At the A1 level, 'persönlich' is primarily used as an adverb to mean 'in person' or to introduce a simple opinion. Learners should focus on the phrase 'Ich kenne ihn/sie persönlich' (I know him/her personally) and the basic use of 'persönlich' at the start of a sentence to say 'Personally, I think...' (Persönlich finde ich...). At this stage, the word is a helpful tool for talking about oneself and one's immediate social circle. You might also see it on signs or forms, such as 'Persönliche Angaben' (personal details like name and address). The goal for A1 is to recognize the word and use it in its undeclined adverbial form. Don't worry too much about complex adjective endings yet; focus on the meaning of physical presence and subjective thought. It's one of those 'bridge' words that looks like English, making it an easy win for early vocabulary building.
At the A2 level, you begin to use 'persönlich' as an adjective, which means you need to start applying basic declension rules. You'll encounter phrases like 'ein persönlicher Brief' (a personal letter) or 'meine persönliche Meinung' (my personal opinion). You will also learn the important social phrase 'etwas persönlich nehmen' (to take something personally). This is crucial for basic interpersonal communication in German. You should be able to distinguish between 'persönlich' and 'privat' in simple contexts, such as 'Das ist ein persönliches Problem' (a problem relating to me) versus 'Das ist privat' (I don't want to talk about it). You'll also start to see 'persönlich' in more formal service contexts, like 'Ihr persönlicher Berater' (your personal advisor), which is common in banking or retail dialogues practiced at this level.
By B1, you are expected to use 'persönlich' fluently in both professional and social settings. You should be comfortable using it to structure arguments in speaking and writing exams, such as 'Meiner persönlichen Erfahrung nach...' (In my personal experience...). You will also encounter it in more complex grammatical structures, like 'Es ist mir persönlich sehr wichtig, dass...' (It is personally very important to me that...). At this level, you should understand the nuance of 'persönliche Haftung' (personal liability) in basic business German or 'persönliche Freiheit' (personal freedom) in discussions about society. You'll also learn to use it to add emphasis to your actions: 'Ich habe mich persönlich darum gekümmert' (I took care of it personally), which shows a higher level of commitment and agency in your language use.
At the B2 level, 'persönlich' appears in more abstract and idiomatic contexts. You will explore the concept of 'Persönlichkeitsrechte' (personality rights/privacy rights) and 'persönliche Entfaltung' (personal development/fulfillment). You should be able to use the word to navigate delicate social situations, perhaps using it to soften a critique or to define boundaries in a workplace conflict. You'll also encounter the noun form 'Persönlichkeit' (personality) more frequently and should be able to discuss how 'persönliche Merkmale' (personal characteristics) affect one's career or life choices. Your use of adjective endings with 'persönlich' should be near-perfect, even in complex cases like 'trotz meiner persönlichen Bedenken' (despite my personal concerns).
At the C1 level, you will use 'persönlich' to express subtle nuances in formal essays and high-level debates. You might discuss the 'persönliche Note' (personal touch) in literature or art, or the 'persönliche Integrität' (personal integrity) of a public figure. You should be able to distinguish 'persönlich' from its more technical synonyms like 'subjektiv', 'individuell', or 'partikular' depending on the register. In professional contexts, you'll understand the implications of 'persönlich haftender Gesellschafter' (personally liable partner) in legal German. Your ability to use 'persönlich' as a rhetorical device—to pivot from a general point to a specific, compelling individual anecdote—is a key skill at this level. You'll also recognize its use in irony or sarcasm, such as 'Werd' nicht gleich persönlich!' (Don't get personal/defensive!).
At the C2 level, you have a masterly command of 'persönlich' and its place in the vast landscape of German vocabulary. You can use it in philosophical discussions about 'das Persönliche' (the personal) versus 'das Politische' (the political). You understand its role in historical texts and high literature, where it might be used to describe the 'persönliche Schicksal' (personal fate) of a character against the backdrop of great historical events. You can navigate the most complex legal and ethical discussions involving 'persönliche Daten' and 'informationelle Selbstbestimmung'. Your use of the word is effortless, whether you are writing a poetic 'persönliches Bekenntnis' (personal confession) or a rigorous legal brief. You also understand the deep cultural roots of the word and how it reflects German values of individuality, privacy, and directness.

persönlich em 30 segundos

  • Persönlich means 'personal' or 'in person' and is used to describe things belonging to an individual or physical presence.
  • It functions as both an adjective (declined) and an adverb (not declined), making it very versatile in German sentences.
  • Common phrases include 'persönliche Meinung' (personal opinion) and 'etwas persönlich nehmen' (to take something personally).
  • It is distinct from 'privat', which refers more to home life, and 'individuell', which refers to customization.

