A1 Idiom Informal

Estar hasta las narices.

To be fed up.

Meaning

To be extremely annoyed or tired of something.

🌍

Cultural Background

Very common in daily life to express frustration with politics or work. Also used, though 'estar hasta el gorro' is slightly more common in some regions.

💡

Use it with 'de'

Always remember to add 'de' after the phrase to say what you are fed up with.

Meaning

To be extremely annoyed or tired of something.

💡

Use it with 'de'

Always remember to add 'de' after the phrase to say what you are fed up with.

Test Yourself

Complete the phrase.

Estoy hasta las ____ de este ruido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: narices

The idiom is 'hasta las narices'.

Which is correct?

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estoy hasta las narices.

Always plural and includes 'de'.

🎉 Score: /2

Practice Bank

2 exercises
Complete the phrase. Fill Blank A1

Estoy hasta las ____ de este ruido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: narices

The idiom is 'hasta las narices'.

Which is correct? Choose A2

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estoy hasta las narices.

Always plural and includes 'de'.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

1 questions

No, it is too informal.

Related Phrases

🔄

Estar hasta el gorro

synonym

To be fed up

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!