ορισμός em 30 segundos
- The Greek word 'ορισμός' means 'definition' and is a masculine noun used to clarify the precise meaning of words or abstract concepts in various contexts.
- It comes from the root 'ορίζω', meaning to set boundaries, emphasizing that a definition draws a limit around an idea to distinguish it from others.
- Commonly used in academic, legal, and everyday Greek, it can also metaphorically describe the 'epitome' or 'perfect example' of a specific quality or trait.
- Grammatically, it follows the second declension (-ος, -ου, -ο), and learners should distinguish it from 'όρος', which refers to the 'term' itself.
The Greek word ορισμός (o-riz-MOS) is a fundamental noun in the Greek language, primarily translating to 'definition' in English. At its core, it represents the act of specifying the precise meaning of a word, phrase, or concept. However, its utility extends far beyond simple dictionary entries. In Greek thought, an ορισμός is the process of setting boundaries around an idea to distinguish it from everything else. This concept of 'bounding' is deeply embedded in the word's etymology, coming from the verb ορίζω, which means to set a limit or a boundary. When you provide an ορισμός, you are essentially drawing a map of a concept's territory.
- Academic Context
- In schools and universities, students are constantly asked to provide the ορισμός of terms in physics, mathematics, or philosophy. It implies a formal, rigorous explanation that is universally accepted within a field.
Ο ορισμός της δημοκρατίας έχει εξελιχθεί μέσα στους αιώνες.
In everyday conversation, Greeks might use the word when seeking clarity. If a discussion becomes vague or confusing, someone might interject by asking for a clear ορισμός of the terms being used. It is also used in a more metaphorical sense to describe the 'epitome' or 'perfect example' of something. For instance, if someone is exceptionally brave, you might say they are 'the definition of courage' (ο ορισμός της γενναιότητας). This usage mirrors the English idiomatic use of the word 'definition'.
- Legal and Technical Use
- In legal documents, the section containing 'Definitions' is titled 'Ορισμοί'. Here, the word carries legal weight, as the ορισμός of a term can determine the outcome of a court case or the scope of a contract.
Δεν μπορώ να βρω έναν ικανοποιητικό ορισμό για αυτή τη λέξη στο λεξικό.
Furthermore, the word appears in scientific literature to denote the 'resolution' or 'definition' of an image or a screen, though the word ανάλυση (analysis/resolution) is more common in technical computer contexts. However, in traditional photography and optics, 'ορισμός' can refer to the sharpness and clarity of an image. This reinforces the idea of clarity and distinct boundaries. Understanding 'ορισμός' is essential for any B1 learner because it is a gateway to discussing abstract concepts and engaging in more formal debates.
- Philosophical Nuance
- In philosophy, an ορισμός is often contrasted with an 'example'. While an example shows an instance, the ορισμός seeks the essence (ουσία) of the thing itself, a distinction made famous by Socrates and Plato.
Αυτός ο αθλητής είναι ο ορισμός της πειθαρχίας.
Χρειαζόμαστε έναν πιο ακριβή ορισμό των καθηκόντων σας.
Using the word ορισμός correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and its common syntactical patterns. In Greek, nouns change their endings based on their role in the sentence (case). As a member of the second declension, 'ορισμός' follows the standard pattern for masculine nouns ending in -ος. For example, in the nominative case (subject), it is 'ο ορισμός'. In the genitive case (possession/description), it becomes 'του ορισμού'. In the accusative case (object), it is 'τον ορισμό'. Forgetting the final -ν in the accusative 'τον ορισμό' is a common mistake for learners, though in modern spoken Greek, it is often dropped unless the next word starts with a vowel or certain consonants.
- Subject Position
- When the word is the subject, it usually starts the sentence or follows a linking verb. 'Ο ορισμός είναι σαφής' (The definition is clear).
Ο ορισμός που έδωσες δεν είναι πλήρης.
