cosas
cosas em 30 segundos
- Cosas is the plural form of the feminine noun 'cosa', meaning 'things'. It is one of the most versatile and frequently used words in the Spanish language.
- It can refer to physical objects (like clothes or tools) or abstract concepts (like ideas, problems, or situations), making it a perfect 'wildcard' for learners.
- Grammatically, it is always feminine and plural. This means any articles or adjectives used with it must also be feminine and plural (e.g., 'las cosas buenas').
- Commonly found in many idioms and everyday phrases, such as 'cosas de la vida' (that's life) or 'entre otras cosas' (among other things).
The word cosas is the plural form of the feminine noun cosa. In its most basic sense, it translates to 'things' in English. However, its utility in Spanish is far more expansive than its English counterpart, acting as a universal placeholder for objects, concepts, events, and even feelings that the speaker either cannot name or chooses not to specify. It is one of the most frequently used words in the Spanish language because of its incredible versatility across all social registers, from the most informal street slang to high-level academic discourse.
- Physical Objects
- In a physical context, 'cosas' refers to any tangible items. If you are moving house, you have 'muchas cosas' (many things/boxes). If your desk is cluttered, it is covered in 'cosas'. It is the default word used when the specific noun is forgotten or irrelevant to the conversation.
Tengo que recoger mis cosas antes de salir de la oficina.
- Abstract Concepts
- Beyond the physical, 'cosas' is used to describe situations, ideas, or problems. When someone says 'las cosas están difíciles', they aren't talking about physical objects being hard to touch, but rather that life circumstances or the economy are challenging. It encapsulates the 'state of affairs'.
Hay cosas en la vida que simplemente no se pueden explicar con palabras.
The word is also deeply embedded in Spanish social etiquette. Using 'mis cosas' (my things/my business) can be a polite way to set boundaries. If someone asks what you are doing and you don't want to be specific, you might say 'haciendo mis cosas' (doing my thing/stuff). It provides a layer of privacy while remaining grammatically correct and socially acceptable.
No te preocupes por mí, solo estoy pensando en mis cosas.
- The 'Wildcard' Nature
- Linguistically, 'cosas' is a 'pro-form' noun. Just as 'they' replaces a group of people, 'cosas' replaces a group of entities. In professional settings, it can be replaced by 'asuntos' (matters) or 'temas' (topics), but in daily speech, 'cosas' reigns supreme due to its brevity and ease of use.
¿Trajiste todas las cosas para la fiesta de esta noche?
In summary, 'cosas' is the ultimate generalist. It covers the gap between the known and the unknown, the specific and the vague. Whether you are talking about the contents of a junk drawer or the complexities of a geopolitical conflict, 'cosas' provides the structural foundation for the sentence, allowing the context to fill in the specific meaning. It is essential for A1 learners to master this word early, as it allows them to communicate complex ideas using a very simple vocabulary base.
A veces las cosas más simples son las más importantes.
Using cosas correctly requires an understanding of Spanish noun-adjective agreement and the word's inherent flexibility. Since 'cosas' is a feminine plural noun, every article, adjective, and quantifier that modifies it must also be feminine and plural. This is a common stumbling block for English speakers who are used to the gender-neutral 'things'.
- Grammatical Agreement
- You must use 'las', 'unas', 'muchas', 'pocas', or 'estas'. For example, 'many things' is 'muchas cosas', not 'muchos cosas'. This rule applies regardless of what the 'things' actually are. Even if the 'things' you are referring to are masculine (like 'libros' - books), if you use the word 'cosas' to describe them, the feminine agreement is mandatory.
He comprado muchas cosas nuevas para decorar mi habitación.
- As a Subject or Object
- 'Cosas' can function as the subject of a sentence ('Las cosas cambian') or the direct object ('No entiendo estas cosas'). When it is the subject, the verb must agree in the third-person plural. For example, 'Las cosas son así' (Things are like that).
Esas cosas no me interesan en absoluto.
In more advanced usage, 'cosas' is often paired with the preposition 'de'. The construction 'cosas de...' translates to 'stuff about...' or 'matters of...'. For instance, 'cosas de niños' means 'kids' stuff' or 'things children do'. This is a very natural way to categorize behaviors or characteristics of a specific group or topic.
No te preocupes, son solo cosas de la edad.
