A1 Idiom Informal

Estar hasta las narices.

To be fed up.

Significado

To be extremely annoyed or tired of something.

🌍

Contexto cultural

Very common in daily life to express frustration with politics or work. Also used, though 'estar hasta el gorro' is slightly more common in some regions.

💡

Use it with 'de'

Always remember to add 'de' after the phrase to say what you are fed up with.

Significado

To be extremely annoyed or tired of something.

💡

Use it with 'de'

Always remember to add 'de' after the phrase to say what you are fed up with.

Teste-se

Complete the phrase.

Estoy hasta las ____ de este ruido.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: narices

The idiom is 'hasta las narices'.

Which is correct?

Which sentence is correct?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Estoy hasta las narices.

Always plural and includes 'de'.

🎉 Pontuação: /2

Banco de exercicios

2 exercicios
Complete the phrase. Fill Blank A1

Estoy hasta las ____ de este ruido.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: narices

The idiom is 'hasta las narices'.

Which is correct? Choose A2

Which sentence is correct?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Estoy hasta las narices.

Always plural and includes 'de'.

🎉 Pontuação: /2

Perguntas frequentes

1 perguntas

No, it is too informal.

Frases relacionadas

🔄

Estar hasta el gorro

synonym

To be fed up

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!