The German adjective and adverb persönlich is a multifaceted term that English speakers will find both familiar and nuanced. At its core, it translates to 'personal' or 'in person.' However, its application spans across physical presence, emotional intimacy, and legal or professional boundaries. Understanding persönlich requires looking at how Germans distinguish between the public sphere and the individual self. In a culture that highly values privacy (Privatsphäre), this word acts as a gatekeeper, signaling when a topic has moved from the general to the specific individual.

Physical Presence
When used to describe an encounter, it means 'in person.' If you meet a celebrity 'persönlich,' you didn't just see them on TV; you were in the same room. This is crucial in business contexts where a 'persönliches Gespräch' (personal conversation/meeting) is often preferred over an email to build trust.

Ich muss ihn persönlich sprechen, bevor ich eine Entscheidung treffe.

Subjectivity and Opinion
It is frequently used to preface an opinion, much like 'personally' in English. By saying 'Persönlich finde ich...', the speaker acknowledges that their view is subjective and not necessarily a universal fact. This is a polite way to disagree in German discourse.

Furthermore, the word touches upon the concept of 'personal belongings' or 'personal data.' In the age of GDPR (DSGVO in Germany), 'persönliche Daten' is a term you will see on every website. It refers to any information that can identify a specific human being. In a more emotional sense, 'etwas persönlich nehmen' means to take something personally, implying that a general comment was felt as a direct attack on one's character. This breadth makes it one of the most common adjectives in the German language, appearing in everything from legal documents to casual coffee-shop chats. Whether you are describing a 'persönlicher Brief' (a handwritten, private letter) or a 'persönlicher Assistent' (a PA), the word consistently points back to the 'Person'—the individual human unit.

Das ist meine persönliche Meinung, nicht die der Firma.

Individual Attention
In service industries, 'persönliche Betreuung' implies a high level of individual care. It suggests that the service is tailored to you specifically, rather than being a mass-market, one-size-fits-all solution.

Using persönlich correctly requires an understanding of its dual role as an adjective and an adverb. As an adjective, it must follow the standard rules of German declension, changing its ending based on the gender, number, and case of the noun it modifies. For example, 'ein persönlicher Kontakt' (masculine nominative) vs. 'eine persönliche Nachricht' (feminine nominative). As an adverb, it remains undeclined, usually appearing near the verb or at the beginning of a sentence to provide context.

Er hat mir den Brief persönlich übergeben.

One of the most common sentence patterns involves the verb 'nehmen' (to take). The phrase 'etwas persönlich nehmen' is the direct equivalent of 'to take something personally.' In this construction, 'persönlich' functions as an adverbial complement. If you want to tell someone not to take it personally, you would say: 'Nimm es bitte nicht persönlich.' This is a vital phrase for maintaining social harmony when giving feedback or criticism in a German-speaking environment.

Adjectival Use (Declined)
'Sie hat viele persönliche Fragen gestellt.' (She asked many personal questions.) Here, 'persönliche' is the plural accusative form modifying 'Fragen'.

Wir legen Wert auf persönlichen Service.

Another frequent pattern is the use of 'persönlich' as a sentence starter to indicate a subjective stance. 'Persönlich glaube ich, dass wir mehr Zeit brauchen.' This mirrors the English 'Personally, I believe...' and is grammatically flexible. It can also be placed after the subject: 'Ich persönlich glaube...' for added emphasis on the 'I'. This is particularly useful in debates or meetings where you want to distinguish your professional expertise from your individual gut feeling.

The 'In Person' Meaning
When you want to say you did something yourself, 'persönlich' is your go-to word. 'Der Chef hat die Gäste persönlich begrüßt.' (The boss greeted the guests in person/personally.) This adds a layer of importance or dedication to the action.

Finally, consider the use of 'persönlich' in formal letters. While English might use 'Private' or 'Confidential,' German often uses 'Persönlich / Vertraulich' on an envelope to ensure that only the recipient opens it. This highlights the word's role in defining boundaries. In academic writing, you might encounter 'persönliche Freiheit' (personal freedom), where the word takes on a more philosophical and legal weight, referring to the rights of the individual against the state.