- With Quantifiers
- Common quantifiers used with 'cosas' include 'algunas' (some), 'varias' (several), and 'demasiadas' (too many). These help specify the quantity without needing to name the items. 'Tengo varias cosas que decirte' is a standard way to open a serious conversation.
Hay demasiadas cosas en esta maleta, no va a cerrar.
Finally, 'cosas' is frequently used in the expression 'entre otras cosas' (among other things). This is a useful phrase for listing items or reasons while implying there are more that aren't being mentioned. It adds a professional and comprehensive tone to your speech or writing.
Estudiamos historia, arte y literatura, entre otras cosas.
You will hear cosas everywhere in the Spanish-speaking world, from the bustling markets of Mexico City to the quiet cafes of Madrid. It is a linguistic staple that transcends borders and social classes. Its frequency is so high that it often becomes a 'filler' word, similar to how 'stuff' or 'things' is used in English, but with a slightly more formal acceptance in certain contexts.
- In the Household
- Parents constantly tell their children to 'recoger sus cosas' (pick up their things). In a domestic setting, 'cosas' refers to toys, clothes, school supplies, and general clutter. It is the word used to manage the physical environment of the home.
¡Niños, por favor, guardad vuestras cosas en el armario!
- In the Workplace
- In an office, 'cosas' often refers to tasks or projects. A manager might say, 'Tenemos muchas cosas pendientes' (We have many things pending). Here, it replaces 'tareas' (tasks) or 'proyectos' (projects) to give a more general, perhaps slightly less formal, overview of the workload.
Mañana hablaremos de las cosas que faltan por terminar.
In media and entertainment, 'cosas' appears in song titles, movie dialogue, and news headlines. It is used to create a sense of relatability. A talk show might have a segment called 'Cosas de la vida' (Things about life/Real life stories), focusing on everyday human experiences. It suggests a collection of anecdotes that everyone can identify with.
Esa película trata sobre las cosas pequeñas que nos hacen felices.
- Social Interactions
- When friends catch up, they ask about 'tus cosas' (your things/your life). '¿Cómo van tus cosas?' is a very common, warm way to ask 'How is everything going with you?'. It is broader and more personal than just asking 'How are you?'.
Cuéntame, ¿cómo van las cosas por tu nuevo trabajo?
Whether it's the 'cosas' in your pocket, the 'cosas' on your mind, or the 'cosas' happening in the world, this word is the thread that connects various aspects of the Spanish-speaking experience. Its omnipresence makes it an indispensable tool for any learner aiming for fluency.
Hay cosas que nunca cambian, pase lo que pase.
While cosas is a simple word, its very simplicity leads to several common errors, especially for English speakers. These mistakes usually involve gender agreement, over-reliance on the word, or using it in contexts where a more specific term is required for clarity.
- Gender Confusion
- The most frequent mistake is treating 'cosas' as masculine. Because many common nouns ending in '-o' are masculine, and 'cosas' doesn't have a clear 'gendered' meaning, students often say 'muchos cosas' or 'estos cosas'. Remember: it is always las cosas, muchas cosas, and estas cosas.
Tengo muchos cosas que hacer. → Tengo muchas cosas que hacer.
- Overuse (The 'Lazy' Vocabulary Trap)
- Beginners often use 'cosas' for everything because they don't know the specific nouns. While this is fine at the A1 level, as you progress, relying on 'cosas' makes your Spanish sound repetitive and imprecise. Instead of 'las cosas de la cocina', try 'los utensilios' or 'los electrodomésticos'.
En lugar de decir 'las cosas para escribir', di 'el material de oficina'.
Another mistake is confusing 'cosa' (noun) with 'cose' (from the verb coser - to sew). While they sound similar, they are unrelated. Also, be careful with the phrase 'lo que' (what/that which). English speakers often want to say 'la cosa que' when they should simply use 'lo que'. For example, 'Lo que me gusta' (What I like) is more natural than 'La cosa que me gusta'.
La cosa que quiero es café. → Lo que quiero es café.
- Incorrect Pluralization of Idioms
- Some idioms use the singular 'cosa' and cannot be pluralized without changing the meaning. For example, 'otra cosa' (another thing/something else) is common, but 'otras cosas' just means 'other things'. The specific idiomatic punch of '¡Eso es otra cosa!' (That's a different story!) is lost if you pluralize it unnecessarily.
Si me ayudas, la cosa cambia por completo.
