At the A1 level, you primarily encounter the word 'verkehren' in the context of public transportation. While you won't use it yourself very often to speak, you will see it on signs and schedules. Imagine you are at a bus stop or a train station. You might see a sentence like 'Der Bus verkehrt alle 10 Minuten.' This simply means 'The bus runs every 10 minutes.' At this early stage, it is important to recognize that 'verkehren' is a formal way of saying 'to go' or 'to run' for vehicles. You should not use it to describe your own movement. For example, do not say 'Ich verkehre nach Hause.' Instead, say 'Ich fahre nach Hause.' Think of 'verkehren' as a specialized word for machines like buses, trains, and ships. It tells you that a service is active. If a train 'verkehrt nicht,' it means there is no service today. Learning this word helps you understand basic travel information in Germany, Austria, or Switzerland. It is a 'passive' word for A1 learners—one you should understand when you see it, but you don't necessarily need to use it in your own basic conversations yet. Focus on the connection between 'verkehren' and 'timetable' (Fahrplan). If there is a timetable, the verb 'verkehren' is likely nearby. It is a weak verb, meaning its endings are regular, which makes it easier to conjugate if you do decide to use it. Just remember: Transport = Verkehren.
At the A2 level, you begin to use 'verkehren' more actively when describing transportation schedules or asking about them. You might need to explain how often a certain train runs or between which cities a ferry operates. For example, 'Die Fähre verkehrt zwischen Kiel und Oslo.' This level requires you to use prepositions like 'zwischen' (between) or 'alle' (every) with the verb. You also start to see the noun form 'der Verkehr' (traffic), which is very common. You might hear 'Es gibt viel Verkehr auf der Autobahn.' While the verb 'verkehren' and the noun 'Verkehr' look similar, remember that the verb usually refers to the scheduled service of public transport. At A2, you should also be aware that 'verkehren' takes the auxiliary verb 'haben' in the perfect tense. So, if you are talking about yesterday, you would say: 'Der Bus hat gestern nicht verkehrt.' This is a common point of confusion because most movement verbs take 'sein.' However, 'verkehren' is treated as an activity of the transport system, not a change of position for a person. Practice using it in sentences about your local city's transport. 'In meiner Stadt verkehren die Straßenbahnen bis Mitternacht.' This makes your German sound more authentic and professional than just using 'fahren' for everything. It shows you understand the difference between a person driving and a public service operating.
By the B1 level, you expand your use of 'verkehren' into the social realm. This is where the word becomes more interesting and nuanced. You will learn the phrase 'verkehren mit jemandem,' which means 'to socialize with someone' or 'to keep company with someone.' This is a more formal way of saying you spend time with certain people. For example, 'Er verkehrt viel mit seinen Arbeitskollegen.' Notice that 'mit' is followed by the dative case. This usage implies a regular or habitual association. It’s not just a one-time meeting; it’s a pattern of social interaction. You might also hear the phrase 'in bestimmten Kreisen verkehren' (to move in certain circles). This is very useful for describing social networks or professional environments. For instance, 'Sie verkehrt in politischen Kreisen.' At B1, you are expected to handle these social descriptions with more confidence. You should also be able to distinguish between 'verkehren' (to socialize) and 'umgehen' (to deal with). 'Verkehren' is about the group you belong to, while 'umgehen' is about how you treat people. In terms of grammar, you should be comfortable using 'verkehren' in various tenses, including the Präteritum (simple past) for storytelling: 'Früher verkehrte er in ganz anderen Kreisen.' This level is about moving beyond the train station and into the living room or the office, using the word to describe human connections.
At the B2 level, you encounter 'verkehren' in its reflexive and more abstract forms. This is where the verb describes situations turning into their opposites: 'sich ins Gegenteil verkehren.' This is a common expression in high-level journalism, academic writing, and formal discussions. You might read an article about a political reform where the author says, 'Die guten Absichten verkehrten sich ins Gegenteil.' This means the good intentions had the opposite effect. At B2, you should be able to use this reflexive construction to express irony or unexpected outcomes. This requires a strong grasp of the preposition 'in' followed by the accusative case (ins Gegenteil). Additionally, you will encounter the word in more technical or specialized contexts, such as 'Zahlungsverkehr' (payment transactions) or 'Rechtsverkehr' (driving on the right side of the road). You should understand that the root 'verkehren' implies a systematic flow or exchange. Your vocabulary should now include the ability to discuss the 'Verkehrswesen' (transportation system) or 'Verkehrspolitik' (transportation policy). You are expected to use the word with precision, choosing it over 'fahren' or 'treffen' when the context is formal or systematic. You might also encounter the word in literary texts where it describes the social atmosphere of a past era. Understanding the weight and tone of 'verkehren' is a key part of reaching the B2 level of fluency.
At the C1 level, you have a deep, intuitive understanding of 'verkehren' and its many layers. You can use it to describe complex social dynamics with ease. For example, you might analyze a character in a book by saying, 'Er verkehrt ausschließlich in der intellektuellen Elite, was seinen Blick auf die Realität verzerre.' This use of 'verkehren' suggests a habitual, almost exclusive social environment. You also master the subtle nuances of the reflexive 'sich verkehren.' You can use it in philosophical or sociological debates to describe how systems or values can flip. 'In einer Krise kann sich Solidarität schnell in Egoismus verkehren.' This level of expression allows you to discuss abstract concepts with the precision of a native speaker. Furthermore, you are aware of the word's history and its connection to other 'kehren' verbs (like 'umkehren', 'abkehren', 'bekehren'). You understand that 'verkehren' carries a connotation of 'turning' or 'exchanging' that underpins all its meanings. You can also recognize and use the word in legal or highly formal contexts where it might refer to 'Geschlechtsverkehr' (sexual intercourse) or 'geschäftlicher Verkehr' (business dealings). Your use of the word is no longer just about buses or friends; it is about the structures of society, the flow of information, and the transformation of ideas. You can switch between these meanings seamlessly depending on the context, and you appreciate the formal, slightly sophisticated tone the word brings to your speech and writing.
At the C2 level, you use 'verkehren' with the mastery of a highly educated native speaker. You are comfortable with its most archaic and literary uses, as well as its most modern technical applications. You might use the verb in a sophisticated essay to describe the 'Verkehrung der Werte' (the reversal of values) in a post-modern society, referencing Nietzsche or other philosophers. You understand the word's role in creating irony and paradox. For example, you might write: 'Die Freiheit, so wie sie heute oft verstanden wird, verkehrt sich nicht selten in einen neuen Zwang.' Here, 'sich verkehren' is used to describe a dialectical process where a concept evolves into its own contradiction. You also have a perfect command of the noun 'Verkehr' in all its compound forms—'Handelsverkehr', 'Luftverkehr', 'Datenverkehr'—and can discuss the nuances of each. In social contexts, you can use 'verkehren' to imply a certain social distance or a specific class-based association, understanding the social 'coding' that the word carries. You are also aware of the word's potential for double entendre or euphemism and can navigate those situations with cultural sensitivity. At this level, 'verkehren' is not just a verb in your vocabulary; it is a versatile instrument that you use to paint complex pictures of social life, logistical systems, and philosophical shifts. You can explain the word to others, including its etymological roots and its role in the German language's unique way of conceptualizing movement and exchange.