In Germany, Austria, and Switzerland, persönlich is a word you will hear dozens of times a day, but the context changes its 'flavor.' In the workplace, it is the language of professionalism and accountability. If a manager says, 'Ich möchte das mit Ihnen persönlich besprechen,' it signals a shift from group communication to a one-on-one setting. This could be for a performance review, a private concern, or simply to ensure there are no misunderstandings. It carries a weight of seriousness and directness that is central to German business culture.

Können wir das unter vier Augen persönlich klären?

On the news and in political talk shows, 'persönlich' is the shield of the individual. Politicians often say, 'Das ist meine persönliche Auffassung,' to distance their private beliefs from their party's official platform. You will also hear it in the context of 'persönliche Angriffe' (personal attacks), which are generally frowned upon in the relatively formal and fact-oriented German political landscape. If a debate becomes too 'persönlich,' it is seen as losing its 'Sachlichkeit' (objectivity).

Customer Service
Banks and insurance companies often advertise with 'Ihr persönlicher Berater' (your personal advisor). In a world of automated bots, the promise of a 'persönlicher Kontakt' is a premium selling point in the DACH region.

Vielen Dank für die persönliche Empfehlung!

In social circles, the word is used to deepen connections. 'Wir kennen uns persönlich' means more than just knowing of someone; it implies a real-world relationship. However, Germans are also careful with 'persönliche Fragen.' Asking about someone's salary, religion, or political leanings too early in a friendship might be met with the feeling that the questions are 'zu persönlich' (too personal). This boundary is a key part of the German 'social distance' that foreigners often mistake for coldness, but which Germans view as respect for the individual's private sphere.

The Digital World
On social media, you might see 'Persönlicher Blog' or 'Persönliche Nachricht' (DM). Here, the word helps distinguish between a public post and a direct, private communication.

One of the most frequent errors English speakers make is confusing persönlich with privat. While they overlap, they are not interchangeable. 'Persönlich' refers to the individual as a specific entity (e.g., 'my personal opinion'), whereas 'privat' refers to the realm of home, family, and non-work life. For instance, a 'persönliches Gespräch' could be about a work project, but a 'privates Gespräch' would likely be about family or hobbies. Using 'privat' when you mean 'persönlich' can make a professional situation feel awkwardly intimate.

Falsch: Das ist mein privater Computer (when used at work for work). Richtig: Das ist mein persönlicher Computer.

Another common pitfall is the misuse of 'persönlich' in the context of 'individual.' While 'persönlich' can mean individual, 'individuell' is usually better for describing things that are customized or unique. For example, 'individuelle Lösungen' (individual/customized solutions) is more common in marketing than 'persönliche Lösungen,' which might sound like the solutions are somehow related to the person's character rather than their specific needs.

The 'Take it Personally' Trap
Beginners often try to translate 'I take it personally' as 'Ich nehme es personell.' This is a major mistake! 'Personell' refers to 'personnel' or 'staffing' (e.g., 'personelle Veränderungen' means changes in staff). Always use 'persönlich' for emotional reactions.

Bitte nicht personell nehmen (Wrong). Bitte nicht persönlich nehmen (Correct).

Adjective endings are another hurdle. Because 'persönlich' is so often used as an adverb (where it doesn't change), learners forget to decline it when it's an adjective. Saying 'mein persönlich Brief' instead of 'mein persönlicher Brief' is a classic A1/A2 error. Always check if the word is describing *how* (adverb) or *what* (adjective). If it's describing a noun, look at the gender and case!

Word Order
When using 'persönlich' to mean 'personally' at the start of a sentence, remember the V2 rule. 'Persönlich finde ich...' is correct. 'Persönlich ich finde...' is a common English-interference mistake.

To truly master German, you need to know when *not* to use persönlich and which synonyms offer a more precise meaning. While persönlich is a great all-rounder, German has several words that slice the concept of 'individual' or 'private' into thinner pieces. Knowing these will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

Privat vs. Persönlich
As mentioned, 'privat' is about the sphere of life. A 'Privatdetektiv' (private investigator) investigates private matters. A 'persönlicher Detektiv' would sound like a detective who belongs to you personally, like a bodyguard.
Individuell
Use this for 'customized' or 'tailor-made.' If a travel agency makes a trip just for you, it's an 'individuelle Reise.' If you go on the trip yourself, you are 'persönlich' there.