Finally, remember that 'cosas' cannot be used as an adjective. You cannot say 'una situación cosa'. You must use a descriptive adjective. 'Cosas' is strictly a noun. By keeping these points in mind, you can use 'cosas' effectively as a tool for communication without falling into the common traps that mark a non-native speaker.
Aprender a evitar estos errores es una de las cosas más útiles que puedes hacer.
While cosas is the most common way to say 'things', Spanish offers a rich variety of alternatives that can make your speech more precise, professional, or colorful depending on the situation. Knowing when to swap 'cosas' for a more specific term is a key step toward reaching the B1 and B2 levels of fluency.
- Objetos vs. Cosas
- 'Objetos' is more formal and strictly refers to physical, tangible items. You would use 'objetos' in a scientific report, a police inventory, or a museum catalog. 'Cosas' is much broader and includes abstract ideas which 'objetos' does not.
El museo exhibe objetos de la época romana.
- Asuntos and Temas
- When 'cosas' refers to matters, business, or topics of conversation, 'asuntos' or 'temas' are better choices in professional contexts. 'Tengo cosas que hacer' sounds like personal errands; 'Tengo asuntos que atender' sounds like professional business.
Debemos tratar varios asuntos importantes en la reunión.
In some Latin American countries, 'vueltas' is used to refer to errands or 'things to do' ('hacer vueltas'). In Spain, 'recados' is often used for errands. These alternatives provide more context than the generic 'cosas'. Additionally, 'pertenencias' is the correct word for 'belongings' or 'possessions', often heard in travel or legal contexts.
Por favor, no deje sus pertenencias sin vigilancia.
- Artículos and Elementos
- In commerce, 'artículos' (items/goods) is preferred. In design or chemistry, 'elementos' (elements/components) is more accurate. Using these words shows a higher level of linguistic precision.
Esta tienda vende artículos de piel de alta calidad.
By expanding your vocabulary beyond 'cosas', you allow yourself to describe the world with more nuance. However, never forget that 'cosas' is the reliable foundation. Even the most eloquent Spanish speakers use 'cosas' dozens of times a day. The goal is not to eliminate it, but to use it intentionally while having other options ready when the situation calls for more detail.
Hay muchas formas de decir lo mismo, y eso es lo bonito del idioma.
How Formal Is It?
Curiosidade
The English word 'cause' and the Spanish word 'cosa' share the exact same Latin root! While English kept the legal/logical meaning, Spanish expanded it to cover every physical object in existence.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 's' like a 'z' (it should always be 's' as in 'snake').
- Making the 'o' sound like the 'o' in 'go' (it should be shorter).
- Aspirating the 's' at the end (common in some dialects, but learners should aim for a clear 's').
- Stressing the second syllable (it is never co-SAS).
- Pronouncing the 'a' like the 'a' in 'cat' (it should be 'ah').
Nível de dificuldade
Very easy to recognize and understand in text.
Easy, but requires attention to feminine plural agreement.
A fundamental word that is easy to pronounce and use.
Very common and usually clearly articulated.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Noun-Adjective Agreement
Las cosas (fem. pl.) son buenas (fem. pl.).
Pluralization of Nouns ending in Vowels
Cosa + s = Cosas.
Use of Definite Articles
Las cosas (The things) vs Cosas (Things).
Quantifiers with Feminine Nouns
Muchas cosas, pocas cosas, algunas cosas.
Prepositional Phrases as Adjectives
Cosas de (of/from) niños, cosas para (for) comer.
Exemplos por nível
Tengo muchas cosas en mi mochila.
I have many things in my backpack.
Notice 'muchas' (feminine plural) matches 'cosas'.
¿Qué son estas cosas?
What are these things?
Use 'estas' for 'these' with feminine plural nouns.
Necesito comprar cosas para la casa.
I need to buy things for the house.
'Cosas' is used here as a general term for groceries or supplies.
Mis cosas están en la mesa.
My things are on the table.
'Mis' is the plural possessive adjective.
Hay cosas bonitas en la tienda.
There are pretty things in the shop.
'Bonitas' must be feminine plural to match 'cosas'.
Quiero ver las cosas nuevas.
I want to see the new things.
'Las' is the definite article for feminine plural nouns.
Pon tus cosas aquí.
Put your things here.
'Tus' is the informal plural possessive adjective.
Ella tiene pocas cosas.
She has few things.
'Pocas' is the quantifier for 'few' with feminine plural nouns.
Hago muchas cosas los fines de semana.
I do many things on weekends.
Here 'cosas' refers to activities or tasks.