verkehren در ۳۰ ثانیه

  • Verkehren describes the regular operation of public transport services like trains and buses according to a schedule.
  • It also refers to the habitual socializing or association with specific people or social groups.
  • Reflexively, it means to turn into the opposite, often describing a situation or feeling that reverses.
  • Grammatically, it is a weak verb that always takes 'haben' in the perfect tense, even for transport.

The German verb verkehren is a multifaceted term that English speakers often find intriguing because it bridges the gap between logistical operations and social interactions. At its core, the word relates to movement, but not just any movement—it specifically refers to movement that is regular, patterned, or habitual. In a logistical context, it is the standard verb used to describe the operation of public transport services such as trains, buses, ferries, and trams. When you see a sign at a German train station saying that a train 'verkehrt,' it means that the train is running according to its scheduled service. It implies a sense of reliability and institutionalized motion. Beyond the world of transportation, verkehren takes on a more social or even abstract meaning. It can describe the act of associating or socializing with a specific group of people. If you 'verkehren' in certain circles, you are moving within those social groups regularly. Furthermore, in its reflexive form sich verkehren, it describes a process of transformation where something turns into its opposite, often unexpectedly. This versatility makes it a high-frequency word in both formal announcements and sophisticated literature.

Transport Context
Used to indicate that a vehicle or line is in service. It focuses on the route and schedule rather than the physical act of driving.

Die Regionalbahnen verkehren heute wegen der Bauarbeiten nur eingeschränkt.

Understanding the nuances of verkehren requires recognizing that it is rarely used for personal driving. You would not typically say 'Ich verkehre zur Arbeit' to mean you are driving your car; instead, you would use 'fahren.' However, a company might say their shuttle 'verkehrt' between the office and the station. This distinction is crucial for learners. The word elevates the tone of the sentence, moving it from a simple description of travel to a statement about a system or a habit. In social contexts, using verkehren suggests a level of frequency and perhaps a specific social standing. If someone 'verkehrt in den besten Kreisen' (socializes in the best circles), it implies they are part of high society. The word carries a weight of formality and tradition that 'treffen' (to meet) or 'sehen' (to see) does not possess. It describes the environment in which one moves.

Social Context
Refers to the act of having social intercourse or keeping company with others, often implying a regular or habitual association.

Er verkehrt regelmäßig mit Künstlern und Intellektuellen in diesem Café.

Finally, the abstract usage of verkehren is perhaps the most sophisticated. When an intention or a situation 'verkehrt sich ins Gegenteil' (turns into its opposite), it suggests a complete reversal of the original state. This is often used in philosophical, political, or psychological discussions to describe how well-meaning actions can lead to disastrous results, or vice versa. For example, a measure meant to increase safety might 'verkehrt sich ins Gegenteil' if it creates more danger. This usage highlights the root 'kehren' (to turn), emphasizing the 180-degree shift. Whether you are at a train station or discussing the ironies of life, verkehren is a powerful tool for expressing complex ideas about movement, association, and change.

Abstract/Reflexive Context
Describes the transformation or reversal of a state, quality, or situation into its polar opposite.

Die ursprüngliche Freude verkehrte sich schnell in tiefe Trauer.

Using verkehren correctly depends heavily on the intended meaning, as the grammatical structure shifts slightly between its logistical, social, and reflexive uses. When discussing transportation, the verb is almost always intransitive, meaning it does not take a direct object. The subject is the vehicle or the line itself. You will often see it paired with temporal adverbs like 'stündlich' (hourly), 'täglich' (daily), or 'nur an Werktagen' (only on workdays). For instance, 'Dieser Bus verkehrt alle zwanzig Minuten' (This bus runs every twenty minutes). Here, the verb describes the frequency and existence of the service. It is essential to note that verkehren is a weak verb, so its forms are straightforward: verkehrt, verkehrte, hat verkehrt. However, because it describes a state of operation, it is most frequently used in the present tense or the simple past in news reports and schedules.

Pattern: Transport Subject + Adverb
Focuses on the regularity of a public service. Common with 'zwischen' (between) to denote routes.

Zwischen den Inseln verkehren im Winter weniger Fähren als im Sommer.

In social contexts, the structure changes to include the preposition mit. When you say someone 'verkehrt mit jemandem,' you are saying they associate or hang out with them. This 'mit' is always followed by the dative case. For example, 'Sie verkehrt viel mit ihren Nachbarn' (She socializes a lot with her neighbors). This usage can range from neutral to slightly formal. It describes a habitual social interaction. If you want to describe the social 'circles' someone moves in, you use the preposition in. 'Er verkehrt in akademischen Kreisen' (He moves in academic circles). In this case, 'Kreisen' is also dative plural. This construction is very common in biographical descriptions or when discussing someone's social network and influence.

