verkehren
verkehren em 30 segundos
- Verkehren describes the regular operation of public transport services like trains and buses according to a schedule.
- It also refers to the habitual socializing or association with specific people or social groups.
- Reflexively, it means to turn into the opposite, often describing a situation or feeling that reverses.
- Grammatically, it is a weak verb that always takes 'haben' in the perfect tense, even for transport.
The German verb verkehren is a multifaceted term that English speakers often find intriguing because it bridges the gap between logistical operations and social interactions. At its core, the word relates to movement, but not just any movement—it specifically refers to movement that is regular, patterned, or habitual. In a logistical context, it is the standard verb used to describe the operation of public transport services such as trains, buses, ferries, and trams. When you see a sign at a German train station saying that a train 'verkehrt,' it means that the train is running according to its scheduled service. It implies a sense of reliability and institutionalized motion. Beyond the world of transportation, verkehren takes on a more social or even abstract meaning. It can describe the act of associating or socializing with a specific group of people. If you 'verkehren' in certain circles, you are moving within those social groups regularly. Furthermore, in its reflexive form sich verkehren, it describes a process of transformation where something turns into its opposite, often unexpectedly. This versatility makes it a high-frequency word in both formal announcements and sophisticated literature.
- Transport Context
- Used to indicate that a vehicle or line is in service. It focuses on the route and schedule rather than the physical act of driving.
Die Regionalbahnen verkehren heute wegen der Bauarbeiten nur eingeschränkt.
Understanding the nuances of verkehren requires recognizing that it is rarely used for personal driving. You would not typically say 'Ich verkehre zur Arbeit' to mean you are driving your car; instead, you would use 'fahren.' However, a company might say their shuttle 'verkehrt' between the office and the station. This distinction is crucial for learners. The word elevates the tone of the sentence, moving it from a simple description of travel to a statement about a system or a habit. In social contexts, using verkehren suggests a level of frequency and perhaps a specific social standing. If someone 'verkehrt in den besten Kreisen' (socializes in the best circles), it implies they are part of high society. The word carries a weight of formality and tradition that 'treffen' (to meet) or 'sehen' (to see) does not possess. It describes the environment in which one moves.
- Social Context
- Refers to the act of having social intercourse or keeping company with others, often implying a regular or habitual association.
Er verkehrt regelmäßig mit Künstlern und Intellektuellen in diesem Café.
Finally, the abstract usage of verkehren is perhaps the most sophisticated. When an intention or a situation 'verkehrt sich ins Gegenteil' (turns into its opposite), it suggests a complete reversal of the original state. This is often used in philosophical, political, or psychological discussions to describe how well-meaning actions can lead to disastrous results, or vice versa. For example, a measure meant to increase safety might 'verkehrt sich ins Gegenteil' if it creates more danger. This usage highlights the root 'kehren' (to turn), emphasizing the 180-degree shift. Whether you are at a train station or discussing the ironies of life, verkehren is a powerful tool for expressing complex ideas about movement, association, and change.
- Abstract/Reflexive Context
- Describes the transformation or reversal of a state, quality, or situation into its polar opposite.
Die ursprüngliche Freude verkehrte sich schnell in tiefe Trauer.
Using verkehren correctly depends heavily on the intended meaning, as the grammatical structure shifts slightly between its logistical, social, and reflexive uses. When discussing transportation, the verb is almost always intransitive, meaning it does not take a direct object. The subject is the vehicle or the line itself. You will often see it paired with temporal adverbs like 'stündlich' (hourly), 'täglich' (daily), or 'nur an Werktagen' (only on workdays). For instance, 'Dieser Bus verkehrt alle zwanzig Minuten' (This bus runs every twenty minutes). Here, the verb describes the frequency and existence of the service. It is essential to note that verkehren is a weak verb, so its forms are straightforward: verkehrt, verkehrte, hat verkehrt. However, because it describes a state of operation, it is most frequently used in the present tense or the simple past in news reports and schedules.
- Pattern: Transport Subject + Adverb
- Focuses on the regularity of a public service. Common with 'zwischen' (between) to denote routes.
Zwischen den Inseln verkehren im Winter weniger Fähren als im Sommer.
In social contexts, the structure changes to include the preposition mit. When you say someone 'verkehrt mit jemandem,' you are saying they associate or hang out with them. This 'mit' is always followed by the dative case. For example, 'Sie verkehrt viel mit ihren Nachbarn' (She socializes a lot with her neighbors). This usage can range from neutral to slightly formal. It describes a habitual social interaction. If you want to describe the social 'circles' someone moves in, you use the preposition in. 'Er verkehrt in akademischen Kreisen' (He moves in academic circles). In this case, 'Kreisen' is also dative plural. This construction is very common in biographical descriptions or when discussing someone's social network and influence.
- Pattern: Person + verkehren + mit/in + Dative
- Describes habitual social association or membership in a social group.