Dime cosas sobre tu país.
Tell me things about your country.
'Cosas' is used to ask for general information or facts.
No me gustan las cosas picantes.
I don't like spicy things.
'Picantes' is an adjective that works for both genders, but here it modifies 'cosas'.
Tengo que organizar mis cosas de trabajo.
I have to organize my work things.
'De trabajo' acts as an adjective modifying 'cosas'.
Aprendemos cosas interesantes en clase.
We learn interesting things in class.
'Interesantes' is the plural adjective.
¿Puedes recoger tus cosas del suelo?
Can you pick up your things from the floor?
'Recoger' is the verb often used with 'cosas' in a domestic context.
Hay algunas cosas que no entiendo.
There are some things that I don't understand.
'Algunas' is the quantifier for 'some'.
Ella siempre dice cosas divertidas.
She always says funny things.
'Divertidas' matches the feminine plural 'cosas'.
Las cosas han cambiado mucho desde el año pasado.
Things have changed a lot since last year.
The verb 'han cambiado' is in the present perfect plural.
Hablamos de cosas importantes en la reunión.
We talked about important things in the meeting.
'De' is the preposition used after 'hablar' to indicate the topic.
Entre otras cosas, me gusta viajar y leer.
Among other things, I like to travel and read.
'Entre otras cosas' is a common transitional phrase.
Son cosas de la vida, no te preocupes.
They are things of life (That's life), don't worry.
This is a very common idiomatic expression for acceptance.
Tengo varias cosas pendientes por terminar.
I have several pending things to finish.
'Pendientes' acts as an adjective meaning 'outstanding' or 'pending'.
Me gusta cómo haces las cosas.
I like how you do things.
'Las cosas' here refers to the manner or method of action.
Hay cosas que es mejor no saber.
There are things that it's better not to know.
A common philosophical or cautionary statement.
No mezcles las cosas, esto es diferente.
Don't mix things up, this is different.
'Mezclar las cosas' can mean to confuse two different issues.
La cosa es que no tenemos suficiente tiempo.
The thing is that we don't have enough time.
'La cosa es que...' is a standard way to introduce a problem.
A veces las cosas no salen como uno espera.
Sometimes things don't turn out as one expects.
'Salir' here means 'to turn out' or 'to result'.
Esas son cosas mías y no quiero hablar de ello.
Those are my things (my business) and I don't want to talk about it.
'Cosas mías' is a common way to claim privacy.
Las cosas de palacio van despacio.
Things of the palace go slowly (Bureaucracy takes time).
A famous Spanish proverb about administrative delays.
Me dijo un montón de cosas desagradables.
He told me a lot of unpleasant things.
'Un montón de' is a colloquial way to say 'a lot of'.
No digas cosas por decir, piensa antes.
Don't say things just for the sake of saying them, think first.
'Por decir' means 'without purpose' or 'just because'.
Hay que llamar a las cosas por su nombre.
One must call things by their name (Be direct/honest).
An idiom meaning to speak plainly and truthfully.
Las cosas se están poniendo feas en la oficina.
Things are getting ugly in the office.
'Ponerse feas' is an idiom for a situation becoming difficult or dangerous.
La cosa está que arde en el parlamento hoy.
Things are burning (The situation is very tense) in parliament today.
'Estar que arde' is a high-level idiom for extreme tension.
No es cosa de risa, la situación es grave.
It's not a laughing matter, the situation is serious.
'Cosa de risa' means something funny or trivial.
A estas alturas, las cosas ya no tienen remedio.
At this point, things no longer have a remedy (are beyond repair).
'A estas alturas' is a sophisticated temporal expression.
Es cosa sabida que el ejercicio mejora la salud.
It is a known thing (well-known fact) that exercise improves health.
'Cosa sabida' is a formal way to state a common fact.
Cada cosa a su tiempo, no tengas prisa.
Each thing in its time (Everything in due course), don't be in a hurry.
A proverb advising patience and order.
La cosa no es para tanto, no exageres.
The thing is not for that much (It's not that big a deal), don't exaggerate.
'No ser para tanto' is a common idiom to downplay a situation.
Hay cosas que claman al cielo por su injusticia.
There are things that cry out to heaven for their injustice.
'Clamar al cielo' is a dramatic idiom for something outrageous.
Como quien no quiere la cosa, se llevó el premio.
As if not wanting the thing (Nonchalantly), he took the prize.