Pattern: Person + verkehren + mit/in + Dative
Describes habitual social association or membership in a social group.

In seiner Jugend verkehrte er oft in zwielichtigen Kreisen.

The reflexive use sich verkehren requires the preposition in plus the accusative case, as it describes a movement into a new state. The phrase 'sich ins Gegenteil verkehren' is a fixed expression. For example, 'Sein Stolz verkehrte sich in Demut' (His pride turned into humility). Here, the subject is an abstract quality or a situation, and the verb describes its total transformation. This is a very high-level use of the verb and is often found in literature, journalism, and philosophical texts. It conveys a sense of irony or dramatic shift. When practicing, try to categorize each sentence: Is it a bus? Is it a person? Is it a situation changing? This will help you choose the right preposition and case every time.

Pattern: Abstract Subject + sich + verkehren + in + Accusative
Indicates a radical change or reversal of a situation or emotion.

Das ursprüngliche Lob verkehrte sich durch sein späteres Verhalten in scharfe Kritik.

You are most likely to encounter verkehren in the daily life of anyone living in a German-speaking country, specifically within the realm of public infrastructure. If you are standing on a platform at a Deutsche Bahn station, the automated announcements and the digital display boards are filled with this word. It is the official language of transit. For example, 'Dieser Zug verkehrt heute außerplanmäßig über Hannover' (This train is running today via Hannover, deviating from the plan). In this setting, the word is indispensable. It sounds professional and precise. Commuters hear it every day, and it becomes part of the rhythmic background noise of German urban life. Even on the radio, traffic reports might mention that certain ferry services have stopped 'verkehren' due to heavy storms. It is the 'industry standard' verb for the movement of public carriers.

Public Transport Announcements
Standard terminology for train, bus, and tram schedules and service changes.

Wegen einer technischen Störung verkehren die S-Bahnen derzeit in unregelmäßigen Abständen.

In a completely different sphere, you will hear verkehren in formal social settings or when people are discussing social networks. In German high society or academic circles, it’s a way to describe who is connected to whom. You might hear a professor say, 'Ich verkehre seit Jahren mit Kollegen aus der ganzen Welt' (I have been associating with colleagues from all over the world for years). It sounds more established and permanent than simply saying 'I meet them.' It implies a professional or social bond that is part of one's lifestyle. In literature, especially in 19th and early 20th-century novels (like those by Thomas Mann or Stefan Zweig), the word is frequently used to describe the social milieu of the characters. It sets the stage for the social drama by defining the 'circles' (Kreise) in which the protagonists move.

Formal Social Settings
Used to describe professional or high-status social networks and habitual associations.

In diesem exklusiven Club verkehren nur geladene Gäste.

Another place you encounter this word is in legal or official documents, particularly those concerning 'Geschlechtsverkehr' (sexual intercourse). While the verb verkehren itself can be used euphemistically to mean 'to have sex' (verkehren mit jemandem), it is quite formal and old-fashioned in this sense. However, the noun remains the standard term in medical and legal contexts. Finally, in news analysis and editorials, the reflexive form sich verkehren is a favorite for journalists who want to point out the irony of a situation. When a peace treaty leads to more war, they will write that the hope for peace 'verkehrte sich in sein Gegenteil.' This gives the writing a sophisticated, analytical edge. So, from the train station platform to the op-ed page of a newspaper, verkehren is a word that signals you are engaging with the systematic and social structures of German life.

Journalism & Analysis
Used reflexively to describe ironic reversals of situations or outcomes.

Die hohen Erwartungen an das neue Gesetz verkehrten sich bald in Frustration.

One of the most frequent errors English speakers make with verkehren is overusing it for personal movement. Because it translates to 'to run' or 'to go' in a transport context, learners often try to say 'Ich verkehre zur Schule' when they mean 'I go to school.' This is incorrect and sounds very strange to a native speaker. Verkehren refers to the *service* provided by the bus or train, not the *action* of the passenger. If you are the one traveling, use 'fahren,' 'gehen,' or 'pendeln.' Only use verkehren if the subject of your sentence is the bus, the train, or the ferry line itself. A good rule of thumb: if the vehicle has a timetable, it 'verkehrt'; if you are inside it, you 'fährst.'

Mistake: Personal Travel
Using 'verkehren' for one's own commute. Correct: 'Ich fahre mit dem Bus.' Incorrect: 'Ich verkehre mit dem Bus.'

Falsch: Ich verkehre jeden Tag nach Berlin. (Correct: Ich fahre...)

Another common pitfall involves the auxiliary verb in the perfect tense. Since verkehren involves movement, many learners instinctively want to use 'sein' (e.g., 'Der Zug ist verkehrt'). However, in German, verkehren takes haben. This is because the verb doesn't focus on the change of location from point A to point B, but rather on the *state* of being in operation or the *activity* of socializing. Therefore, the correct form is 'Der Zug hat heute nicht verkehrt' (The train did not run today). Using 'sein' here is a classic 'false friend' grammatical error based on the rules for verbs like 'fahren' or 'gehen.' Always remember: 'verkehren' = 'haben.'

Mistake: Auxiliary Verb
Using 'sein' instead of 'haben' in the perfect tense. Correct: 'Er hat in diesen Kreisen verkehrt.'

Richtig: Die Fähre hat gestern wegen des Sturms nicht verkehrt.