In seiner Jugend verkehrte er oft in zwielichtigen Kreisen.
The reflexive use sich verkehren requires the preposition in plus the accusative case, as it describes a movement into a new state. The phrase 'sich ins Gegenteil verkehren' is a fixed expression. For example, 'Sein Stolz verkehrte sich in Demut' (His pride turned into humility). Here, the subject is an abstract quality or a situation, and the verb describes its total transformation. This is a very high-level use of the verb and is often found in literature, journalism, and philosophical texts. It conveys a sense of irony or dramatic shift. When practicing, try to categorize each sentence: Is it a bus? Is it a person? Is it a situation changing? This will help you choose the right preposition and case every time.
- Pattern: Abstract Subject + sich + verkehren + in + Accusative
- Indicates a radical change or reversal of a situation or emotion.
Das ursprüngliche Lob verkehrte sich durch sein späteres Verhalten in scharfe Kritik.
You are most likely to encounter verkehren in the daily life of anyone living in a German-speaking country, specifically within the realm of public infrastructure. If you are standing on a platform at a Deutsche Bahn station, the automated announcements and the digital display boards are filled with this word. It is the official language of transit. For example, 'Dieser Zug verkehrt heute außerplanmäßig über Hannover' (This train is running today via Hannover, deviating from the plan). In this setting, the word is indispensable. It sounds professional and precise. Commuters hear it every day, and it becomes part of the rhythmic background noise of German urban life. Even on the radio, traffic reports might mention that certain ferry services have stopped 'verkehren' due to heavy storms. It is the 'industry standard' verb for the movement of public carriers.
- Public Transport Announcements
- Standard terminology for train, bus, and tram schedules and service changes.
Wegen einer technischen Störung verkehren die S-Bahnen derzeit in unregelmäßigen Abständen.
In a completely different sphere, you will hear verkehren in formal social settings or when people are discussing social networks. In German high society or academic circles, it’s a way to describe who is connected to whom. You might hear a professor say, 'Ich verkehre seit Jahren mit Kollegen aus der ganzen Welt' (I have been associating with colleagues from all over the world for years). It sounds more established and permanent than simply saying 'I meet them.' It implies a professional or social bond that is part of one's lifestyle. In literature, especially in 19th and early 20th-century novels (like those by Thomas Mann or Stefan Zweig), the word is frequently used to describe the social milieu of the characters. It sets the stage for the social drama by defining the 'circles' (Kreise) in which the protagonists move.
- Formal Social Settings
- Used to describe professional or high-status social networks and habitual associations.
In diesem exklusiven Club verkehren nur geladene Gäste.
Another place you encounter this word is in legal or official documents, particularly those concerning 'Geschlechtsverkehr' (sexual intercourse). While the verb verkehren itself can be used euphemistically to mean 'to have sex' (verkehren mit jemandem), it is quite formal and old-fashioned in this sense. However, the noun remains the standard term in medical and legal contexts. Finally, in news analysis and editorials, the reflexive form sich verkehren is a favorite for journalists who want to point out the irony of a situation. When a peace treaty leads to more war, they will write that the hope for peace 'verkehrte sich in sein Gegenteil.' This gives the writing a sophisticated, analytical edge. So, from the train station platform to the op-ed page of a newspaper, verkehren is a word that signals you are engaging with the systematic and social structures of German life.
- Journalism & Analysis
- Used reflexively to describe ironic reversals of situations or outcomes.
Die hohen Erwartungen an das neue Gesetz verkehrten sich bald in Frustration.
One of the most frequent errors English speakers make with verkehren is overusing it for personal movement. Because it translates to 'to run' or 'to go' in a transport context, learners often try to say 'Ich verkehre zur Schule' when they mean 'I go to school.' This is incorrect and sounds very strange to a native speaker. Verkehren refers to the *service* provided by the bus or train, not the *action* of the passenger. If you are the one traveling, use 'fahren,' 'gehen,' or 'pendeln.' Only use verkehren if the subject of your sentence is the bus, the train, or the ferry line itself. A good rule of thumb: if the vehicle has a timetable, it 'verkehrt'; if you are inside it, you 'fährst.'
- Mistake: Personal Travel
- Using 'verkehren' for one's own commute. Correct: 'Ich fahre mit dem Bus.' Incorrect: 'Ich verkehre mit dem Bus.'
Falsch: Ich verkehre jeden Tag nach Berlin. (Correct: Ich fahre...)
Another common pitfall involves the auxiliary verb in the perfect tense. Since verkehren involves movement, many learners instinctively want to use 'sein' (e.g., 'Der Zug ist verkehrt'). However, in German, verkehren takes haben. This is because the verb doesn't focus on the change of location from point A to point B, but rather on the *state* of being in operation or the *activity* of socializing. Therefore, the correct form is 'Der Zug hat heute nicht verkehrt' (The train did not run today). Using 'sein' here is a classic 'false friend' grammatical error based on the rules for verbs like 'fahren' or 'gehen.' Always remember: 'verkehren' = 'haben.'