Wir bieten individuelle Beratung für Ihre persönlichen Ziele.

Eigenhändig
This means 'with one's own hands.' If you signed a contract yourself, you did it 'eigenhändig.' While 'persönlich unterschrieben' is also correct, 'eigenhändig' emphasizes the physical act of signing.

In more formal or academic contexts, you might use subjektiv (subjective) instead of 'persönlich' when discussing opinions. 'Das ist eine subjektive Wahrnehmung' sounds more scientific than 'Das ist meine persönliche Meinung.' Conversely, in very intimate settings, intim (intimate) might replace 'persönlich' to describe deep, private feelings or relationships. 'Wir haben über sehr intime Details gesprochen' implies a level of closeness that 'persönlich' doesn't quite reach.

Es ist wichtig, objektiv zu bleiben und nicht persönlich zu werden.

Finally, consider selbst (self/myself). Often, 'persönlich' is used where English would just use 'myself' for emphasis. 'Ich habe es persönlich gesehen' vs. 'Ich habe es selbst gesehen.' Both are correct, but 'persönlich' adds a touch more formality and weight to your witness. 'Selbst' is more casual and direct.

How Formal Is It?

Curiosidade

The word 'persona' (mask) implies that our 'personal' self is the face we show to the world. In German, 'persönlich' brings this back to the individual's essence.

Guia de pronúncia

UK /pɛʁˈzøːnlɪç/
US /pɛrˈzoʊnlɪk/
The stress is on the second syllable: per-SÖN-lich.
Rima com
gewöhnlich ähnlich bräunlich versöhnlich untunlich männlich sachlich fachlich
Erros comuns
  • Pronouncing the 'ö' like an 'o'.
  • Pronouncing the 'ch' like 'sh' or 'k'.
  • Stressing the first syllable.
  • Forgetting the 'n' in the middle.
  • Mispronouncing the 'l' as a dark English 'l'.

Nível de dificuldade

Leitura 1/5

Very easy to recognize due to English cognate.

Escrita 3/5

Requires correct adjective endings.

Expressão oral 2/5

Pronunciation of 'ö' and 'ch' can be tricky.

Audição 1/5

Clearly audible in most contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

die Person ich meine finden kennen

Aprenda a seguir

privat individuell die Persönlichkeit nehmen eigenhändig

Avançado

die Integrität die Entfaltung subjektiv die Haftung

Gramática essencial

Adjective Declension

ein persönlicher Brief (masc), eine persönliche Nachricht (fem)

Adverbial Use

Ich kenne ihn persönlich (no ending)

Sentence Structure (V2)

Persönlich finde ich das gut (verb in second position)

Substantivized Adjectives

Das Persönliche ist wichtig (neuter noun from adjective)

Dative with 'nach'

Meiner persönlichen Meinung nach...

Exemplos por nível

1

Ich kenne ihn persönlich.

I know him personally.

Adverbial use, no ending.

2

Persönlich finde ich das gut.

Personally, I find that good.

Sentence starter.

3

Ist das ein persönlicher Brief?

Is that a personal letter?

Masculine nominative adjective.

4

Er kommt persönlich vorbei.

He is coming by in person.

Adverbial use.

5

Meine persönliche Nummer ist 123.

My personal number is 123.

Feminine nominative adjective.

6

Das ist nicht persönlich gemeint.

That is not meant personally.

Adverbial use with 'gemeint'.

7

Ich möchte Sie persönlich sprechen.

I would like to speak to you personally.

Formal 'Sie' with adverb.

8

Hier sind meine persönlichen Daten.

Here are my personal details.

Plural nominative adjective.

1

Nimm es bitte nicht persönlich.

Please don't take it personally.

Imperative with 'persönlich nehmen'.

2

Das ist ein persönliches Geschenk.

That is a personal gift.

Neuter nominative adjective.

3

Wir brauchen eine persönliche Antwort.

We need a personal answer.

Feminine accusative adjective.

4

Er hat mir persönlich gedankt.

He thanked me personally.

Adverbial use.

5

Haben Sie ein persönliches Ziel?

Do you have a personal goal?

Neuter accusative adjective.

6

Das ist meine persönliche Entscheidung.

That is my personal decision.

Feminine nominative adjective.