Confusing verkehren with the adjective verkehrt is another stumbling block. While they share the same root, the adjective verkehrt means 'wrong,' 'upside down,' or 'backwards.' If you say 'Das ist verkehrt,' you are saying 'That is wrong.' If you say 'Er verkehrt hier,' you are saying 'He socializes here.' The context usually makes it clear, but learners often get confused when they see the past participle of the verb, which is also 'verkehrt.' For example, 'Er hat hier verkehrt' (He socialized here) looks very similar to 'Es ist alles verkehrt' (Everything is wrong). Pay close attention to the auxiliary verb: 'haben' signals the verb (socializing/operating), while 'sein' often signals the adjective (being wrong).

Mistake: Verb vs. Adjective
Mixing up the past participle 'verkehrt' with the adjective 'verkehrt' (wrong).

Hinweis: 'Der Zug hat verkehrt' (The train ran) vs. 'Das ist verkehrt' (That is wrong).

To truly master verkehren, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. In the transport sector, the most common alternative is fahren. While fahren is the general word for 'to drive' or 'to travel,' verkehren is more specific to the service provider. For example, 'Der Bus fährt jetzt' means the bus is physically moving right now. 'Der Bus verkehrt alle 10 Minuten' means the bus service exists on a 10-minute schedule. Another related word is pendeln (to commute). Pendeln is used for the person who travels back and forth, whereas verkehren is used for the vehicle that makes that trip possible. If you want to sound more technical, you might use bedienen (to serve/operate), as in 'Diese Linie bedient den Flughafen' (This line serves the airport).

Verkehren vs. Fahren
'Verkehren' is about the schedule/service; 'Fahren' is about the physical movement.

Der Zug verkehrt (service exists) vs. Der Zug fährt (the train is moving).

In social contexts, verkehren mit can be replaced by umgehen mit (to deal with/associate with), sich treffen mit (to meet with), or Kontakt haben zu/mit (to have contact with). Umgehen mit is very common and slightly less formal than verkehren. It describes how you treat or interact with someone. Sich treffen mit is the go-to phrase for casual meetings with friends. If you want to describe the circle of people someone belongs to without using verkehren, you could say 'Er gehört zu diesen Kreisen' (He belongs to these circles). The choice depends on the level of formality and the permanence of the association you want to describe. Verkehren implies a deeper, more established social integration.

Verkehren vs. Umgehen
'Verkehren' describes the social circle; 'Umgehen' describes the manner of interaction.

Er verkehrt mit Künstlern (he is in their circle) vs. Er kann gut mit Künstlern umgehen (he knows how to interact with them).

For the abstract sense of 'reversing,' umkehren is a strong alternative. While sich verkehren implies a transformation of the situation itself, umkehren often refers to a person turning back or reversing an action. For instance, 'Wir müssen umkehren' (We have to turn back). In a more figurative sense, 'die Reihenfolge umkehren' means to reverse the order. Sich verkehren is more passive—something *happens* to the situation. Finally, don't forget the noun der Verkehr. While it mostly means 'traffic' (cars on the road), it also appears in 'Briefverkehr' (correspondence) and 'Zahlungsverkehr' (payment transactions). In all these cases, the underlying theme is the regular flow or exchange of something, whether it be cars, letters, money, or people.

Verkehren vs. Umkehren
'Sich verkehren' is a transformation into an opposite state; 'Umkehren' is a physical or logical reversal.

Die Situation verkehrte sich (changed state) vs. Er kehrte um (he turned around).

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The original meaning of 'kehren' was just to move something back and forth, which is why it applies to both sweeping a floor and a bus going back and forth on its route!

راهنمای تلفظ

UK /fɛɐ̯ˈkeːʁən/
US /fɛrˈkeɪrən/
The stress is on the second syllable: ver-KEHR-en.
هم‌قافیه با
belehren verzehren begehren beschweren verehren gewähren ernähren aufklären
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable 'ver-'. In German, 'ver-' is always unstressed.
  • Pronouncing the 'v' like an English 'v'. It should always be an 'f' sound.
  • Making the 'ee' sound too short. It must be long and tense.
  • Pronouncing the final 'n' too sharply. It's often a bit swallowed in casual speech.
  • Confusing the pronunciation with 'verkehrt' (the adjective/past participle).

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in schedules but requires context for social/abstract meanings.

نوشتن 3/5

Challenging to remember the 'haben' auxiliary and the correct prepositions.

صحبت کردن 3/5

Pronunciation is key, especially the unstressed 'ver-' and long 'ee'.

گوش دادن 2/5

Very common in announcements; once you know it, you'll hear it everywhere.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

fahren kehren der Verkehr der Plan mit

بعداً یاد بگیرید

umkehren frequentieren der Umgang die Gesellschaft das Gegenteil

پیشرفته

die Dialektik die Inversion die Transmutation der Schienenersatzverkehr

گرامر لازم

Weak Verbs

verkehren - verkehrte - hat verkehrt (regular pattern).

Dative with 'mit'

Er verkehrt mit den (Dativ) Kollegen.

Accusative with 'in' (direction/change)

Es verkehrt sich in das (Akkusativ) Gegenteil.

Perfect Tense with 'haben'

Der Bus hat (nicht ist!) verkehrt.

Prefix 'ver-'

Always unstressed and usually indicates a change of state.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Der Bus verkehrt alle zehn Minuten.

The bus runs every ten minutes.

Present tense. 'Verkehrt' is the 3rd person singular.

2

Dieser Zug verkehrt nur am Montag.

This train only runs on Monday.

Temporal adverb 'nur am Montag' specifies the schedule.

3

Verkehrt die S-Bahn heute?

Is the S-Bahn running today?

Interrogative sentence structure.

4

Die Züge verkehren heute pünktlich.

The trains are running on time today.

Plural subject 'die Züge' with plural verb 'verkehren'.

5

Hier verkehrt kein Bus.

No bus runs here.

Negation with 'kein'.

6

Die Fähre verkehrt im Sommer täglich.

The ferry runs daily in the summer.

Prepositional phrase 'im Sommer'.

7

Welche Busse verkehren zum Bahnhof?

Which buses run to the station?

Interrogative pronoun 'Welche'.

8

Die Straßenbahn verkehrt bis 24 Uhr.