- Mistake: Auxiliary Verb
- Using 'sein' instead of 'haben' in the perfect tense. Correct: 'Er hat in diesen Kreisen verkehrt.'
Richtig: Die Fähre hat gestern wegen des Sturms nicht verkehrt.
Confusing verkehren with the adjective verkehrt is another stumbling block. While they share the same root, the adjective verkehrt means 'wrong,' 'upside down,' or 'backwards.' If you say 'Das ist verkehrt,' you are saying 'That is wrong.' If you say 'Er verkehrt hier,' you are saying 'He socializes here.' The context usually makes it clear, but learners often get confused when they see the past participle of the verb, which is also 'verkehrt.' For example, 'Er hat hier verkehrt' (He socialized here) looks very similar to 'Es ist alles verkehrt' (Everything is wrong). Pay close attention to the auxiliary verb: 'haben' signals the verb (socializing/operating), while 'sein' often signals the adjective (being wrong).
- Mistake: Verb vs. Adjective
- Mixing up the past participle 'verkehrt' with the adjective 'verkehrt' (wrong).
Hinweis: 'Der Zug hat verkehrt' (The train ran) vs. 'Das ist verkehrt' (That is wrong).
To truly master verkehren, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. In the transport sector, the most common alternative is fahren. While fahren is the general word for 'to drive' or 'to travel,' verkehren is more specific to the service provider. For example, 'Der Bus fährt jetzt' means the bus is physically moving right now. 'Der Bus verkehrt alle 10 Minuten' means the bus service exists on a 10-minute schedule. Another related word is pendeln (to commute). Pendeln is used for the person who travels back and forth, whereas verkehren is used for the vehicle that makes that trip possible. If you want to sound more technical, you might use bedienen (to serve/operate), as in 'Diese Linie bedient den Flughafen' (This line serves the airport).
- Verkehren vs. Fahren
- 'Verkehren' is about the schedule/service; 'Fahren' is about the physical movement.
Der Zug verkehrt (service exists) vs. Der Zug fährt (the train is moving).
In social contexts, verkehren mit can be replaced by umgehen mit (to deal with/associate with), sich treffen mit (to meet with), or Kontakt haben zu/mit (to have contact with). Umgehen mit is very common and slightly less formal than verkehren. It describes how you treat or interact with someone. Sich treffen mit is the go-to phrase for casual meetings with friends. If you want to describe the circle of people someone belongs to without using verkehren, you could say 'Er gehört zu diesen Kreisen' (He belongs to these circles). The choice depends on the level of formality and the permanence of the association you want to describe. Verkehren implies a deeper, more established social integration.
- Verkehren vs. Umgehen
- 'Verkehren' describes the social circle; 'Umgehen' describes the manner of interaction.
Er verkehrt mit Künstlern (he is in their circle) vs. Er kann gut mit Künstlern umgehen (he knows how to interact with them).
For the abstract sense of 'reversing,' umkehren is a strong alternative. While sich verkehren implies a transformation of the situation itself, umkehren often refers to a person turning back or reversing an action. For instance, 'Wir müssen umkehren' (We have to turn back). In a more figurative sense, 'die Reihenfolge umkehren' means to reverse the order. Sich verkehren is more passive—something *happens* to the situation. Finally, don't forget the noun der Verkehr. While it mostly means 'traffic' (cars on the road), it also appears in 'Briefverkehr' (correspondence) and 'Zahlungsverkehr' (payment transactions). In all these cases, the underlying theme is the regular flow or exchange of something, whether it be cars, letters, money, or people.
- Verkehren vs. Umkehren
- 'Sich verkehren' is a transformation into an opposite state; 'Umkehren' is a physical or logical reversal.
Die Situation verkehrte sich (changed state) vs. Er kehrte um (he turned around).
How Formal Is It?
Curiosidade
The original meaning of 'kehren' was just to move something back and forth, which is why it applies to both sweeping a floor and a bus going back and forth on its route!
Guia de pronúncia
- Stressing the first syllable 'ver-'. In German, 'ver-' is always unstressed.
- Pronouncing the 'v' like an English 'v'. It should always be an 'f' sound.
- Making the 'ee' sound too short. It must be long and tense.
- Pronouncing the final 'n' too sharply. It's often a bit swallowed in casual speech.
- Confusing the pronunciation with 'verkehrt' (the adjective/past participle).
Nível de dificuldade
Easy to recognize in schedules but requires context for social/abstract meanings.
Challenging to remember the 'haben' auxiliary and the correct prepositions.
Pronunciation is key, especially the unstressed 'ver-' and long 'ee'.
Very common in announcements; once you know it, you'll hear it everywhere.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Weak Verbs
verkehren - verkehrte - hat verkehrt (regular pattern).
Dative with 'mit'
Er verkehrt mit den (Dativ) Kollegen.