7

Ich habe ihn persönlich gesehen.

I saw him in person.

Adverbial use.

8

Sie schreibt eine persönliche E-Mail.

She is writing a personal email.

Feminine accusative adjective.

1

Meiner persönlichen Meinung nach ist das falsch.

In my personal opinion, that is wrong.

Dative feminine adjective after 'nach'.

2

Wir legen Wert auf persönlichen Kontakt.

We value personal contact.

Masculine accusative adjective.

3

Das ist mir persönlich sehr wichtig.

That is personally very important to me.

Adverbial use with 'wichtig'.

4

Er hat seine persönlichen Sachen gepackt.

He packed his personal things.

Plural accusative adjective.

5

Können wir das persönlich klären?

Can we clarify that in person?

Adverbial use.

6

Es gab einige persönliche Probleme im Team.

There were some personal problems in the team.

Plural nominative adjective.

7

Ich habe die Einladung persönlich übergeben.

I handed over the invitation personally.

Adverbial use.

8

Das ist ein sehr persönliches Thema.

That is a very personal topic.

Neuter nominative adjective.

1

Er hat sich persönlich für den Fehler entschuldigt.

He apologized personally for the mistake.

Reflexive verb with adverb.

2

Die persönliche Freiheit ist ein hohes Gut.

Personal freedom is a high value.

Feminine nominative adjective.

3

Ich möchte nicht zu persönlich werden.

I don't want to get too personal.

Adverbial use with 'werden'.

4

Das Buch hat eine starke persönliche Note.

The book has a strong personal touch.

Feminine accusative adjective.

5

Trotz persönlicher Differenzen arbeiten sie zusammen.

Despite personal differences, they work together.

Genitive plural adjective.

6

Sie strebt nach persönlicher Entfaltung.

She strives for personal fulfillment.

Dative feminine adjective.

7

Das ist eine rein persönliche Einschätzung.

That is a purely personal assessment.

Feminine nominative adjective.

8

Er hat ein persönliches Interesse an dem Projekt.

He has a personal interest in the project.

Neuter accusative adjective.

1

Die Würde der Person ist unantastbar, auch im persönlichen Bereich.

The dignity of the person is inviolable, also in the personal sphere.

Dative masculine adjective.

2

Er hat seine persönliche Integrität bewahrt.

He maintained his personal integrity.

Feminine accusative adjective.

3

Wir müssen die persönlichen Umstände berücksichtigen.

We must take personal circumstances into account.

Plural accusative adjective.

4

Das war ein persönlicher Angriff auf seine Ehre.

That was a personal attack on his honor.

Masculine nominative adjective.

5

Die Geschichte hat eine tiefe persönliche Bedeutung für mich.

The story has a deep personal meaning for me.

Feminine accusative adjective.

6

Er haftet mit seinem persönlichen Vermögen.

He is liable with his personal assets.

Dative neuter adjective.

7

Es ist schwierig, eine persönliche Distanz zu wahren.

It is difficult to maintain a personal distance.

Feminine accusative adjective.

8

Ihre persönliche Entwicklung ist beeindruckend.

Her personal development is impressive.

Feminine nominative adjective.

1

Das Werk ist ein Zeugnis seiner persönlichen Zerrissenheit.

The work is a testimony to his personal inner conflict.

Genitive feminine adjective.

2

Er lehnt jede persönliche Bereicherung ab.

He rejects any personal enrichment.

Feminine accusative adjective.

3

Die Grenze zwischen dem Öffentlichen und dem Persönlichen verschwimmt.

The boundary between the public and the personal is blurring.

Substantivized adjective in dative.

4

Es bedarf einer persönlichen Auseinandersetzung mit dem Thema.

It requires a personal engagement with the topic.

Genitive feminine adjective.

5

Er schildert seine Erlebnisse mit großer persönlicher Betroffenheit.

He describes his experiences with great personal concern/emotion.

Dative feminine adjective.

6

Die persönliche Souveränität ist die Basis der Demokratie.

Personal sovereignty is the basis of democracy.

Feminine nominative adjective.

7

Sein persönliches Schicksal ist eng mit der Geschichte verknüpft.

His personal fate is closely linked with history.

Neuter nominative adjective.

8

Er hat ein persönliches Bekenntnis abgelegt.

He made a personal confession.

Neuter accusative adjective.