The tram runs until midnight.

Preposition 'bis' indicating time limit.

1

Wegen der Baustelle verkehren weniger Busse.

Because of the construction site, fewer buses are running.

Genitive preposition 'Wegen' followed by the noun 'Baustelle'.

2

Der Zug hat gestern nicht verkehrt.

The train did not run yesterday.

Perfect tense with 'haben'. Note: 'verkehrt' is the past participle.

3

Die Schiffe verkehren zwischen den Inseln.

The ships operate between the islands.

Preposition 'zwischen' plus dative plural 'den Inseln'.

4

Verkehren die Busse auch am Wochenende?

Do the buses also run on the weekend?

Yes/No question starting with the verb.

5

Am Feiertag verkehren die Züge wie sonntags.

On the holiday, the trains run like on Sundays.

Comparison using 'wie' and the adverb 'sonntags'.

6

Die Linie U3 verkehrt alle 5 Minuten.

Line U3 runs every 5 minutes.

Subject is 'Die Linie U3'.

7

Der Ersatzverkehr verkehrt ab heute.

The replacement service runs starting today.

Noun 'Ersatzverkehr' functions as the subject.

8

In der Nacht verkehren nur Nachtbusse.

During the night, only night buses run.

Adverbial phrase 'In der Nacht' at the beginning.

1

Er verkehrt viel mit seinen neuen Nachbarn.

He socializes a lot with his new neighbors.

Social use: 'verkehren mit' + dative.

2

In meiner Jugend verkehrte ich oft in diesem Café.

In my youth, I often frequented this café.

Simple past (Präteritum) 'verkehrte'.

3

Sie verkehrt in sehr vornehmen Kreisen.

She moves in very distinguished circles.

Preposition 'in' + dative plural 'Kreisen'.

4

Wir verkehren schon seit Jahren freundschaftlich miteinander.

We have been on friendly terms for years.

Adverb 'miteinander' (with each other).

5

Mit wem verkehrt dein Bruder heutzutage?

Who does your brother hang out with these days?

Dative interrogative 'Mit wem'.

6

Es ist wichtig, mit den richtigen Leuten zu verkehren.

It is important to associate with the right people.

Infinitive clause with 'zu'.

7

In diesem Viertel verkehren viele Studenten.

Many students hang out in this neighborhood.

Can mean both 'socialize' and 'be present' in an area.

8

Ich möchte nicht mit unehrlichen Menschen verkehren.

I don't want to associate with dishonest people.

Modal verb 'möchte' with infinitive 'verkehren'.

1

Die Freude verkehrte sich plötzlich in Enttäuschung.

The joy suddenly turned into disappointment.

Reflexive 'sich verkehren in' + accusative.

2

Seine Liebe hat sich in Hass verkehrt.

His love has turned into hatred.

Perfect tense of reflexive 'sich verkehren'.

3

Das Projekt verkehrte sich in sein Gegenteil.

The project turned into the opposite of what was intended.

Fixed expression 'sich ins Gegenteil verkehren'.

4

In der Politik verkehren sich Versprechen oft in Lügen.

In politics, promises often turn into lies.

Abstract usage describing a systemic reversal.

5

Der wirtschaftliche Aufschwung verkehrte sich in eine Krise.

The economic boom turned into a crisis.

Nouns 'Aufschwung' and 'Krise' as subject and object.

6

Er verkehrte früher in kriminellen Kreisen, aber er hat sich geändert.

He used to move in criminal circles, but he has changed.

Contrast between past habit and present state.

7

Die Züge verkehren während der Feiertage nach einem Sonderplan.

During the holidays, the trains run according to a special schedule.

Preposition 'nach' + dative 'einem Sonderplan'.

8

Man sollte nicht mit Leuten verkehren, die einen schlecht behandeln.

One should not associate with people who treat one poorly.

Relative clause 'die einen schlecht behandeln'.

1

Die ursprüngliche Absicht verkehrte sich durch widrige Umstände ins Gegenteil.

The original intention turned into the opposite due to adverse circumstances.

Sophisticated vocabulary: 'widrige Umstände'.

2

Er verkehrte in den höchsten diplomatischen Kreisen der Hauptstadt.

He moved in the highest diplomatic circles of the capital.

Adjective 'höchsten' in dative plural.

3

Es ist faszinierend zu sehen, wie sich Bewunderung in Neid verkehren kann.

It is fascinating to see how admiration can turn into envy.

Indirect question 'wie sich... verkehren kann'.

4

Der Briefverkehr zwischen den beiden Gelehrten dauerte Jahrzehnte an.

The correspondence between the two scholars lasted for decades.

Noun 'Briefverkehr' used as a subject.

5

In dieser exklusiven Gesellschaft verkehren nur handverlesene Gäste.

In this exclusive society, only hand-picked guests associate.

Adjective 'handverlesene' (hand-picked).

6

Die Hoffnung auf Frieden verkehrte sich in die nackte Angst vor dem Krieg.

The hope for peace turned into the naked fear of war.

Strong imagery with 'nackte Angst'.

7

Durch den Streik verkehren heute keinerlei öffentliche Verkehrsmittel.

Due to the strike, no public transport is running today at all.

Emphasis with 'keinerlei' (none at all).

8

Sie verkehrte damals mit den führenden Köpfen der Avantgarde.

At that time, she associated with the leading minds of the avant-garde.

Idiomatic 'führende Köpfe' (leading minds).

1

Die dialektische Verkehrung der Begriffe ist ein zentrales Thema seiner Philosophie.

The dialectical reversal of terms is a central theme of his philosophy.

Noun 'Verkehrung' (reversal/inversion).

2

In seinem Spätwerk verkehrte sich sein Optimismus in einen tiefen Pessimismus.

In his late work, his optimism turned into a deep pessimism.

Literary context 'Spätwerk'.

3

Die Züge verkehren hier nach einem hochkomplexen, computergesteuerten Taktverfahren.