Accusative with 'in' (direction/change)
Es verkehrt sich in das (Akkusativ) Gegenteil.
Perfect Tense with 'haben'
Der Bus hat (nicht ist!) verkehrt.
Prefix 'ver-'
Always unstressed and usually indicates a change of state.
Exemplos por nível
Der Bus verkehrt alle zehn Minuten.
The bus runs every ten minutes.
Present tense. 'Verkehrt' is the 3rd person singular.
Dieser Zug verkehrt nur am Montag.
This train only runs on Monday.
Temporal adverb 'nur am Montag' specifies the schedule.
Verkehrt die S-Bahn heute?
Is the S-Bahn running today?
Interrogative sentence structure.
Die Züge verkehren heute pünktlich.
The trains are running on time today.
Plural subject 'die Züge' with plural verb 'verkehren'.
Hier verkehrt kein Bus.
No bus runs here.
Negation with 'kein'.
Die Fähre verkehrt im Sommer täglich.
The ferry runs daily in the summer.
Prepositional phrase 'im Sommer'.
Welche Busse verkehren zum Bahnhof?
Which buses run to the station?
Interrogative pronoun 'Welche'.
Die Straßenbahn verkehrt bis 24 Uhr.
The tram runs until midnight.
Preposition 'bis' indicating time limit.
Wegen der Baustelle verkehren weniger Busse.
Because of the construction site, fewer buses are running.
Genitive preposition 'Wegen' followed by the noun 'Baustelle'.
Der Zug hat gestern nicht verkehrt.
The train did not run yesterday.
Perfect tense with 'haben'. Note: 'verkehrt' is the past participle.
Die Schiffe verkehren zwischen den Inseln.
The ships operate between the islands.
Preposition 'zwischen' plus dative plural 'den Inseln'.
Verkehren die Busse auch am Wochenende?
Do the buses also run on the weekend?
Yes/No question starting with the verb.
Am Feiertag verkehren die Züge wie sonntags.
On the holiday, the trains run like on Sundays.
Comparison using 'wie' and the adverb 'sonntags'.
Die Linie U3 verkehrt alle 5 Minuten.
Line U3 runs every 5 minutes.
Subject is 'Die Linie U3'.
Der Ersatzverkehr verkehrt ab heute.
The replacement service runs starting today.
Noun 'Ersatzverkehr' functions as the subject.
In der Nacht verkehren nur Nachtbusse.
During the night, only night buses run.
Adverbial phrase 'In der Nacht' at the beginning.
Er verkehrt viel mit seinen neuen Nachbarn.
He socializes a lot with his new neighbors.
Social use: 'verkehren mit' + dative.
In meiner Jugend verkehrte ich oft in diesem Café.
In my youth, I often frequented this café.
Simple past (Präteritum) 'verkehrte'.
Sie verkehrt in sehr vornehmen Kreisen.
She moves in very distinguished circles.
Preposition 'in' + dative plural 'Kreisen'.
Wir verkehren schon seit Jahren freundschaftlich miteinander.
We have been on friendly terms for years.
Adverb 'miteinander' (with each other).
Mit wem verkehrt dein Bruder heutzutage?
Who does your brother hang out with these days?
Dative interrogative 'Mit wem'.
Es ist wichtig, mit den richtigen Leuten zu verkehren.
It is important to associate with the right people.
Infinitive clause with 'zu'.
In diesem Viertel verkehren viele Studenten.
Many students hang out in this neighborhood.
Can mean both 'socialize' and 'be present' in an area.
Ich möchte nicht mit unehrlichen Menschen verkehren.
I don't want to associate with dishonest people.
Modal verb 'möchte' with infinitive 'verkehren'.
Die Freude verkehrte sich plötzlich in Enttäuschung.
The joy suddenly turned into disappointment.
Reflexive 'sich verkehren in' + accusative.
Seine Liebe hat sich in Hass verkehrt.
His love has turned into hatred.
Perfect tense of reflexive 'sich verkehren'.
Das Projekt verkehrte sich in sein Gegenteil.
The project turned into the opposite of what was intended.
Fixed expression 'sich ins Gegenteil verkehren'.
In der Politik verkehren sich Versprechen oft in Lügen.
In politics, promises often turn into lies.
Abstract usage describing a systemic reversal.
Der wirtschaftliche Aufschwung verkehrte sich in eine Krise.
The economic boom turned into a crisis.
Nouns 'Aufschwung' and 'Krise' as subject and object.
Er verkehrte früher in kriminellen Kreisen, aber er hat sich geändert.
He used to move in criminal circles, but he has changed.
Contrast between past habit and present state.
Die Züge verkehren während der Feiertage nach einem Sonderplan.
During the holidays, the trains run according to a special schedule.
Preposition 'nach' + dative 'einem Sonderplan'.
Man sollte nicht mit Leuten verkehren, die einen schlecht behandeln.
One should not associate with people who treat one poorly.
Relative clause 'die einen schlecht behandeln'.