Colocações comuns

persönliche Meinung
persönlicher Kontakt
persönlich kennen
persönlich nehmen
persönliche Daten
persönliche Freiheit
persönliche Sachen
persönliches Gespräch
persönliche Note
persönlich erscheinen

Frases Comuns

Ganz persönlich

— Very personally or strictly for oneself.

Ganz persönlich finde ich das schade.

Persönlich haftend

— Personally liable, often in business law.

Er ist ein persönlich haftender Gesellschafter.

Rein persönlich

— Purely personal, no other factors involved.

Das ist eine rein persönliche Entscheidung.

Nicht persönlich werden

— To not make personal attacks during a debate.

Bleiben wir beim Thema und werden wir nicht persönlich.

Persönlich bekannt

— Known to someone in person.

Der Zeuge ist dem Richter persönlich bekannt.

Persönliche Schutzausrüstung

— Personal protective equipment (PPE).

Tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzausrüstung.

Persönliche Bestleistung

— Personal best (in sports).

Sie hat eine neue persönliche Bestleistung aufgestellt.

Persönliche Widmung

— Personal dedication (in a book).

Das Buch enthält eine persönliche Widmung des Autors.

Persönliche Differenzen

— Personal differences or disagreements.

Sie haben ihre persönlichen Differenzen beigelegt.

Persönliche Beratung

— One-on-one consultation.

Kommen Sie vorbei für eine persönliche Beratung.

Frequentemente confundido com

persönlich vs privat

Privat refers to the sphere of life (home/family), while persönlich refers to the individual person.

persönlich vs personell

Personell refers to staff/personnel, never to 'personal' feelings.

persönlich vs individuell

Individuell means customized or unique, while persönlich means relating to the person.

Expressões idiomáticas

"Etwas persönlich nehmen"

— To be offended by something not necessarily directed at oneself.

Nimm es nicht persönlich, er ist heute einfach schlecht gelaunt.

neutral
"Sich persönlich angegriffen fühlen"

— To feel personally attacked.

Sie fühlte sich durch seine Worte persönlich angegriffen.

neutral
"Eine persönliche Rechnung offen haben"

— To have a personal score to settle.

Die beiden haben noch eine persönliche Rechnung offen.

informal
"Das Persönliche vom Sachlichen trennen"

— To separate the personal from the professional/factual.

Man muss das Persönliche vom Sachlichen trennen können.

formal
"Eine persönliche Note verleihen"

— To give something a personal touch.

Die Blumen verleihen dem Raum eine persönliche Note.

neutral
"Persönlich für etwas bürgen"

— To personally vouch for something.

Ich bürge persönlich für seine Ehrlichkeit.

formal
"Sich ein persönliches Bild machen"

— To see for oneself / get a personal impression.

Ich wollte mir persönlich ein Bild von der Lage machen.

neutral
"Unter vier Augen (persönlich)"

— Strictly between two people (in person).

Wir müssen das unter vier Augen persönlich besprechen.

neutral
"Die persönliche Schmerzgrenze"

— One's personal limit of endurance.

Das überschreitet meine persönliche Schmerzgrenze.

informal
"In persönlicher Mission"

— On a personal mission.

Er ist heute in persönlicher Mission unterwegs.

neutral

Fácil de confundir

persönlich vs personell

Looks like 'personal'.

Personell is for HR/staffing. Persönlich is for individuals/feelings.

Wir haben personelle Probleme (staffing issues).

persönlich vs privat

Overlap in meaning.

Privat is 'not public'. Persönlich is 'relating to the person'.

Ein privates Haus vs. eine persönliche Meinung.

persönlich vs individuell

Both mean 'individual'.

Individuell is for customization. Persönlich is for identity/presence.

Individuelle Farben vs. persönliche Sachen.

persönlich vs eigen

Both mean 'own'.

Eigen is possessive. Persönlich is relational.

Mein eigenes Auto vs. meine persönliche Meinung.

persönlich vs subjektiv

Both relate to opinions.

Subjektiv is academic/analytical. Persönlich is general/social.

Eine subjektive Analyse vs. ein persönliches Gespräch.

Padrões de frases

A1

Ich kenne [Person] persönlich.

Ich kenne den Lehrer persönlich.

A1

Persönlich finde ich [Adjektiv].

Persönlich finde ich das schwer.

A2

Nimm es nicht persönlich.

Bitte nimm meine Kritik nicht persönlich.