The trains run here according to a highly complex, computer-controlled timing system.

Technical terminology 'computergesteuert'.

4

Es wurde gemunkelt, er verkehre heimlich mit Agenten der Gegenseite.

It was rumored that he was secretly associating with agents from the other side.

Subjunctive I 'verkehre' for reported speech.

5

Die totale Überwachung kann sich leicht in die totale Instabilität verkehren.

Total surveillance can easily turn into total instability.

Modal verb 'kann' with reflexive 'sich verkehren'.

6

Das Recht verkehrte sich unter der Diktatur in blankes Unrecht.

Under the dictatorship, the law turned into sheer injustice.

Historical/Political analysis context.

7

Die Schifffahrtslinien verkehren trotz des schweren Seegangs weiterhin planmäßig.

The shipping lines continue to operate as scheduled despite the heavy seas.

Concessive preposition 'trotz' + genitive.

8

In den Salons des 19. Jahrhunderts verkehrten Geist und Macht auf Augenhöhe.

In the salons of the 19th century, intellect and power associated on equal footing.

Personification of 'Geist' and 'Macht'.

ترکیب‌های رایج

stündlich verkehren
in Kreisen verkehren
mit jemandem verkehren
ins Gegenteil verkehren
planmäßig verkehren
regelmäßig verkehren
geschäftlich verkehren
auf einer Strecke verkehren
außerplanmäßig verkehren
freundschaftlich verkehren

عبارات رایج

Der Zug verkehrt heute nicht.

— The train is not running today. Used for cancellations.

Wegen des Streiks verkehrt der Zug heute nicht.

In guten Kreisen verkehren.

— To move in high society or respectable circles.

Sie legt Wert darauf, in guten Kreisen zu verkehren.

Sich ins Gegenteil verkehren.

— To turn into the exact opposite. Used for situations or feelings.

Seine Hoffnung verkehrte sich ins Gegenteil.

Mit Gott und der Welt verkehren.

— To socialize with everyone and anyone. A common idiom.

Er ist sehr gesellig und verkehrt mit Gott und der Welt.

Der Bus verkehrt alle X Minuten.

— The bus runs every X minutes. Standard schedule description.

Der Bus verkehrt alle fünfzehn Minuten.

Diplomatisch verkehren.

— To interact in a diplomatic or tactful manner.

Die beiden Staaten verkehren nur noch auf diplomatischer Ebene.

Brieflich verkehren.

— To correspond via letters or written messages.

Sie verkehrten viele Jahre lang nur brieflich.

Viel Verkehr haben.

— To have a lot of traffic (noun) or social interaction.

Auf dieser Straße haben wir morgens viel Verkehr.

Verkehrt sein.

— To be wrong or upside down (using the adjective).

Deine Antwort ist leider verkehrt.

In zwielichtigen Kreisen verkehren.

— To associate with shady or suspicious people.

Der Verdächtige verkehrte oft in zwielichtigen Kreisen.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

verkehren vs fahren

'Fahren' is the general act of moving; 'verkehren' is the scheduled operation.

verkehren vs umkehren

'Umkehren' is to physically turn back; 'sich verkehren' is to transform into an opposite state.

verkehren vs verkehrt (Adjektiv)

'Verkehrt' as an adjective means 'wrong'; as a verb, it's the past participle of 'verkehren'.

اصطلاحات و عبارات

"Die Welt ist verkehrt."

— The world is upside down or crazy. Used when things are not as they should be.

Wenn Kinder ihre Eltern belehren, ist die Welt verkehrt.

informal
"Sich in sein Gegenteil verkehren."

— To backfire or result in the complete opposite of what was intended.

Die Sparmaßnahmen verkehrten sich in ihr Gegenteil, als die Kosten stiegen.

formal
"Mit jemandem kein Wort verkehren."

— To not be on speaking terms with someone.

Seit dem Streit verkehrt er kein Wort mehr mit seinem Bruder.

neutral
"In den besten Kreisen verkehren."

— To associate with the elite or high society.

Er tut so, als würde er in den besten Kreisen verkehren.

neutral
"Etwas ins Gegenteil verkehren."

— To twist someone's words or actions to mean the opposite.

Du versuchst ständig, meine Worte ins Gegenteil zu verkehren!

neutral
"Verkehrte Welt!"

— An exclamation used when a situation is ironic or illogical.

Der Dieb ruft die Polizei? Verkehrte Welt!

informal
"Mit der Außenwelt verkehren."

— To have contact with the outside world (often used for prisoners or hermits).

Der Gefangene durfte nicht mit der Außenwelt verkehren.

formal
"Auf vertrautem Fuße verkehren."

— To be on very intimate or familiar terms with someone.

Sie verkehrten schon bald auf sehr vertrautem Fuße miteinander.

literary
"Den Spieß verkehren."

— To turn the tables (similar to 'den Spieß umdrehen').

Sie verkehrte den Spieß und beschuldigte ihn stattdessen.

neutral
"In geistigen Sphären verkehren."

— To be preoccupied with intellectual or spiritual matters.

Er scheint ständig in höheren geistigen Sphären zu verkehren.

literary

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

verkehren vs kehren

It's the root word.

'Kehren' means to sweep or to turn. 'Verkehren' has specific meanings related to transport and socializing.

Ich kehre den Boden (I sweep the floor) vs. Der Bus verkehrt (The bus runs).

verkehren vs bekehren

Similar prefix and root.

'Bekehren' is specifically used for religious or ideological conversion.

Er wurde zum Christentum bekehrt.

verkehren vs verzehren

Similar sound.

'Verzehren' means to consume or eat, or to be consumed by an emotion.

Er verzehrt sein Abendessen.

verkehren vs verehren

Similar sound.

'Verehren' means to worship or deeply admire someone.

Sie verehrt diesen Musiker.

verkehren vs verquer

Similar sound and meaning of 'wrong'.