When 'ορισμός' is used as a direct object, it frequently follows verbs like 'δίνω' (to give), 'ζητάω' (to ask for), 'διαβάζω' (to read), or 'γράφω' (to write). For instance, 'Δώσε μου έναν ορισμό' (Give me a definition). It is also common to see it paired with adjectives that describe the quality of the definition, such as 'ακριβής' (precise), 'επιστημονικός' (scientific), 'απλός' (simple), or 'λανθασμένος' (wrong). These adjectives must agree in gender, number, and case with 'ορισμός', so they will also take masculine endings.
- Object Position
- In the accusative: 'Πρέπει να απομνημονεύσεις τον ορισμό' (You must memorize the definition).
Μπορείτε να επαναλάβετε τον ορισμό, παρακαλώ;
Another sophisticated way to use 'ορισμός' is in the plural to refer to the 'terms and conditions' or 'stipulations' of an agreement, though 'όροι' is more standard for that specific meaning. However, in a logic or linguistics class, you will use 'ορισμοί' to refer to the various ways a single word can be interpreted. 'Υπάρχουν πολλοί ορισμοί για την αγάπη' (There are many definitions for love). This usage allows for nuanced discussion about the subjectivity of language. You can also use the preposition 'κατά' (according to) to specify the source: 'Κατά τον ορισμό του λεξικού...' (According to the dictionary definition...).
- Genitive Usage
- The genitive 'του ορισμού' is used to describe parts or characteristics: 'Η ακρίβεια του ορισμού' (The accuracy of the definition).
Δεν συμφωνώ με το περιεχόμενο αυτού του ορισμού.
Αναζητούμε έναν κοινά αποδεκτό ορισμό.
In contemporary Greece, you are most likely to encounter the word ορισμός in educational, professional, and media environments. It is a staple of the Greek school system. From a young age, Greek students are taught to 'give the ορισμός' of concepts in history, science, and grammar. If you are watching an educational program on ERT (the national broadcaster) or a documentary, the narrator will frequently introduce a new concept by saying 'Ο ορισμός της έννοιας αυτής είναι...' (The definition of this concept is...). This makes it a very 'standard' and 'correct' word, associated with learning and intellectual clarity.
In the workplace, particularly in fields like law, engineering, or administration, 'ορισμός' appears in manuals, contracts, and project specifications. When a manager says, 'Πρέπει να δώσουμε έναν σαφή ορισμό των στόχων μας' (We must give a clear definition of our goals), they are calling for precision and strategic alignment. In this context, the word carries a sense of professional discipline. It’s not just about what a word means, but about what a project is. You might also hear it in news broadcasts during debates about legislation, where politicians argue over the 'ορισμός' of a specific legal term that could change the impact of a law.
Socially, the word is used in a more descriptive, almost poetic way. Greeks love to use superlatives and strong expressions. You will hear someone describe a beautiful sunset as 'ο ορισμός της ομορφιάς' (the definition of beauty) or a chaotic situation as 'ο ορισμός του χάους' (the definition of chaos). This usage is very common in blogs, social media posts, and casual conversations among friends. It serves as a powerful rhetorical tool to emphasize that something perfectly embodies a certain quality. If you’re at a dinner party and the food is incredible, telling the host 'Αυτό το φαγητό είναι ο ορισμός της νοστιμιάς' (This food is the definition of deliciousness) is a high compliment.
In the digital world, while 'ανάλυση' is the technical term for pixels, you might still see 'ορισμός' in discussions about image quality (υψηλή ευκρίνεια - high definition, though 'High Definition' is often left in English or translated as 'Υψηλή Ευκρίνεια'). However, the concept of 'defining' a user profile or 'defining' a variable in programming still uses the root verb 'ορίζω' or the noun 'ορισμός'. If you are using software in Greek, the 'Definitions' or 'Settings' sections might occasionally use this terminology. Understanding where 'ορισμός' fits—somewhere between the rigid classroom and the expressive coffee shop conversation—is key to mastering its use.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using ορισμός is confusing it with the word όρος (term). While they are related, they are not interchangeable. An 'όρος' is the word itself (the label), whereas the 'ορισμός' is the explanation of that word. For example, 'δημοκρατία' is the όρος, and the long sentence explaining what it is is the ορισμός. Learners often say 'Ποιος είναι ο όρος;' when they actually mean 'Ποιος είναι ο ορισμός;' (What is the definition?).