A2

Das ist meine persönliche [Substantiv].

Das ist meine persönliche Entscheidung.

B1

Meiner persönlichen Meinung nach [Verb]...

Meiner persönlichen Meinung nach ist das Wetter heute schön.

B1

Es ist mir persönlich wichtig, dass...

Es ist mir persönlich wichtig, dass wir pünktlich sind.

B2

Trotz [Genitiv] persönlicher [Substantiv]...

Trotz seiner persönlichen Probleme arbeitet er viel.

C1

Das verleiht der Sache eine persönliche Note.

Ihre Rede verlieh der Feier eine persönliche Note.

Família de palavras

Substantivos

die Person
die Persönlichkeit
das Personal
die Personalisierung

Verbos

personalisieren
personifizieren
verkörpern

Adjetivos

personell
unpersönlich
personenbezogen

Relacionado

die Privatperson
der Personalausweis
die Personenbeschreibung
die Rechtsperson
das Personenstandswesen

Como usar

frequency

Very high; ranked within the top 1000 most common German words.

Erros comuns
  • Ich nehme es personell. Ich nehme es persönlich.

    'Personell' means 'staff-related'. 'Persönlich' means 'personally'.

  • Persönlich ich denke... Persönlich denke ich...

    German is a V2 language; the verb must come second.

  • Mein persönlich Freund. Mein persönlicher Freund.

    Adjectives must have endings when they come before a noun.

  • Das ist privat Meinung. Das ist meine persönliche Meinung.

    'Privat' is rarely used with 'Meinung'; 'persönlich' is the standard.

  • Ich kenne ihn personlich. Ich kenne ihn persönlich.

    Don't forget the Umlaut 'ö'; it changes the sound and the word.

Dicas

Adjective Endings

Always check the noun after 'persönlich'. If it's 'die Meinung', use 'persönliche'. If it's 'der Brief', use 'persönlicher'.

Building Trust

In Germany, offering a 'persönliches Gespräch' is a sign of respect and seriousness in business.

Avoid False Friends

Never use 'personell' when you mean 'personal'. It's a mistake that native speakers will find confusing.

Soft 'ch'

The 'ch' in 'persönlich' is the 'ich-Laut'. Practice by hissing like a cat with your tongue against your lower teeth.

Opinion Marker

Use 'Ich persönlich finde...' to make your writing sound more natural and less dogmatic.

Privacy Matters

Remember that 'persönliche Daten' is a very sensitive topic in German-speaking countries.

Take it Easy

Learn 'Nimm es nicht persönlich' as a fixed phrase; it's useful in almost any social setting.

Word Stress

Listen for the stress on 'SÖN'. It helps you identify the word in fast speech.

Personal Liability

In business, 'persönlich haftend' means you are responsible with your own money. It's a serious term!

Person-Link

Think of 'persönlich' as the 'link' to the 'person'.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'Person' you know 'Lich-ly' (like-ly). If you know them 'persönlich', you know the person directly.

Associação visual

Imagine a VIP (Very Important Person) walking through a door in person. They are 'persönlich' there.

Word Web

Person Meinung Kontakt Daten Brief Gespräch Freiheit Haftung

Desafio

Try to use 'persönlich' three times today: once for an opinion, once for a physical meeting, and once for a private item.

Origem da palavra

Derived from the German noun 'Person', which comes from the Latin 'persona'. The suffix '-lich' is equivalent to the English '-ly' or '-al'.

Significado original: The Latin 'persona' originally referred to a mask worn by actors in a theater, later evolving to mean the character played, and finally an individual human being.

Germanic root with Latin loanword influence.

Contexto cultural

Be careful when asking 'persönliche Fragen' in Germany; it's better to wait until a relationship is established.

English speakers often use 'personal' and 'private' interchangeably, but in German, 'persönlich' is broader and less focused on secrecy than 'privat'.

Die persönliche Freiheit (German Basic Law Art. 2) Persönliche Bestleistung (Sports commentary) Schindlers Liste (Personal sacrifice)

Pratique na vida real

Contextos reais

Business

  • persönliches Gespräch
  • persönlicher Kontakt
  • persönlich haftend
  • persönliche Referenz

Privacy

  • persönliche Daten
  • persönliche Sachen
  • persönlicher Bereich
  • persönliche Freiheit

Opinions

  • persönliche Meinung
  • persönlich glauben
  • meiner persönlichen Erfahrung nach
  • persönliche Einschätzung

Social

  • persönlich kennen
  • persönlich nehmen
  • persönliche Fragen
  • persönliche Widmung

Sports

  • persönliche Bestleistung
  • persönlicher Rekord
  • persönlicher Trainer
  • persönliches Ziel

Iniciadores de conversa

"Kennen Sie den Chef persönlich?"