'Verquer' is an adjective meaning quirky, crosswise, or eccentric.

Er hat einige verquere Ansichten.

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Transport] verkehrt [Zeit].

Der Bus verkehrt stündlich.

A2

[Transport] verkehrt zwischen [Ort A] und [Ort B].

Die Fähre verkehrt zwischen Kiel und Oslo.

B1

[Person] verkehrt mit [Personen (Dativ)].

Er verkehrt mit seinen Nachbarn.

B1

[Person] verkehrt in [Kreisen (Dativ)].

Sie verkehrt in hohen Kreisen.

B2

[Abstraktes Subjekt] verkehrt sich in [Gegenteil (Akkusativ)].

Das Lob verkehrte sich in Kritik.

C1

[Substantiv-Verkehr] zwischen [X] und [Y].

Der Briefverkehr zwischen ihnen war intensiv.

C1

[Transport] verkehrt nach [Plan/Vorschrift].

Die Züge verkehren nach Sonderplan.

C2

Die [Verkehrung] von [Begriffen].

Die Verkehrung der Tatsachen war offensichtlich.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Verkehr Traffic, transport, or social intercourse.
die Verkehrung The reversal or inversion of something.
das Verkehrsmittel Means of transport (bus, train, etc.).
der Verkehrsverbund Transport association/network.

فعل‌ها

kehren To sweep or to turn.
umkehren To turn back or reverse direction.
bekehren To convert someone (e.g., to a religion).
abkehren To turn away from something.

صفت‌ها

verkehrt Wrong, incorrect, or upside down.
verkehrsreich Busy with traffic.
verkehrsgünstig Conveniently located for transport.
unverkehrt Not reversed (rarely used).

مرتبط

der Fahrplan
die Haltestelle
die Gesellschaft
das Gegenteil
der Umgang

نحوه استفاده

frequency

High in transport contexts, medium in social/literary contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich verkehre mit dem Auto zur Arbeit. Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit.

    You cannot use 'verkehren' for your own personal driving. It only applies to public services.

  • Der Zug ist heute nicht verkehrt. Der Zug hat heute nicht verkehrt.

    'Verkehren' always takes 'haben' in the perfect tense, not 'sein'.

  • Er verkehrt in die besten Kreise. Er verkehrt in den besten Kreisen.

    When describing a social circle you are already in, use 'in' + dative, not accusative.

  • Das ist verkehren. Das ist verkehrt.

    You used the infinitive verb instead of the adjective 'verkehrt' (wrong).

  • Die Situation verkehrt sich ins Gegenteil. Die Situation verkehrt sich ins Gegenteil. (Wait, this is correct!)

    Make sure not to forget the reflexive 'sich' in this expression.

نکات

The 'Haben' Rule

Always use 'haben' with 'verkehren' in the perfect tense. 'Der Zug hat verkehrt.' This is the #1 mistake for learners.

At the Station

Look for 'verkehrt' on the 'Abfahrt' (Departure) and 'Ankunft' (Arrival) boards. It's the key to understanding your route.

Social Circles

Use 'verkehren in Kreisen' when you want to sound sophisticated about someone's social life.

Reversals

Memorize the phrase 'sich ins Gegenteil verkehren'. It's a great way to describe irony in your writing.

Verkehren vs. Fahren

If there is a timetable involved, use 'verkehren'. If you are the driver, use 'fahren'.

Double 'e'

Don't forget the double 'e' in 'verkehren'. It makes the vowel long and tense.

Mit + Dative

Always use the dative case after 'verkehren mit'. 'Mit meinen (dative) Freunden'.

Announcements

In train stations, 'verkehrt' is often spoken quickly. Listen for the 'f-k' sound combination.

Formal Tone

Use 'verkehren' instead of 'treffen' in a formal biography or professional profile.

Root 'Kehren'

Remember that 'kehren' means 'to turn'. 'Verkehren' is about things turning back and forth on a route.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'VEHICLE' (Ver-) that 'CAREENS' (kehren) back and forth on its route. It 'verkehrt' on a schedule!

تداعی تصویری

Imagine a bus doing a 180-degree turn (kehren) at the end of its line to start the journey again. That constant turning back and forth is 'verkehren'.

شبکه واژگان

Bus Zug Fahrplan Kreise Gegenteil Miteinander Route Verbindung

چالش

Try to write three sentences: one about a train, one about your friends, and one about a feeling that changed. Use 'verkehren' in all three!

ریشه کلمه

The word 'verkehren' originates from the Middle High German word 'verkēren', which meant 'to turn around' or 'to change'. It is a combination of the prefix 'ver-' (expressing change or completion) and the verb 'kehren' (to turn or sweep).

معنای اصلی: To turn something the wrong way or to transform it into something else.

Germanic

بافت فرهنگی

Be aware that 'Geschlechtsverkehr' is the formal term for sexual intercourse; using 'verkehren' alone with a person can occasionally sound like a euphemism for sex if the social context isn't clear.

English uses 'to run' or 'to operate' for transport, and 'to socialize' or 'to hang out' for people. 'Verkehren' covers both, which can be confusing for English speakers who see these as separate concepts.

The 'Deutsche Bahn' uses this word in every official timetable and announcement. Thomas Mann often uses 'verkehren' in 'The Magic Mountain' to describe social relations. Philosophical texts regarding the 'Verkehrung der Werte' (Transvaluation of Values).

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Train Station

  • Verkehrt der Zug heute?
  • Auf welchem Gleis verkehrt die S-Bahn?
  • Der Zug verkehrt mit 10 Minuten Verspätung.
  • Schienenersatzverkehr verkehrt ab Gleis 4.

Socializing

  • In welchen Kreisen verkehrt er?
  • Ich verkehre nicht mit solchen Leuten.
  • Wir verkehren rein geschäftlich.
  • Sie verkehrt viel in der Kunstszene.