Die ursprüngliche Absicht verkehrte sich durch widrige Umstände ins Gegenteil.
The original intention turned into the opposite due to adverse circumstances.
Sophisticated vocabulary: 'widrige Umstände'.
Er verkehrte in den höchsten diplomatischen Kreisen der Hauptstadt.
He moved in the highest diplomatic circles of the capital.
Adjective 'höchsten' in dative plural.
Es ist faszinierend zu sehen, wie sich Bewunderung in Neid verkehren kann.
It is fascinating to see how admiration can turn into envy.
Indirect question 'wie sich... verkehren kann'.
Der Briefverkehr zwischen den beiden Gelehrten dauerte Jahrzehnte an.
The correspondence between the two scholars lasted for decades.
Noun 'Briefverkehr' used as a subject.
In dieser exklusiven Gesellschaft verkehren nur handverlesene Gäste.
In this exclusive society, only hand-picked guests associate.
Adjective 'handverlesene' (hand-picked).
Die Hoffnung auf Frieden verkehrte sich in die nackte Angst vor dem Krieg.
The hope for peace turned into the naked fear of war.
Strong imagery with 'nackte Angst'.
Durch den Streik verkehren heute keinerlei öffentliche Verkehrsmittel.
Due to the strike, no public transport is running today at all.
Emphasis with 'keinerlei' (none at all).
Sie verkehrte damals mit den führenden Köpfen der Avantgarde.
At that time, she associated with the leading minds of the avant-garde.
Idiomatic 'führende Köpfe' (leading minds).
Die dialektische Verkehrung der Begriffe ist ein zentrales Thema seiner Philosophie.
The dialectical reversal of terms is a central theme of his philosophy.
Noun 'Verkehrung' (reversal/inversion).
In seinem Spätwerk verkehrte sich sein Optimismus in einen tiefen Pessimismus.
In his late work, his optimism turned into a deep pessimism.
Literary context 'Spätwerk'.
Die Züge verkehren hier nach einem hochkomplexen, computergesteuerten Taktverfahren.
The trains run here according to a highly complex, computer-controlled timing system.
Technical terminology 'computergesteuert'.
Es wurde gemunkelt, er verkehre heimlich mit Agenten der Gegenseite.
It was rumored that he was secretly associating with agents from the other side.
Subjunctive I 'verkehre' for reported speech.
Die totale Überwachung kann sich leicht in die totale Instabilität verkehren.
Total surveillance can easily turn into total instability.
Modal verb 'kann' with reflexive 'sich verkehren'.
Das Recht verkehrte sich unter der Diktatur in blankes Unrecht.
Under the dictatorship, the law turned into sheer injustice.
Historical/Political analysis context.
Die Schifffahrtslinien verkehren trotz des schweren Seegangs weiterhin planmäßig.
The shipping lines continue to operate as scheduled despite the heavy seas.
Concessive preposition 'trotz' + genitive.
In den Salons des 19. Jahrhunderts verkehrten Geist und Macht auf Augenhöhe.
In the salons of the 19th century, intellect and power associated on equal footing.
Personification of 'Geist' and 'Macht'.
Colocações comuns
Frases Comuns
— The train is not running today. Used for cancellations.
Wegen des Streiks verkehrt der Zug heute nicht.
— To move in high society or respectable circles.
Sie legt Wert darauf, in guten Kreisen zu verkehren.
— To turn into the exact opposite. Used for situations or feelings.
Seine Hoffnung verkehrte sich ins Gegenteil.
— To socialize with everyone and anyone. A common idiom.
Er ist sehr gesellig und verkehrt mit Gott und der Welt.
— The bus runs every X minutes. Standard schedule description.
Der Bus verkehrt alle fünfzehn Minuten.
— To interact in a diplomatic or tactful manner.
Die beiden Staaten verkehren nur noch auf diplomatischer Ebene.
— To correspond via letters or written messages.
Sie verkehrten viele Jahre lang nur brieflich.
— To have a lot of traffic (noun) or social interaction.
Auf dieser Straße haben wir morgens viel Verkehr.
— To be wrong or upside down (using the adjective).
Deine Antwort ist leider verkehrt.
— To associate with shady or suspicious people.
Der Verdächtige verkehrte oft in zwielichtigen Kreisen.
Frequentemente confundido com
'Fahren' is the general act of moving; 'verkehren' is the scheduled operation.
'Umkehren' is to physically turn back; 'sich verkehren' is to transform into an opposite state.
'Verkehrt' as an adjective means 'wrong'; as a verb, it's the past participle of 'verkehren'.
Expressões idiomáticas
— The world is upside down or crazy. Used when things are not as they should be.
Wenn Kinder ihre Eltern belehren, ist die Welt verkehrt.
informal— To backfire or result in the complete opposite of what was intended.
Die Sparmaßnahmen verkehrten sich in ihr Gegenteil, als die Kosten stiegen.
formal— To not be on speaking terms with someone.
