen Grüßen' verdrängt.
The phrase 'with distinguished esteem' has been largely replaced by the more contemporary 'with friendly greetings'.
Discussing the historical evolution of formal greetings.
Selbst in der hitzigsten Debatte wahrte sie stets eine unerschütterliche, professionelle Freundlichkeit.
Even in the most heated debate, she always maintained an unshakable, professional friendliness.
Expressing high-level emotional intelligence and control.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Yours sincerely / Best regards. The standard closing for formal letters and emails.
Mit freundlichen Grüßen, Ihr Kundenservice.
— Please be so kind as to... A polite way to make a request or give a command.
Seien Sie so freundlich und warten Sie einen Moment.
— Friendly greetings. A slightly less formal closing for emails, often used between colleagues.
Freundliche Grüße aus Berlin!
— To give someone a friendly reception or welcome them warmly.
Die Gastfamilie hat mich sehr freundlich aufgenommen.
— To put in a good word for someone.
Kannst du ein freundliches Wort für mich beim Chef einlegen?
— To be well-disposed towards someone; to have good intentions.
Er ist uns freundlich gesinnt.
— A friendly reminder. Often used in business to politely remind someone of a deadline or unpaid bill.
Dies ist nur eine freundliche Erinnerung an Ihre Rechnung.
— Friendly but firm. Used to describe a tone that is polite but leaves no room for argument.
Sie wies ihn freundlich, aber bestimmt ab.
— To say goodbye in a friendly manner.
Wir haben uns freundlich voneinander verabschiedet.
Frequentemente confundido com
'Freund' is the noun (friend). 'Freundlich' is the adjective (friendly). Don't say 'Er ist sehr Freund'.
'Befreundet' means 'friends with'. 'Wir sind freundlich' = We are friendly. 'Wir sind befreundet' = We are friends.
'Friedlich' means peaceful (from Frieden = peace). 'Freundlich' means friendly. They look and sound similar but mean different things.
Expressões idiomáticas
— To put on a brave face or pretend to be friendly when things are bad. (Literally: To make a friendly face to an evil game).
Er war wütend, aber er machte gute Miene zum bösen Spiel.
neutral— To be favorably disposed towards someone.
Der Richter schien dem Angeklagten freundlich gesinnt zu sein.
formal— The customer is king. This dictates that service must always be 'freundlich'.
Wir müssen freundlich bleiben, denn der Kunde ist König.
neutral— What goes around comes around. (Literally: As you shout into the forest, so it echoes back). If you are friendly, people will be friendly to you.
Sei freundlich zu ihm. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
neutral— You catch more flies with honey than with vinegar. (Literally: You get further with friendliness).
Reg dich nicht auf. Mit Freundlichkeit kommt man weiter.
neutral— To welcome someone with open arms (very friendly reception).
Sie haben uns mit offenen Armen empfangen.
neutral— To have a sunny disposition (to be naturally very friendly and cheerful).
Sie hat ein wirklich sonniges Gemüt.
informal— To butter someone up (to be overly friendly to get something).
Er schmiert dem Chef Honig ums Maul.
informal— To show one's best side (to be as friendly and polite as possible).
Beim Vorstellungsgespräch musst du dich von deiner besten Seite zeigen.
neutral— Friendliness costs nothing. A proverb encouraging polite behavior.
Sag doch einfach Hallo. Freundlichkeit kostet nichts.
neutralFácil de confundir
Both translate to 'nice' or 'friendly'.
'Nett' is more casual and general. 'Freundlich' implies a slightly more active, polite goodwill. 'Nett' can sometimes be used dismissively ('Das ist ja nett...'), whereas 'freundlich' is almost always genuinely positive.
Er ist ein netter Kerl, aber der Service war nicht sehr freundlich.
Both relate to good manners.
'Höflich' strictly means polite (following etiquette, saying please and thank you). 'Freundlich' adds warmth and a smile. You can be polite without being friendly.
Der Polizist war höflich, aber nicht freundlich.
Both describe likeable people.
'Freundlich' describes behavior. 'Sympathisch' describes the feeling you get from someone (chemistry/vibe).
Sie ist sehr freundlich, aber irgendwie nicht sympathisch.
Both mean kind or nice.
'Lieb' is much more intimate and sweet. It is used for children, pets, or close loved ones. 'Freundlich' is for general social interactions.