Philosophy/Journalism

  • Sich ins Gegenteil verkehren.
  • Eine Verkehrung der Tatsachen.
  • Die Situation hat sich verkehrt.
  • Werte verkehren sich.

Logistics

  • Die Fähre verkehrt saisonal.
  • LKW-Verkehr ist hier verboten.
  • Der Warenverkehr nimmt zu.
  • Zahlungsverkehr abwickeln.

Legal/Medical

  • Geschlechtsverkehr haben.
  • Unerlaubter Verkehr.
  • Rechtsverkehr beachten.
  • Verkehrssicherheit gewährleisten.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Weißt du, ob die Busse am Sonntag auch so oft verkehren wie unter der Woche?"

"In was für Kreisen verkehrst du eigentlich in deiner Freizeit?"

"Hast du schon mal erlebt, dass sich eine gute Nachricht plötzlich in eine schlechte verkehrt hat?"

"Verkehren auf dieser Strecke eigentlich auch Schnellzüge oder nur Regionalbahnen?"

"Ist es dir wichtig, mit Leuten zu verkehren, die die gleichen Hobbys haben wie du?"

موضوعات نگارش

Beschreibe, wie der öffentliche Verkehr in deiner Stadt verkehrt. Ist er zuverlässig?

Gibt es soziale Kreise, in denen du gerne verkehren würdest? Warum?

Schreibe über eine Situation in deinem Leben, die sich völlig ins Gegenteil verkehrt hat.

Mit welchen Menschen verkehrst du am liebsten und was schätzt du an ihnen?

Wie hat sich der Briefverkehr durch das Internet verändert? Schreib deine Meinung dazu.

سوالات متداول

10 سوال

Generally, no. 'Verkehren' implies a public service or a regular route like a bus or train. For your private car, use 'fahren'. However, you could say 'Mein Auto ist Teil des Verkehrs' (My car is part of the traffic).

In the context of transport, it is the standard word and not necessarily 'formal', just precise. In social contexts, it is more formal than 'sich treffen' and can sound a bit old-fashioned or high-society.

In German, verbs that describe a duration or a habitual activity often take 'haben'. 'Verkehren' focuses on the *operation* of the service, not the transition from one place to another.

'Verkehren mit' means you are part of someone's social circle. 'Umgehen mit' means you know how to interact or deal with someone (e.g., 'He is good with kids').

Yes, 'geschlechtlich verkehren' or just 'verkehren mit' can be a formal/euphemistic way to say 'to have sex'. However, context usually makes it clear if you mean social circles.

You say: 'Der Bus verkehrt alle fünf Minuten.' This is the most natural way to express frequency in German.

It means a situation turned out to be the exact opposite of what was expected. For example, a medicine that makes you sicker has 'sich ins Gegenteil verkehrt'.

Yes, but it is also a very common adjective meaning 'wrong' or 'incorrect'. You distinguish them by the auxiliary verb: 'ist verkehrt' (is wrong) vs. 'hat verkehrt' (has run).

Yes, 'Flugzeuge verkehren' is correct, though 'fliegen' is more common in everyday speech. 'Verkehren' would be used in a technical report about flight routes.

It is a very common (and often hated) German word for 'rail replacement service'—buses that 'verkehren' when the trains are broken or under construction.

خودت رو بسنج 190 سوال

writing

Write a sentence in German about a bus running every 15 minutes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'verkehren' in the perfect tense (past).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about someone socializing with artists.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a situation turning into the opposite.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'verkehren' to describe a ferry route between two cities.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain in one German sentence that you move in academic circles.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal announcement about a train running via a different city.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a rush hour scene using the noun 'Berufsverkehr'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about not wanting to associate with dishonest people.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the reflexive form to say 'Love turned into hate'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Ask if the tram runs on Sundays.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

State that the trains are running on time today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Mention that you've been on friendly terms with someone for years.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a 'verkehrt' (wrong) situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about a replacement bus service starting today.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Express that someone is 'frequenting' a certain cafe.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'verkehren' in the subjunctive II (would run).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The world is upside down.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write about correspondence between two scholars.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

State that a measure had the opposite effect.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'The train runs every hour.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say in German: 'I socialize with my neighbors.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a station worker if the S-Bahn is running today.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The situation turned into the opposite.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend that a bus runs between the airport and the hotel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that you move in artistic circles.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Announce that the train is running late.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Everything is wrong here.' using 'verkehrt'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'Verkehren'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone they shouldn't hang out with shady people.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The ferry runs only in summer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Mention that the train didn't run yesterday.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Which buses go to the city center?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Use the noun 'Berufsverkehr' in a sentence about traffic.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'His love turned into hate.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Do the trains run on holidays?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We correspond only by letter.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

State that the replacement service runs from platform 1.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The world is crazy!' using 'verkehrt'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain that the train is running according to a special plan.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the announcement: 'Wegen einer Störung verkehren heute keine S-Bahnen.' What is the problem?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er hat jahrelang in kriminellen Kreisen verkehrt.' Did he socialize with criminals for a long time?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Fähre verkehrt alle 30 Minuten.' How often does it run?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Das Glück verkehrte sich in Unglück.' What happened to the luck?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Verkehrt der Bus auch am Wochenende?' What is the person asking?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Der Zug verkehrt heute außerplanmäßig über Mainz.' Does the train take its normal route?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'In diesen Kreisen verkehrt man nicht.' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Der Schienenersatzverkehr verkehrt ab dem Bahnhofsvorplatz.' Where is the bus?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Alles ist verkehrt herum!' What's the issue?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Züge verkehren heute pünktlich.' Are there delays?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er verkehrt mit den besten Leuten.' Who does he hang out with?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Die Züge verkehren nur bis 22 Uhr.' When is the last train?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Das Projekt verkehrte sich in ein Desaster.' Was the project successful?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Verkehren hier auch Nachtbusse?' What are they looking for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Der Briefverkehr war sehr lebhaft.' Was there a lot of mail?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 190 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!