Seit dem Streit verkehrt er kein Wort mehr mit seinem Bruder.
neutral— To associate with the elite or high society.
Er tut so, als würde er in den besten Kreisen verkehren.
neutral— To twist someone's words or actions to mean the opposite.
Du versuchst ständig, meine Worte ins Gegenteil zu verkehren!
neutral— An exclamation used when a situation is ironic or illogical.
Der Dieb ruft die Polizei? Verkehrte Welt!
informal— To have contact with the outside world (often used for prisoners or hermits).
Der Gefangene durfte nicht mit der Außenwelt verkehren.
formal— To be on very intimate or familiar terms with someone.
Sie verkehrten schon bald auf sehr vertrautem Fuße miteinander.
literary— To turn the tables (similar to 'den Spieß umdrehen').
Sie verkehrte den Spieß und beschuldigte ihn stattdessen.
neutral— To be preoccupied with intellectual or spiritual matters.
Er scheint ständig in höheren geistigen Sphären zu verkehren.
literaryFácil de confundir
It's the root word.
'Kehren' means to sweep or to turn. 'Verkehren' has specific meanings related to transport and socializing.
Ich kehre den Boden (I sweep the floor) vs. Der Bus verkehrt (The bus runs).
Similar prefix and root.
'Bekehren' is specifically used for religious or ideological conversion.
Er wurde zum Christentum bekehrt.
Similar sound.
'Verzehren' means to consume or eat, or to be consumed by an emotion.
Er verzehrt sein Abendessen.
Similar sound.
'Verehren' means to worship or deeply admire someone.
Sie verehrt diesen Musiker.
Similar sound and meaning of 'wrong'.
'Verquer' is an adjective meaning quirky, crosswise, or eccentric.
Er hat einige verquere Ansichten.
Padrões de frases
[Transport] verkehrt [Zeit].
Der Bus verkehrt stündlich.
[Transport] verkehrt zwischen [Ort A] und [Ort B].
Die Fähre verkehrt zwischen Kiel und Oslo.
[Person] verkehrt mit [Personen (Dativ)].
Er verkehrt mit seinen Nachbarn.
[Person] verkehrt in [Kreisen (Dativ)].
Sie verkehrt in hohen Kreisen.
[Abstraktes Subjekt] verkehrt sich in [Gegenteil (Akkusativ)].
Das Lob verkehrte sich in Kritik.
[Substantiv-Verkehr] zwischen [X] und [Y].
Der Briefverkehr zwischen ihnen war intensiv.
[Transport] verkehrt nach [Plan/Vorschrift].
Die Züge verkehren nach Sonderplan.
Die [Verkehrung] von [Begriffen].
Die Verkehrung der Tatsachen war offensichtlich.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
High in transport contexts, medium in social/literary contexts.
-
Ich verkehre mit dem Auto zur Arbeit.
→
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit.
You cannot use 'verkehren' for your own personal driving. It only applies to public services.
-
Der Zug ist heute nicht verkehrt.
→
Der Zug hat heute nicht verkehrt.
'Verkehren' always takes 'haben' in the perfect tense, not 'sein'.
-
Er verkehrt in die besten Kreise.
→
Er verkehrt in den besten Kreisen.
When describing a social circle you are already in, use 'in' + dative, not accusative.
-
Das ist verkehren.
→
Das ist verkehrt.
You used the infinitive verb instead of the adjective 'verkehrt' (wrong).
-
Die Situation verkehrt sich ins Gegenteil.
→
Die Situation verkehrt sich ins Gegenteil. (Wait, this is correct!)
Make sure not to forget the reflexive 'sich' in this expression.
Dicas
The 'Haben' Rule
Always use 'haben' with 'verkehren' in the perfect tense. 'Der Zug hat verkehrt.' This is the #1 mistake for learners.
At the Station
Look for 'verkehrt' on the 'Abfahrt' (Departure) and 'Ankunft' (Arrival) boards. It's the key to understanding your route.
Social Circles
Use 'verkehren in Kreisen' when you want to sound sophisticated about someone's social life.
Reversals
Memorize the phrase 'sich ins Gegenteil verkehren'. It's a great way to describe irony in your writing.
Verkehren vs. Fahren
If there is a timetable involved, use 'verkehren'. If you are the driver, use 'fahren'.
Double 'e'
Don't forget the double 'e' in 'verkehren'. It makes the vowel long and tense.
Mit + Dative
Always use the dative case after 'verkehren mit'. 'Mit meinen (dative) Freunden'.
Announcements
In train stations, 'verkehrt' is often spoken quickly. Listen for the 'f-k' sound combination.
Formal Tone
Use 'verkehren' instead of 'treffen' in a formal biography or professional profile.
Root 'Kehren'
Remember that 'kehren' means 'to turn'. 'Verkehren' is about things turning back and forth on a route.