Du bist so lieb zu mir! (Intimate) vs. Der Kellner war freundlich. (General)
Both mean warm or friendly.
'Herzlich' (cordial/warm-hearted) is much stronger than 'freundlich'. It implies genuine emotion and deep warmth.
Ein herzliches Willkommen! (A warm welcome!)
Padrões de frases
[Subject] ist [sehr/nicht] freundlich.
Der Lehrer ist sehr freundlich.
Das ist ein/eine freundliche(r/s) [Noun].
Das ist eine freundliche Katze.
[Subject] [Verb] freundlich.
Die Frau lächelt freundlich.
Seien Sie so freundlich und [Imperative].
Seien Sie so freundlich und rufen Sie mich an.
[Subject] ist freundlicher als [Noun].
Er ist freundlicher als sein Bruder.
[Noun] ist [Adverb]-freundlich.
Das Auto ist umweltfreundlich.
Ich bitte freundlichst um [Noun].
Ich bitte freundlichst um Ihr Verständnis.
Trotz [Genitive Noun] bewahrte [Subject] eine [Adjective] Freundlichkeit.
Trotz des Stresses bewahrte sie eine professionelle Freundlichkeit.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Top 500 most common words in German.
-
Er ist sehr Freund.
→
Er ist sehr freundlich.
'Freund' is a noun meaning 'friend'. To say someone is 'friendly', you must use the adjective 'freundlich'.
-
Das ist ein freundlich Mann.
→
Das ist ein freundlicher Mann.
When an adjective comes directly before a noun, it must take a declension ending. For a masculine nominative noun (Mann), the ending is '-er'.
-
Mit freundliche Grüßen,
→
Mit freundlichen Grüßen
The preposition 'mit' requires the dative case. 'Grüßen' is plural. The plural dative adjective ending is always '-en'. Also, no comma is used after the phrase in German.
-
Wir sind freundlich. (Meaning: We are friends)
→
Wir sind befreundet.
'Wir sind freundlich' means 'We are acting in a friendly way'. If you want to say 'We are friends', you must use the adjective 'befreundet' or say 'Wir sind Freunde'.
-
Pronouncing it 'froind-lick'
→
Pronouncing it 'froynt-liç' (with a soft ch)
English speakers often substitute the German 'ch' sound with a hard 'k'. The 'ch' in 'freundlich' is a soft hiss made at the roof of the mouth.
Dicas
Adjective Endings
Always remember to add an ending to 'freundlich' if it comes directly before a noun. Ein freundlicher Hund, eine freundliche Katze, ein freundliches Pferd.
The 'eu' Sound
The letters 'eu' in German always make an 'oy' sound, like in the English word 'boy'. Practice saying 'froynd-lich'.
Formal Closings
Memorize 'Mit freundlichen Grüßen'. You will need to write this phrase hundreds of times if you live or work in a German-speaking country.
Compound Power
Learn the suffix '-freundlich'. You can attach it to almost anything to mean 'compatible with'. Umweltfreundlich (eco-friendly), familienfreundlich (family-friendly).
Softening Commands
Use 'Seien Sie so freundlich...' to make a polite request. It sounds much better than just barking an order at someone.
Freund vs. Freundlich
Don't mix up the noun and the adjective. 'Er ist mein Freund' (He is my friend). 'Er ist freundlich' (He is friendly).
No Comma After Greetings
When you write 'Mit freundlichen Grüßen' at the end of a letter, do NOT put a comma after it. Just press enter and write your name.
Level Up Your Vocab
Once you know 'freundlich', start using 'sympathisch' for people you really click with, and 'zuvorkommend' for excellent customer service.
Listen for the 'lich'
The '-lich' ending is a common adjective marker in German. When you hear it, you know the word is describing something.
Authenticity over Smiles
Remember that German friendliness is about being helpful and polite, not necessarily about having a huge smile all the time.
Memorize
Mnemônico
Think of a FRIEND who is LICKing an ice cream cone and smiling. FRIEND-LICH = Friendly.
Associação visual
Visualize a golden retriever dog. It is the epitome of a 'Freund' (friend). It wags its tail and acts very 'freundlich' (friendly) to everyone it meets.
Word Web
Desafio
Next time you write an email, even in English, imagine typing 'Mit freundlichen Grüßen' at the bottom. Or, look at three objects around you and decide if they are 'umweltfreundlich' (eco-friendly) or not.