Another common error involves gender and articles. Because 'definition' is feminine in some Romance languages (like 'la definición' in Spanish or 'la définition' in French), learners often mistakenly treat 'ορισμός' as a feminine noun in Greek. They might say 'η ορισμός' instead of the correct masculine 'ο ορισμός'. This error cascades into adjective agreement; for instance, saying 'μια καλή ορισμός' instead of 'ένας καλός ορισμός'. Always remember: nouns ending in -ος are usually masculine, especially those derived from verbs ending in -ίζω.
There is also a subtle mistake regarding the use of prepositions. In English, we say 'definition of something'. In Greek, this is expressed using the genitive case, not usually a preposition like 'από'. A learner might say 'ο ορισμός από την ελευθερία', which sounds very unnatural. The correct form is 'ο ορισμός της ελευθερίας' (the definition of freedom). Mastering the genitive case is crucial for using 'ορισμός' naturally. Additionally, some learners confuse 'ορισμός' with 'προσδιορισμός' (determination/identification). While similar, 'προσδιορισμός' is often used for more concrete things, like determining a location or a specific value, whereas 'ορισμός' is for the abstract meaning of a concept.
To enrich your Greek vocabulary, it is helpful to know words that are similar to ορισμός but carry different shades of meaning. The most common alternative is επεξήγηση (explanation). While an 'ορισμός' is a formal statement of meaning, an 'επεξήγηση' is a more casual or detailed breakdown intended to help someone understand. If an 'ορισμός' is too technical, you might ask for an 'επεξήγηση'.
- ορισμός vs. επεξήγηση
- 'Ορισμός' is the dictionary entry; 'επεξήγηση' is the teacher's extra comments to make it clear.
Another related word is έννοια (concept/notion). You define an 'έννοια' using an 'ορισμός'. Sometimes people use 'έννοια' when they mean the underlying idea rather than the formal definition. For example, 'Δεν καταλαβαίνω την έννοια της λέξης' (I don't understand the concept of the word). There is also ερμηνεία (interpretation). This is used when a definition isn't fixed and depends on the person. In law or literature, you don't just look for the 'ορισμός'; you look for the 'ερμηνεία'—how the words are interpreted in a specific context.
- ορισμός vs. ερμηνεία
- 'Ορισμός' is objective and fixed; 'ερμηνεία' is subjective and can vary.
Finally, consider προσδιορισμός (determination/specification). This is often used in grammar (e.g., επιθετικός προσδιορισμός - adjectival qualification) or in mathematics. It implies a process of identifying or pinpointing something exactly. While 'ορισμός' gives the 'what', 'προσδιορισμός' often focuses on the 'which' or the 'how much'. Knowing these distinctions will help you sound more like a native speaker and allow you to choose the most precise word for your situation.
Curiosidade
The English word 'horizon' comes from the same Greek root 'ορίζω' (specifically from the participle 'ὁρίζων κύκλος' - the bounding circle).
Guia de pronúncia
- Stressing the second syllable (o-RI-zmos) - incorrect.
- Pronouncing the 's' as a sharp 's' instead of a 'z' sound before 'm'.
- Pronouncing 'o' as 'u'.
- Missing the 'i' sound in 'ri'.
- Confusing it with 'orismos' (Spanish) which doesn't exist.
Exemplos por nível
Ποιος είναι ο ορισμός της λέξης;
What is the definition of the word?
Nominative case, masculine singular.
Ο ορισμός είναι εύκολος.
The definition is easy.
Subject-verb-adjective structure.
Διαβάζω τον ορισμό.
I am reading the definition.