Memorize
Mnemônico
Think of a 'VEHICLE' (Ver-) that 'CAREENS' (kehren) back and forth on its route. It 'verkehrt' on a schedule!
Associação visual
Imagine a bus doing a 180-degree turn (kehren) at the end of its line to start the journey again. That constant turning back and forth is 'verkehren'.
Word Web
Desafio
Try to write three sentences: one about a train, one about your friends, and one about a feeling that changed. Use 'verkehren' in all three!
Origem da palavra
The word 'verkehren' originates from the Middle High German word 'verkēren', which meant 'to turn around' or 'to change'. It is a combination of the prefix 'ver-' (expressing change or completion) and the verb 'kehren' (to turn or sweep).
Significado original: To turn something the wrong way or to transform it into something else.
GermanicContexto cultural
Be aware that 'Geschlechtsverkehr' is the formal term for sexual intercourse; using 'verkehren' alone with a person can occasionally sound like a euphemism for sex if the social context isn't clear.
English uses 'to run' or 'to operate' for transport, and 'to socialize' or 'to hang out' for people. 'Verkehren' covers both, which can be confusing for English speakers who see these as separate concepts.
Pratique na vida real
Contextos reais
At the Train Station
- Verkehrt der Zug heute?
- Auf welchem Gleis verkehrt die S-Bahn?
- Der Zug verkehrt mit 10 Minuten Verspätung.
- Schienenersatzverkehr verkehrt ab Gleis 4.
Socializing
- In welchen Kreisen verkehrt er?
- Ich verkehre nicht mit solchen Leuten.
- Wir verkehren rein geschäftlich.
- Sie verkehrt viel in der Kunstszene.
Philosophy/Journalism
- Sich ins Gegenteil verkehren.
- Eine Verkehrung der Tatsachen.
- Die Situation hat sich verkehrt.
- Werte verkehren sich.
Logistics
- Die Fähre verkehrt saisonal.
- LKW-Verkehr ist hier verboten.
- Der Warenverkehr nimmt zu.
- Zahlungsverkehr abwickeln.
Legal/Medical
- Geschlechtsverkehr haben.
- Unerlaubter Verkehr.
- Rechtsverkehr beachten.
- Verkehrssicherheit gewährleisten.
Iniciadores de conversa
"Weißt du, ob die Busse am Sonntag auch so oft verkehren wie unter der Woche?"
"In was für Kreisen verkehrst du eigentlich in deiner Freizeit?"
"Hast du schon mal erlebt, dass sich eine gute Nachricht plötzlich in eine schlechte verkehrt hat?"
"Verkehren auf dieser Strecke eigentlich auch Schnellzüge oder nur Regionalbahnen?"
"Ist es dir wichtig, mit Leuten zu verkehren, die die gleichen Hobbys haben wie du?"
Temas para diário
Beschreibe, wie der öffentliche Verkehr in deiner Stadt verkehrt. Ist er zuverlässig?
Gibt es soziale Kreise, in denen du gerne verkehren würdest? Warum?
Schreibe über eine Situation in deinem Leben, die sich völlig ins Gegenteil verkehrt hat.
Mit welchen Menschen verkehrst du am liebsten und was schätzt du an ihnen?
Wie hat sich der Briefverkehr durch das Internet verändert? Schreib deine Meinung dazu.
Perguntas frequentes
10 perguntasGenerally, no. 'Verkehren' implies a public service or a regular route like a bus or train. For your private car, use 'fahren'. However, you could say 'Mein Auto ist Teil des Verkehrs' (My car is part of the traffic).
In the context of transport, it is the standard word and not necessarily 'formal', just precise. In social contexts, it is more formal than 'sich treffen' and can sound a bit old-fashioned or high-society.
In German, verbs that describe a duration or a habitual activity often take 'haben'. 'Verkehren' focuses on the *operation* of the service, not the transition from one place to another.
'Verkehren mit' means you are part of someone's social circle. 'Umgehen mit' means you know how to interact or deal with someone (e.g., 'He is good with kids').
Yes, 'geschlechtlich verkehren' or just 'verkehren mit' can be a formal/euphemistic way to say 'to have sex'. However, context usually makes it clear if you mean social circles.
You say: 'Der Bus verkehrt alle fünf Minuten.' This is the most natural way to express frequency in German.
It means a situation turned out to be the exact opposite of what was expected. For example, a medicine that makes you sicker has 'sich ins Gegenteil verkehrt'.
Yes, but it is also a very common adjective meaning 'wrong' or 'incorrect'. You distinguish them by the auxiliary verb: 'ist verkehrt' (is wrong) vs. 'hat verkehrt' (has run).
Yes, 'Flugzeuge verkehren' is correct, though 'fliegen' is more common in everyday speech. 'Verkehren' would be used in a technical report about flight routes.
It is a very common (and often hated) German word for 'rail replacement service'—buses that 'verkehren' when the trains are broken or under construction.