A complex idiom meaning 'casually' or 'as if by accident'.
La ontología estudia el ser y la esencia de las cosas.
Ontology studies the being and the essence of things.
Academic usage of 'cosas' in a philosophical context.
No me vengas con cosas, sé perfectamente lo que pasó.
Don't come to me with things (Don't give me excuses/nonsense), I know exactly what happened.
'Venir con cosas' is a colloquial way to dismiss excuses.
La cosa prometía, pero al final fue un fracaso.
The thing promised (It looked promising), but in the end, it was a failure.
'La cosa' here refers to a project or venture.
Es cosa de ver para creer, te lo aseguro.
It's a thing of seeing to believe (Seeing is believing), I assure you.
A fixed expression used for something unbelievable.
A otra cosa, mariposa; tenemos mucho trabajo.
On to another thing, butterfly (Let's move on); we have a lot of work.
A playful, rhyming idiom used to change the subject.
La cosa se complicó por culpa de un malentendido.
The thing (The situation) got complicated because of a misunderstanding.
'Complicarse la cosa' is a standard way to describe a worsening situation.
No es cosa de un día, requiere años de práctica.
It's not a thing of one day (It doesn't happen overnight), it requires years of practice.
'Cosa de un día' refers to something quick or temporary.
Puso las cosas en su sitio con una sola mirada.
He put things in their place (Restored order/authority) with a single look.
An idiom for asserting authority or clarifying a situation.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Used to indicate that there are more items or reasons than those listed. Equivalent to 'among other things'.
Es médico y, entre otras cosas, toca el piano.
— Refers to behaviors or items typical of children. Often used to dismiss something as trivial.
No te enfades, son solo cosas de niños.
— A phrase used to express that certain events are just a natural part of living. Equivalent to 'that's life'.
Perdió el tren, pero son cosas de la vida.
— To do things correctly or properly. Emphasizes quality and effort.
Si vas a trabajar aquí, tienes que hacer las cosas bien.
— To speak plainly and directly without hiding the truth. Equivalent to 'to speak plainly'.
Me gusta tu jefe porque dice las cosas claras.
— A phrase used to introduce a blunt or honest truth. Equivalent to 'let's be honest'.
Las cosas como son, el examen fue muy difícil.
— Used to refer to other similar things. Equivalent to 'things like that' or 'and so on'.
Venden pan, leche y cosas por el estilo.
— Used to indicate a complete change in topic or quality. '¡Eso es otra cosa!' means 'That's more like it!'
Ahora que has limpiado, la habitación es otra cosa.
— Used to emphasize that there is not much of something. Often used with 'hay'.
Hay pocas cosas tan ricas como el chocolate.
— Refers to everything in a group or the universe. Very broad usage.
Dios creó todas las cosas.
Frequentemente confundido com
English speakers often confuse 'cosa' (thing) with 'casa' (house) due to the similar spelling. Remember: O for Object, A for Abode.
This is a form of the verb 'coser' (to sew). It sounds identical to 'cose' but the context usually makes it clear.
While they share an etymological root, 'causa' means 'cause' or 'reason' and is used in more formal or logical contexts.
Expressões idiomáticas
— The situation is extremely tense, heated, or dangerous. Often used in politics or sports.
Tras el gol, la cosa está que arde en el estadio.
informal— To do something nonchalantly, casually, or as if by accident, often to hide one's true intention.
Como quien no quiere la cosa, se comió todo el pastel.
neutral— To be a serious matter that should not be taken lightly or joked about.
Perder el pasaporte no es cosa de risa.
neutral— To restore order, clarify a situation, or assert authority when things have become chaotic.
El director puso las cosas en su sitio rápidamente.
neutral— A call for order and organization. Everything should be where it belongs.
Me gusta tener la cocina limpia, cada cosa en su sitio.
neutral— A playful way to say 'let's move on to the next topic' or 'let's stop talking about this'.
Ya hemos discutido eso; a otra cosa, mariposa.
informal— To suggest that a situation is not as bad or as important as it seems. To downplay something.
Lloró un poco, pero la cosa no era para tanto.
neutral— An archaic-sounding expression used when witnessing something strange or unbelievable. Short for 'Cosas veredes, amigo Sancho'.
¡Un coche volador! Cosas veredes.
literary/humorous— To speak directly and honestly, without using euphemisms or avoiding the truth.