Accusative case: 'τον ορισμό'.
Είναι ένας μικρός ορισμός.
It is a short definition.
Indefinite article 'ένας'.
Πού είναι ο ορισμός;
Where is the definition?
Interrogative sentence.
Αυτός είναι ο ορισμός.
This is the definition.
Demonstrative pronoun 'αυτός'.
Δεν καταλαβαίνω τον ορισμό.
I don't understand the definition.
Negative particle 'δεν'.
Ο ορισμός είναι στο μάθημα.
The definition is in the lesson.
Prepositional phrase 'στο μάθημα'.
Χρειαζόμαστε έναν νέο ορισμό.
We need a new definition.
Adjective agreement: 'νέο' (masc. acc.).
Μπορείς να γράψεις τον ορισμό;
Can you write the definition?
Modal verb 'μπορείς' + infinitive-like structure.
Ο ορισμός της φιλίας είναι σημαντικός.
The definition of friendship is important.
Genitive of possession: 'της φιλίας'.
Υπάρχουν πολλοί ορισμοί στο λεξικό.
There are many definitions in the dictionary.
Plural form 'ορισμοί'.
Ο δάσκαλος εξήγησε τον ορισμό.
The teacher explained the definition.
Past tense verb 'εξήγησε'.
Αυτός ο ορισμός είναι πολύ μεγάλος.
This definition is very long.
Adverb 'πολύ' modifying 'μεγάλος'.
Διάβασα τον ορισμό δύο φορές.
I read the definition twice.
Numerical expression 'δύο φορές'.
Μάθε τον ορισμό για το τεστ.
Learn the definition for the test.
Imperative mood 'μάθε'.
Ο ορισμός της ευτυχίας διαφέρει για τον καθένα.
The definition of happiness differs for everyone.
Verb 'διαφέρει' (differs).
Πρέπει να δώσουμε έναν ακριβή ορισμό του προβλήματος.
We must give a precise definition of the problem.
Adjective 'ακριβή' (precise).
Αυτό είναι ο ορισμός της κακοτυχίας.
This is the definition of bad luck.
Metaphorical usage.
Συμφωνείτε με αυτόν τον ορισμό;
Do you agree with this definition?
Preposition 'με' + accusative.
Ο ορισμός που δόθηκε ήταν ελλιπής.
The definition that was given was incomplete.
Passive participle 'δόθηκε'.
Αναζητώ έναν πιο απλό ορισμό.
I am looking for a simpler definition.
Comparative 'πιο απλό'.
Η ακρίβεια του ορισμού είναι απαραίτητη.
The accuracy of the definition is essential.
Genitive case 'του ορισμού'.
Κάθε επιστήμη έχει τους δικούς της ορισμούς.
Every science has its own definitions.
Possessive 'δικούς της'.
Ο νομικός ορισμός της ιδιοκτησίας είναι περίπλοκος.
The legal definition of property is complex.
Adjective 'νομικός' (legal).
Η λέξη επιδέχεται πολλούς ορισμούς.
The word allows for many definitions.
Verb 'επιδέχεται' (admits/allows for).
Αυτή η πράξη είναι ο ορισμός της ηρωικής αυτοθυσίας.
This act is the definition of heroic self-sacrifice.
Abstract noun 'αυτοθυσίας'.
Δεν υπάρχει ένας κοινά αποδεκτός ορισμός για την τέχνη.
There is no commonly accepted definition for art.
Adverbial phrase 'κοινά αποδεκτός'.
Ο ορισμός πρέπει να είναι σαφής και περιεκτικός.
The definition must be clear and concise.
Adjective 'περιεκτικός' (concise/comprehensive).
Περιοριστήκαμε στον ορισμό που προβλέπει ο νόμος.
We limited ourselves to the definition provided by the law.
Verb 'προβλέπει' (provides/stipulates).
Η αμφισβήτηση του ορισμού οδήγησε σε νέα συμπεράσματα.
Challenging the definition led to new conclusions.
