Significado
To complain loudly and vehemently about something; to raise a huge outcry.
Contexto cultural
In Spain, this phrase is often associated with 'indignación ciudadana'. It's very common to see it in newspapers like El País or El Mundo when reporting on strikes or unpopular laws. Argentines are known for their expressive way of complaining (the 'queja'). 'Poner el grito en el cielo' is used frequently in political talk shows to describe the reaction of the 'clase media' to inflation. In Mexico, while the phrase is common, it competes with more local expressions like 'armar un pancho' (to make a scene). However, 'poner el grito en el cielo' remains the standard for formal or media contexts. The use of 'cielo' reflects the Catholic heritage where heaven is the ultimate place where justice is sought. Even in secular contexts, the 'shout' is directed upwards.
Use with 'por'
Always follow the phrase with 'por' to explain the reason. It makes your Spanish sound much more structured and natural.
Don't pluralize
Even if many people are shouting, it's always 'el grito' (singular). Saying 'pusieron los gritos' is a common mistake.
Significado
To complain loudly and vehemently about something; to raise a huge outcry.
Use with 'por'
Always follow the phrase with 'por' to explain the reason. It makes your Spanish sound much more structured and natural.
Don't pluralize
Even if many people are shouting, it's always 'el grito' (singular). Saying 'pusieron los gritos' is a common mistake.
The 'Drama' Factor
Be aware that using this can sometimes imply the person is being a bit 'dramatic'. Use it carefully if you don't want to sound like you're mocking the person's anger.
Newspaper Reading
Look for this phrase in the 'Opinión' or 'Cartas al director' sections of Spanish newspapers to see it in its natural habitat.
Teste-se
Completa la frase con la forma correcta del verbo 'poner'.
Cuando los vecinos se enteraron del ruido, ________ el grito en el cielo.
The subject is 'los vecinos' (plural), and the context implies a completed action in the past (pretérito indefinido).
¿Cuál es el significado correcto de la frase?
Marta puso el grito en el cielo cuando vio la factura.
The idiom means to protest or complain vehemently.
En qué situación es más probable que alguien 'ponga el grito en el cielo'?
Selecciona la situación adecuada:
The idiom is used for negative reactions to unfair or annoying situations.
Completa el diálogo de forma natural.
A: ¿Le has dicho a tu jefe que te vas de vacaciones en julio? B: No, todavía no. Seguro que ________.
This is the fixed canonical form of the idiom.
🎉 Pontuação: /4
Recursos visuais
Banco de exercicios
4 exerciciosCuando los vecinos se enteraron del ruido, ________ el grito en el cielo.
The subject is 'los vecinos' (plural), and the context implies a completed action in the past (pretérito indefinido).
Marta puso el grito en el cielo cuando vio la factura.
The idiom means to protest or complain vehemently.
Selecciona la situación adecuada:
The idiom is used for negative reactions to unfair or annoying situations.
A: ¿Le has dicho a tu jefe que te vas de vacaciones en julio? B: No, todavía no. Seguro que ________.
This is the fixed canonical form of the idiom.
🎉 Pontuação: /4
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, para nada. Es una expresión muy común y aceptable en casi cualquier contexto, desde una cena familiar hasta un debate político.
No, esa expresión no existe. El destino del grito siempre es el cielo.
Sí, el significado y el uso son idénticos en todo el mundo hispanohablante.
No. Si ganas la lotería, no 'pones el grito en el cielo', simplemente 'gritas de alegría'.
'Clamar al cielo' es más serio y se usa para injusticias sociales graves. 'Poner el grito en el cielo' puede usarse para cosas más triviales.
Se usa el pretérito indefinido: 'Yo puse', 'Tú pusiste', 'Él puso', 'Nosotros pusimos', 'Ellos pusieron'.
Sí, es muy frecuente en el periodismo y la literatura contemporánea.
No, debe ser 'el grito'. Es una unidad léxica fija.
Te están pidiendo que no te enfades tanto o que no exageres tu reacción ante un problema.
Sí, 'armar un pollo' o 'montar un cirio' (en España).
Frases relacionadas
Clamar al cielo
synonymTo be scandalous or totally unacceptable.
Ponerse hecho una furia
similarTo become extremely angry.
Armar un escándalo
similarTo make a scene.
Echar pestes
builds onTo speak very badly of something/someone.
Subirse por las paredes
similarTo be climbing the walls with anger/frustration.
No ser para tanto
contrastTo not be a big deal.