Vamos a llamar a las cosas por su nombre: esto es un robo.
neutral— Used when a situation or project looks like it will be successful or interesting in the future.
He visto el tráiler y la cosa promete mucho.
informalFácil de confundir
Both mean things.
'Objetos' is strictly physical and formal. 'Cosas' is general and can be abstract.
El museo tiene objetos (physical). Tengo cosas que pensar (abstract).
Both can mean matters.
'Asuntos' is professional or serious. 'Cosas' is casual.
Asuntos de estado (formal). Cosas de amigos (casual).
Both can mean topics.
'Temas' refers to subjects of study or discussion. 'Cosas' is much broader.
El tema del libro. Las cosas que me gustan.
Both refer to items.
'Trastos' implies junk, old things, or household clutter.
Limpia esos trastos del garaje.
Both refer to belongings.
'Pertenencias' is formal and legalistic.
Sus pertenencias fueron devueltas.
Padrões de frases
Tengo [cantidad] cosas.
Tengo dos cosas.
Hay cosas [adjetivo].
Hay cosas grandes.
Hacer cosas [preposición] [sustantivo].
Hacer cosas para el trabajo.
Decir cosas [adjetivo].
Dice cosas graciosas.
Entre otras cosas, [frase].
Entre otras cosas, estudio español.
Las cosas [verbo] bien/mal.
Las cosas van bien.
La cosa es que [cláusula].
La cosa es que no puedo ir.
Como quien no quiere la cosa, [cláusula].
Como quien no quiere la cosa, ganó.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Extremely high. It is consistently ranked among the top 100 most used nouns in Spanish.
-
muchos cosas
→
muchas cosas
Students often assume 'cosas' is masculine because it doesn't end in a clear feminine marker like '-ción'. It is always feminine.
-
la cosa que me gusta
→
lo que me gusta
In English we say 'the thing that I like', but in Spanish, the relative pronoun 'lo que' is much more natural for 'what' or 'that which'.
-
esas pobres cosas (referring to people)
→
esas pobres personas
In Spanish, calling people 'cosas' is offensive and dehumanizing, unlike the English 'poor things'.
-
estos cosas
→
estas cosas
Demonstrative adjectives must agree in gender. Since 'cosas' is feminine, you must use 'estas'.
-
un cosa
→
una cosa
Even in the singular, the feminine article 'una' is required. 'Un' is only for masculine nouns.
Dicas
Watch the Agreement
Always pair 'cosas' with feminine plural adjectives. Say 'muchas cosas', not 'muchos cosas'. This is the #1 mistake for English speakers.
Don't Be Lazy
While 'cosas' is useful, try to learn specific nouns for common objects. It will make your Spanish sound much more advanced and precise.
Use as a Filler
If you get stuck mid-sentence, use 'cosas' to keep going. It's better to be slightly vague than to stop speaking entirely.
Acceptance
Use 'son cosas de la vida' when something minor goes wrong. It shows you understand Spanish cultural nuances and idioms.
Transition Well
Use 'entre otras cosas' to transition between ideas in a list. it adds a nice flow to your paragraphs.
Context is King
When you hear 'la cosa', pay attention to the following 'que'. 'La cosa es que...' almost always introduces the main problem or point.
Respect Privacy
If someone says they are busy with 'sus cosas', don't pry. It's a polite way of saying they have personal matters to attend to.
Pure Vowels
Keep the 'o' in 'cosas' short and pure. Don't let it slide into an 'ow' sound like in the English word 'coat'.
Visual Cues
Label a box in your room 'Cosas'. Every time you see it, you'll reinforce the word and its plural nature.
Call it out
Practice the idiom 'llamar a las cosas por su nombre' when you want to be direct. It's a powerful phrase in a debate.
Memorize
Mnemônico
Think of 'CO-SAS'. 'CO' like 'Collection' and 'SAS' like 'Stuff'. A collection of stuff! Also, remember it's feminine because 'girls like things' (a simple, if stereotypical, way to remember the gender).
Associação visual
Imagine a giant, overflowing 'COSA-box' (a cardboard box) filled with random items: a shoe, a book, a cloud, and a question mark. This represents that 'cosas' can be anything physical or abstract.
Word Web
Desafio
Try to go through your room and name 10 items. If you don't know the name of one, call it 'una cosa'. Then, group them all together and say 'mis cosas'.