Noun 'αμφισβήτηση' (challenge/dispute).
Ο ορισμός της έννοιας απαιτεί προσεκτική ανάλυση.
The definition of the concept requires careful analysis.
Verb 'απαιτεί' (requires).
Η οντολογική προσέγγιση στον ορισμό του 'είναι' παραμένει επίκαιρη.
The ontological approach to the definition of 'being' remains relevant.
Academic terminology 'οντολογική'.
Εκ του ορισμού, ένα τετράγωνο έχει τέσσερις ίσες πλευρές.
By definition, a square has four equal sides.
Formal phrase 'Εκ του ορισμού'.
Ο ορισμός του 'πολίτη' έχει υποστεί σημαντικές αλλαγές.
The definition of 'citizen' has undergone significant changes.
Present perfect 'έχει υποστεί'.
Η ασάφεια του ορισμού δημιουργεί νομικά κενά.
The vagueness of the definition creates legal loopholes.
Noun 'ασάφεια' (vagueness).
Χρειάζεται ένας αναστοχασμός πάνω στον ορισμό της εργασίας.
A reflection on the definition of work is needed.
Noun 'αναστοχασμός' (reflection/rethinking).
Ο ορισμός λειτουργεί ως περιοριστικό πλαίσιο για την έρευνα.
The definition functions as a restrictive framework for research.
Metaphorical 'πλαίσιο' (framework).
Προτείνω έναν πιο συμπεριληπτικό ορισμό.
I propose a more inclusive definition.
Adjective 'συμπεριληπτικό' (inclusive).
Η αυστηρότητα του ορισμού δεν αφήνει περιθώρια παρερμηνείας.
The strictness of the definition leaves no room for misinterpretation.
Noun 'παρερμηνεία' (misinterpretation).
Η διαλεκτική σχέση μεταξύ ορισμού και πραγματικότητας είναι κεντρικό θέμα της επιστημολογίας.
The dialectical relationship between definition and reality is a central theme of epistemology.
High-level vocabulary 'επιστημολογία'.
Η αναγωγή του φαινομένου σε έναν μονοσήμαντο ορισμό είναι προβληματική.
The reduction of the phenomenon to a univocal definition is problematic.
Adjective 'μονοσήμαντο' (single-meaning/univocal).
Ο ορισμός του 'υποκειμένου' στον μεταμοντερνισμό αμφισβητείται ριζικά.
The definition of the 'subject' in postmodernism is radically questioned.
Adverb 'ριζικά' (radically).
Η λεξικογραφική αρτιότητα ενός ορισμού απαιτεί βαθιά γνώση της ετυμολογίας.
The lexicographical perfection of a definition requires deep knowledge of etymology.
Noun 'αρτιότητα' (completeness/perfection).
Η αυθαίρετη φύση του ορισμού των γλωσσικών σημείων κατά τον Saussure.
The arbitrary nature of the definition of linguistic signs according to Saussure.
Reference to linguistic theory.
Ο ορισμός της κυριαρχίας παραμένει το μήλον της έριδος στις διεθνείς σχέσεις.
The definition of sovereignty remains the apple of discord in international relations.
Idiom 'μήλον της έριδος'.
Η εννοιολογική οριοθέτηση μέσω του ορισμού είναι απαραίτητη για τη θεωρητική συνέπεια.
Conceptual boundary-setting through definition is essential for theoretical consistency.
Noun 'οριοθέτηση' (delimitation/boundary-setting).
Κάθε ορισμός εμπεριέχει αναπόφευκτα μια δόση υποκειμενικότητας.
Every definition inevitably contains a dose of subjectivity.
Adverb 'αναπόφευκτα' (inevitably).
Colocações comuns
Frases Comuns
Ο ορισμός της επιτυχίας
Εκ του ορισμού
Σύμφωνα με τον ορισμό
Δεν επιδέχεται ορισμό
Ο ορισμός του χάους
Ζητάω έναν ορισμό
Αλλάζω τον ορισμό
Κοινός ορισμός
Πλήρης ορισμός
Ο ορισμός της ομορφιάς
Expressões idiomáticas
"Είναι ο ορισμός του/της..."
