B1 noun Formal #5,000 most common 1 min read

出金

shukkin /ɕɯkkiɴ/

Shukkin refers to the act of withdrawing money or making a payment from a financial account.

Word in 30 Seconds

  • Refers to withdrawing money from an account.
  • Commonly used in banking and business contexts.
  • Antonym is 'nyukin' (deposit).

概要

「出金(しゅっきん)」は、口座からお金を外に出す行為を指します。反対語は「入金(にゅうきん)」です。個人の銀行利用だけでなく、企業の経理処理など幅広い場面で使用されます。2) 使用パターン: 動詞として使う場合は「出金する」という形になります。また、「出金依頼」「出金手数料」「出金制限」のように、他の名詞と組み合わせて複合語を作ることが非常に多いです。3) 一般的な文脈: ATMで現金を引き出す際や、ネット銀行で他口座へ送金する際、あるいは会社が取引先に代金を支払う際に用いられます。特にビジネスでは、支払いの記録として「出金伝票」という言葉がよく使われます。4) 類語との比較: 「引き出し」は日常的でカジュアルな表現ですが、「出金」はより事務的で金融機関や経理の文脈に適しています。「払い出し」は銀行窓口での取引などで使われる、より硬い表現です。

Examples

1

ATMで1万円を出金した。

everyday

I withdrew 10,000 yen at the ATM.

2

本日の出金予定額を確認してください。

formal

Please confirm the scheduled withdrawal amount for today.

Common Collocations

出金する to withdraw money
出金伝票 withdrawal slip
出金手数料 withdrawal fee

Common Phrases

出金制限

withdrawal limit

出金依頼

withdrawal request

Often Confused With

出金 vs 出勤 (Shukkin)

This word sounds identical but means 'going to work'. Context is key to distinguishing them.

Grammar Patterns

~を出金する 出金を行う 出金が完了する

How to Use It

Usage Notes

Shukkin is used in formal and professional banking contexts. It is more precise than the colloquial 'ohikidashi'. Always distinguish it from the homophone 'shukkin' meaning 'going to work'.


Common Mistakes

Beginners often confuse the two 'shukkin' words. Ensure you check the kanji characters carefully. Also, do not use 'shukkin' when you mean 'transfer' (furikomi).

Tips

💡

Use in formal contexts

Use 'shukkin' when speaking to bank staff or writing business reports. It sounds more professional than 'ohikidashi'.

⚠️

Avoid confusion with 'Shukkin'

Be careful as the word 'shukkin' (出勤) means 'going to work'. The kanji are different, but the pronunciation is identical.

🌍

Cashless society impact

Although Japan is becoming more cashless, 'shukkin' remains a standard term on all banking apps and ATM interfaces.

Word Origin

Derived from the kanji 出 (exit/out) and 金 (money). It literally describes the movement of funds out of a source.

Cultural Context

In Japan, cash is still widely used, so 'shukkin' is a very common daily term. Even as digital banking grows, the terminology remains consistent.

Memory Tip

Think of 'Shukkin' as 'Shu' (out) + 'Kin' (money). It is money going out of your account.

Frequently Asked Questions

4 questions

どちらも口座からお金を出すことを指しますが、「出金」は金融機関やビジネスの文脈で使われる硬い表現です。「引き出し」は日常会話で最も一般的に使われます。

反対語は「入金(にゅうきん)」です。口座にお金を入れることを指します。

はい、ATMの画面には「出金」というボタンがあることが一般的です。操作としては正しい表現です。

主に経理部門で、社外への支払いや現金の払い出しを記録する際に使われます。出金伝票などがその例です。

Test Yourself

fill blank

ATMで現金を___する。

Correct! Not quite. Correct answer: 出金

ATMから現金を取り出す行為は「出金」です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!