Origem da palavra
The word 'freundlich' originates from Old High German 'friuntlīh' and Middle High German 'vriuntlich'. It is composed of the root word for 'friend' (Freund) and the suffix '-lich', which is cognate with the English suffix '-ly' or '-like'.
Significado original: Originally, it meant 'in the manner of a friend' or 'pertaining to a friend or relative'. It denoted the loyalty, support, and kindness expected among kin or sworn allies.
Germanic (West Germanic branch). It shares roots with the English word 'friendly', the Dutch 'vriendelijk', and the Swedish 'vänlig'.Contexto cultural
Be careful not to confuse 'freundlich' (friendly) with 'befreundet' (being friends). You can be 'freundlich' to a stranger, but you are only 'befreundet' with actual friends.
English speakers, especially Americans, often smile at strangers and make small talk. In Germany, this is less common. Do not assume Germans are 'unfreundlich' just because they don't smile at you on the street; they are simply respecting your privacy.
Pratique na vida real
Contextos reais
Meeting someone new
- Er wirkt sehr freundlich.
- Sie hat mich freundlich begrüßt.
- Ein freundliches Gesicht.
- Freut mich!
Customer Service
- Die Bedienung war freundlich.
- Kundenfreundlicher Service.
- Bitte bleiben Sie freundlich.
- Kann ich Ihnen helfen?
Writing Emails/Letters
- Mit freundlichen Grüßen
- Freundliche Grüße
- Ich bitte freundlich um...
- Vielen Dank für Ihre freundliche E-Mail.
Describing Weather/Environment
- Freundliches Wetter
- Ein freundliches Zimmer
- Helle, freundliche Farben
- Es wird freundlicher.
Making Requests
- Seien Sie so freundlich und...
- Darf ich Sie freundlich bitten...
- Könnten Sie freundlicherweise...
- Bitte!
Iniciadores de conversa
"Findest du, dass die Leute in dieser Stadt freundlich sind?"
"Was ist für dich der Unterschied zwischen 'freundlich' und 'sympathisch'?"
"Hast du heute schon ein freundliches Erlebnis gehabt?"
"Warum ist es wichtig, im Beruf immer freundlich zu bleiben?"
"Glaubst du, dass 'Mit freundlichen Grüßen' altmodisch ist?"
Temas para diário
Beschreibe die freundlichste Person, die du kennst. Warum ist sie so freundlich?
Schreibe über eine Situation, in der es schwer war, freundlich zu bleiben.
Wie zeigt man in deiner Kultur Freundlichkeit? Ist es anders als in Deutschland?
Erfinde ein neues Wort mit '-freundlich' (z.B. roboterfreundlich) und erkläre es.
Schreibe eine kurze, formelle E-Mail auf Deutsch und beende sie richtig.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, 'freundlich' is an adjective, so it is written in lowercase. The only exceptions are if it is the first word of a sentence, or if it is turned into a noun (e.g., 'etwas Freundliches' - something friendly).
In casual emails or texts, it is often abbreviated as 'MfG'. However, you should NEVER use this abbreviation in a formal letter or a professional email to someone you don't know well. Always write it out.
No, that would sound very strange. You use 'lecker' (delicious) or 'gut' (good) for food. You can, however, say the restaurant has a 'freundliche Atmosphäre' (friendly atmosphere).
It means 'child-friendly'. In Germany, you will often see this on restaurant doors or hotel websites to indicate that children are welcome and accommodated (e.g., they have high chairs or a play area).
It is a solid, positive descriptor, but it is not overly emotional. If you want to give a stronger compliment about someone's personality, words like 'herzlich' (warm-hearted) or 'wunderbar' (wonderful) are better.
Because the preposition 'mit' always takes the dative case. 'Grüßen' is plural. The adjective ending for plural dative is '-en'. Therefore: Mit freundlichen Grüßen.
Simply add the prefix 'un-'. The word is 'unfreundlich'. It follows all the exact same grammar rules as 'freundlich'.
Yes, when combined with 'Benutzer' (user). 'Benutzerfreundlich' is the exact translation of 'user-friendly' in the context of software or machines.
The noun form is 'die Freundlichkeit' (the friendliness). Because it ends in '-keit', it is always a feminine noun.
It is the 'ich-Laut'. Press the middle of your tongue to the roof of your mouth and push air out, creating a soft hissing sound. Do not make a hard 'k' sound in your throat.