To be the perfect embodiment of a quality.
Αυτός ο άνθρωπος είναι ο ορισμός της ευγένειας.
Informal/Neutral"Βάζω ορισμό"
To set a rule or a final decision (less common, usually 'βάζω όρια').
Πρέπει να βάλουμε έναν ορισμό στο τι επιτρέπεται.
Neutral"Ο ορισμός του κακού"
The epitome of evil.
Οι πράξεις του ήταν ο ορισμός του κακού.
Informal"Πέρα από κάθε ορισμό"
Something that defies description or definition.
Η ομορφιά της ήταν πέρα από κάθε ορισμό.
Literary"Ορισμός και τέλος"
A definitive statement that ends a discussion (rare, emphatic).
Αυτός είναι ο ορισμός και τέλος, δεν συζητάμε άλλο.
Informal"Χωρίς ορισμό"
Vague, without boundaries.
Η σχέση τους παρέμεινε χωρίς ορισμό για χρόνια.
Neutral"Ο ορισμός της ατυχίας"
The height of bad luck.
Το να χάσεις το τρένο για ένα δευτερόλεπτο είναι ο ορισμός της ατυχίας.
Informal"Δίνω τον ορισμό"
To set the standard for something.
Αυτή η ταινία έδωσε τον ορισμό για το είδος της επιστημονικής φαντασίας.
Neutral"Ο ορισμός της υπομονής"
The epitome of patience.
Η μητέρα μου είναι ο ορισμός της υπομονής.
Informal"Ο ορισμός της καταστροφής"
The perfect example of a disaster.
Το πάρτι ήταν ο ορισμός της καταστροφής.
InformalFamília de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Memorize
Mnemônico
Think of the 'HORIZON' (ορίζοντας). Just as the horizon defines the limit of your vision, an 'ορισμός' defines the limit of a word's meaning.
Associação visual
Imagine a dictionary with a thick black line drawn around a word, separating it from all other words. That boundary is the ορισμός.
Word Web
Desafio
Try to write a one-sentence ορισμός for your favorite hobby in Greek and share it with a friend.
Origem da palavra
From the Ancient Greek word 'ὁρισμός' (horismós), which is a noun derived from the verb 'ὁρίζω' (horízō). The verb itself comes from 'ὅρος' (hóros), meaning a boundary, limit, or landmark.
Significado original: The act of marking out boundaries or limits, which later evolved into the mental act of defining a concept.
Indo-European -> Hellenic -> Greek.Summary
The word 'ορισμός' is essential for B1 learners as it moves beyond basic vocabulary into the realm of abstract thought. Example: 'Ο ορισμός της επιτυχίας είναι η σκληρή δουλειά' (The definition of success is hard work).
- The Greek word 'ορισμός' means 'definition' and is a masculine noun used to clarify the precise meaning of words or abstract concepts in various contexts.
- It comes from the root 'ορίζω', meaning to set boundaries, emphasizing that a definition draws a limit around an idea to distinguish it from others.
- Commonly used in academic, legal, and everyday Greek, it can also metaphorically describe the 'epitome' or 'perfect example' of a specific quality or trait.
- Grammatically, it follows the second declension (-ος, -ου, -ο), and learners should distinguish it from 'όρος', which refers to the 'term' itself.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de academic
άρτιος
B2complete or in perfect condition
ένδειξη
B1indication or sign
έννοια
B1concept, meaning, worry
έρευνα
B1Systematic investigation into a subject
αδιαμφισβήτητος
C1indisputable or impossible to doubt
αδικαιολόγητος
B2unjustifiable or without a good reason
αιτία
B1cause or reason
αιτιολογία
B2the cause or explanation for something
αιτιολόγηση
B2the action of providing a reason for something
ακρίβεια
B1the quality of being exact