"Was ist Ihre persönliche Meinung zu diesem Thema?"

"Haben Sie schon einmal eine berühmte Person persönlich getroffen?"

"Ist es Ihnen wichtig, persönlichen Kontakt zu Ihren Kollegen zu haben?"

"Nehmen Sie Kritik oft persönlich oder können Sie das trennen?"

Temas para diário

Schreibe über eine Person, die du persönlich bewunderst.

Was ist dein wichtigstes persönliches Ziel für dieses Jahr?

Gibt es ein Thema, bei dem du eine sehr starke persönliche Meinung hast?

Beschreibe eine Situation, in der du etwas persönlich genommen hast.

Warum ist der persönliche Kontakt zu Freunden wichtiger als soziale Medien?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, it can also mean 'personal' (as in private) or 'personally' (as in an opinion). Context determines the meaning. If you meet someone, it's 'in person'. If you have an opinion, it's 'personally'.

Use 'privat' for things outside of work/public life (e.g., private life). Use 'persönlich' for things that relate to you as an individual, even at work (e.g., personal opinion, personal computer).

The standard phrase is 'Nimm es nicht persönlich' (informal) or 'Nehmen Sie es nicht persönlich' (formal).

It is both. As an adjective, it changes its ending (ein persönlicher Brief). As an adverb, it stays the same (Ich kenne ihn persönlich).

No! 'Personell' refers to employees or staffing. This is a common 'false friend' for English speakers.

Round your lips as if to say 'o', but try to say 'e' (like 'bed'). It's similar to the 'u' in 'burn'.

As an adverb, it usually follows the verb or the object. As a sentence starter for opinions, it comes first, followed by the verb (V2 rule).

It means 'personal data' or 'personally identifiable information' (PII), such as your name, address, or birthdate.

It is neutral. It can be used in very formal legal documents and in very informal chats with friends.

It is a one-on-one meeting or conversation, often used in business to indicate that a matter will be discussed directly rather than via email.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence using 'persönlich' to mean 'in person'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'persönliche Meinung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Please don't take it personally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'persönlich' as a sentence starter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I know the author personally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'persönliche Daten'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'It is personally important to me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'persönlicher Kontakt'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He apologized personally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'persönliche Freiheit'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'In my personal experience...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'persönliche Note'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I saw it personally.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'persönliches Gespräch'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'This is a personal decision.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'persönliche Differenzen'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Don't get personal!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence with 'persönliche Schutzausrüstung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I am personally liable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'persönliche Entfaltung'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ich kenne ihn persönlich.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Das ist meine persönliche Meinung.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Nimm es nicht persönlich.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Persönlich finde ich das gut.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Können wir das persönlich besprechen?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Das ist mir persönlich wichtig.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ich habe ihn persönlich gesehen.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Meiner persönlichen Meinung nach...'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Das ist ein persönliches Geschenk.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Er hat sich persönlich entschuldigt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hier sind meine persönlichen Daten.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Wir brauchen persönlichen Kontakt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Das ist eine persönliche Entscheidung.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Werd' nicht persönlich!'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Die persönliche Freiheit ist wichtig.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Er hat eine persönliche Note hinzugefügt.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ich hafte persönlich dafür.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Das ist ein sehr persönliches Thema.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Ich habe es persönlich unterschrieben.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vielen Dank für die persönliche Beratung.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich kenne ihn persönlich.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Das ist meine persönliche Meinung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Nimm es nicht persönlich.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Persönlich finde ich das gut.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Können wir das persönlich klären?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Das ist mir persönlich wichtig.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Er hat sich persönlich entschuldigt.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hier sind meine persönlichen Daten.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Das ist eine persönliche Entscheidung.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Werd' nicht persönlich!'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Die persönliche Freiheit ist ein hohes Gut.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Er hat eine persönliche Note.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich hafte persönlich.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Das ist ein persönliches Geschenk.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Ich habe ihn persönlich gesehen.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!