Teste-se 200 perguntas
Write a simple sentence saying 'The man is friendly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Mann ist freundlich.
Translate: 'She is a friendly woman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Sie ist eine freundliche Frau.
Write the standard closing for a formal German email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mit freundlichen Grüßen
Translate: 'The dog is very friendly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Hund ist sehr freundlich.
Translate: 'Please be friendly!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Bitte sei freundlich!
Translate: 'We are looking for a child-friendly hotel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Wir suchen ein kinderfreundliches Hotel.
Translate: 'This car is eco-friendly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Dieses Auto ist umweltfreundlich.
Write a sentence using the comparative form of freundlich.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mein neuer Lehrer ist freundlicher als mein alter Lehrer.
Translate: 'He smiled in a friendly way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er lächelte freundlich.
Translate: 'The service was exceptionally friendly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Der Service war ausgesprochen freundlich.
Translate: 'Please be so kind and help me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Seien Sie bitte so freundlich und helfen Sie mir.
Translate: 'That is a friendly reminder.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das ist eine freundliche Erinnerung.
Write a sentence using 'kundenfreundlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Unser Geschäft ist sehr kundenfreundlich.
Translate: 'The weather is pleasant today.' (using freundlich)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Das Wetter ist heute freundlich.
Translate: 'He is the friendliest person.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er ist die freundlichste Person.
Translate: 'I received a friendly letter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich habe einen freundlichen Brief erhalten.
Write a sentence contrasting 'höflich' and 'freundlich'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Er war höflich, aber nicht freundlich.
Translate: 'The app is user-friendly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Die App ist benutzerfreundlich.
Translate: 'Friendly greetings from Berlin.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Freundliche Grüße aus Berlin.
Write a sentence using the noun 'Freundlichkeit'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ich danke Ihnen für Ihre Freundlichkeit.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the new colleague like?
How do they end the letter?
Is the hotel child-friendly?
How did she smile?
What is special about the product?
What is the person asking?
Was the service friendly?
What kind of app did they develop?
What is the message about?
How friendly is he?
What is remarkable in the village?
What should you do even if you are annoyed?
What does she have?
What are they thankful for?
How is the weather today?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
'Freundlich' is the ultimate word for 'friendly' or 'polite' in German. Master it for daily interactions, and never forget to use 'Mit freundlichen Grüßen' to end your formal emails!
- Describes people who are kind, pleasant, and approachable.
- Used to describe favorable things like nice weather or bright colors.
- Essential for formal letters: 'Mit freundlichen Grüßen' (Yours sincerely).
- Often combined with nouns to mean 'compatible with' (e.g., umweltfreundlich).
Adjective Endings
Always remember to add an ending to 'freundlich' if it comes directly before a noun. Ein freundlicher Hund, eine freundliche Katze, ein freundliches Pferd.
The 'eu' Sound
The letters 'eu' in German always make an 'oy' sound, like in the English word 'boy'. Practice saying 'froynd-lich'.
Formal Closings
Memorize 'Mit freundlichen Grüßen'. You will need to write this phrase hundreds of times if you live or work in a German-speaking country.
Compound Power
Learn the suffix '-freundlich'. You can attach it to almost anything to mean 'compatible with'. Umweltfreundlich (eco-friendly), familienfreundlich (family-friendly).
Exemplo
Der Verkäufer war sehr freundlich.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
abgeneigt
B1Não gostar de algo ou querer evitá-lo.
ablehnend
B1Indica que você não aprova algo ou alguém, como se estivesse rejeitando.
abneigen
B1Sentir aversão ou antipatia por alguém ou algo.
Abneigung
B1Aversão significa um forte desagrado ou sentimento de aversão a algo ou alguém. É uma profunda repugnância. Existe uma certa aversão a mudanças repentinas na empresa.
Abscheu
B1É um sentimento muito forte de antipatia ou aversão.
abscheuen
B1Significa odiar algo ou alguém intensamente, com forte repulsa.
Ach!
A1Ah! Que lindo. / Ah, agora eu entendo.
ach
A2Ah, oh; expressa várias emoções como surpresa, compreensão ou arrependimento.
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2Um pesadelo; um sonho assustador ou uma situação real muito difícil. 'Eu tive um pesadelo' diz-se 'Ich hatte einen Albtraum'.