Teste-se 190 perguntas
Write a sentence in German about a bus running every 15 minutes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'verkehren' in the perfect tense (past).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about someone socializing with artists.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a situation turning into the opposite.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verkehren' to describe a ferry route between two cities.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain in one German sentence that you move in academic circles.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal announcement about a train running via a different city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a rush hour scene using the noun 'Berufsverkehr'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about not wanting to associate with dishonest people.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the reflexive form to say 'Love turned into hate'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if the tram runs on Sundays.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
State that the trains are running on time today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Mention that you've been on friendly terms with someone for years.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'verkehrt' (wrong) situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a replacement bus service starting today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Express that someone is 'frequenting' a certain cafe.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'verkehren' in the subjunctive II (would run).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The world is upside down.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about correspondence between two scholars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
State that a measure had the opposite effect.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in German: 'The train runs every hour.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in German: 'I socialize with my neighbors.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a station worker if the S-Bahn is running today.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The situation turned into the opposite.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend that a bus runs between the airport and the hotel.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that you move in artistic circles.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Announce that the train is running late.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Everything is wrong here.' using 'verkehrt'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce correctly: 'Verkehren'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone they shouldn't hang out with shady people.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The ferry runs only in summer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Mention that the train didn't run yesterday.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Which buses go to the city center?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the noun 'Berufsverkehr' in a sentence about traffic.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'His love turned into hate.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Do the trains run on holidays?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We correspond only by letter.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that the replacement service runs from platform 1.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The world is crazy!' using 'verkehrt'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that the train is running according to a special plan.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the announcement: 'Wegen einer Störung verkehren heute keine S-Bahnen.' What is the problem?
Listen: 'Er hat jahrelang in kriminellen Kreisen verkehrt.' Did he socialize with criminals for a long time?
Listen: 'Die Fähre verkehrt alle 30 Minuten.' How often does it run?
Listen: 'Das Glück verkehrte sich in Unglück.' What happened to the luck?
Listen: 'Verkehrt der Bus auch am Wochenende?' What is the person asking?
Listen: 'Der Zug verkehrt heute außerplanmäßig über Mainz.' Does the train take its normal route?
Listen: 'In diesen Kreisen verkehrt man nicht.' What is the advice?
Listen: 'Der Schienenersatzverkehr verkehrt ab dem Bahnhofsvorplatz.' Where is the bus?
Listen: 'Alles ist verkehrt herum!' What's the issue?
Listen: 'Die Züge verkehren heute pünktlich.' Are there delays?
Listen: 'Er verkehrt mit den besten Leuten.' Who does he hang out with?
Listen: 'Die Züge verkehren nur bis 22 Uhr.' When is the last train?
Listen: 'Das Projekt verkehrte sich in ein Desaster.' Was the project successful?
Listen: 'Verkehren hier auch Nachtbusse?' What are they looking for?
Listen: 'Der Briefverkehr war sehr lebhaft.' Was there a lot of mail?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 'verkehren' is your go-to verb for anything involving a schedule or a social circle. Whether you're checking if the 'S-Bahn verkehrt' or describing the 'Kreise' someone moves in, it adds a level of formal precision to your German. Example: 'Die Fähre verkehrt stündlich' (The ferry runs hourly).
- Verkehren describes the regular operation of public transport services like trains and buses according to a schedule.
- It also refers to the habitual socializing or association with specific people or social groups.
- Reflexively, it means to turn into the opposite, often describing a situation or feeling that reverses.
- Grammatically, it is a weak verb that always takes 'haben' in the perfect tense, even for transport.
The 'Haben' Rule
Always use 'haben' with 'verkehren' in the perfect tense. 'Der Zug hat verkehrt.' This is the #1 mistake for learners.
At the Station
Look for 'verkehrt' on the 'Abfahrt' (Departure) and 'Ankunft' (Arrival) boards. It's the key to understanding your route.
Social Circles
Use 'verkehren in Kreisen' when you want to sound sophisticated about someone's social life.
Reversals
Memorize the phrase 'sich ins Gegenteil verkehren'. It's a great way to describe irony in your writing.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de transport
abschleppen
A2Rebocar um veículo avariado ou mal estacionado.
abstellen
A2colocar no chão, estacionar (bicicleta), desligar/cortar (água/gás)
anhalten
A2O carro deve parar no sinal vermelho. A chuva vai continuar a noite toda.
auschecken
A2Fazer o checkout em um hotel ou aeroporto. 'Eu gostaria de fazer o checkout agora.'
ausgebucht
A2Lotado; sem mais vagas ou disponibilidade para reservas.
ausladen
A2Descarregar mercadorias de um veículo. Desconvidar alguém de um evento.
ausparken
A2Sair de uma vaga de estacionamento.
automatisch
A2A porta abre-se automaticamente quando nos aproximamos.
Bahnsteig
B1A plataforma de uma estação ferroviária onde os passageiros esperam.
beschleunigen
A2O carro começou a acelerar na pista de corrida.