Origem da palavra
Derived from the Latin word 'causa', which originally meant 'cause', 'reason', or 'judicial process'. Over time, in Vulgar Latin, the meaning shifted from the 'cause' of a legal case to the 'matter' or 'thing' being discussed.
Significado original: Cause, reason, or legal case.
Romance (derived from Latin).Contexto cultural
Be careful not to use 'cosas' when referring to people, as it can be dehumanizing ('esas cosas' instead of 'esas personas').
English speakers often use 'stuff' as a direct equivalent, but 'cosas' is slightly more formal and can be used in more contexts than 'stuff'.
Pratique na vida real
Contextos reais
At Home
- Recoger las cosas
- Mis cosas de aseo
- Cosas de la cocina
- Limpiar mis cosas
At Work
- Cosas pendientes
- Hacer las cosas bien
- Asuntos y cosas
- Organizar las cosas
Shopping
- Comprar cosas
- Mirar las cosas
- Cosas baratas
- Cosas de oferta
Conversations
- Contar cosas
- Decir cosas
- Cosas de la vida
- Entre otras cosas
Emotions
- Cosas tristes
- Cosas alegres
- Pensar en mis cosas
- Sentir cosas
Iniciadores de conversa
"¿Qué cosas te gusta hacer en tu tiempo libre?"
"Cuéntame tres cosas interesantes sobre tu ciudad."
"¿Cuáles son las cosas más importantes para ti?"
"¿Tienes muchas cosas que hacer este fin de semana?"
"¿Qué cosas nuevas has aprendido últimamente?"
Temas para diário
Escribe sobre cinco cosas que hay en tu habitación y por qué son importantes.
Describe las cosas que haces desde que te despiertas hasta que te acuestas.
¿Cuáles son las cosas que más te hacen feliz en la vida?
Reflexiona sobre cómo han cambiado las cosas en tu vida en el último año.
Haz una lista de las cosas que quieres lograr antes de que termine el año.
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, 'cosas' is always feminine, even if the things you are referring to are masculine. For example, if you are talking about 'libros' (books, masculine), but you call them 'cosas', you must say 'estas cosas' or 'muchas cosas'. The gender is tied to the word 'cosa', not the objects it represents.
Absolutely. 'Cosas' is the most natural translation for 'stuff' in Spanish. However, unlike 'stuff' in English, which is uncountable, 'cosas' is plural and countable. So instead of saying 'much stuff', you say 'muchas cosas' (many things).
'Algo' means 'something' and is an indefinite pronoun. 'Cosa' is a noun meaning 'thing'. You use 'algo' when you don't want to specify anything at all ('¿Quieres algo?'), and 'cosa' when you are referring to an entity ('Esa cosa es roja').
The standard phrase is 'entre otras cosas'. It is very common in both spoken and written Spanish to indicate that a list is not complete. Example: 'Estudio historia y arte, entre otras cosas'.
Yes, but sparingly. In very formal or academic writing, it is better to use more specific terms like 'objetos', 'elementos', 'factores', or 'asuntos'. However, in journalism or general non-fiction, 'cosas' is perfectly acceptable.
It translates to 'things of life' but it's an idiom meaning 'that's life' or 'it's just one of those things'. It's used to express acceptance of a situation, especially a slightly negative or unexpected one.
Generally, no. Referring to people as 'cosas' is considered dehumanizing and rude. If you want to refer to a group of people generally, use 'personas' or 'gente'.
The diminutive is 'cositas'. It is very common and used to refer to small things, or to speak in a more affectionate or gentle tone. Example: 'Tengo unas cositas para ti' (I have some little things for you).
The basic meaning is the same everywhere. However, some regional idioms might vary. For example, in some parts of Latin America, people might use 'vueltas' for errands, while in Spain they might use 'recados', but both would use 'cosas' for general things.
You say 'La cosa es que...'. This is a very common way to introduce an explanation, a problem, or the main point of what you are saying. Example: 'La cosa es que no tengo dinero'.
Teste-se 191 perguntas
Write a sentence using 'muchas cosas' and 'hacer'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I need to buy some things for the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe three things in your bag using 'cosas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'cosas de la vida' in a short sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'asuntos' instead of 'cosas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Among other things, I like to travel.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain a problem starting with 'La cosa es que...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'cosas mías' to politely decline an explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'llamar a las cosas por su nombre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Things are getting complicated at work.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'pocas cosas' to describe a minimalist room.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cosas de niños'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I see strange things in the dark.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'cada cosa en su sitio' to give an order.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It's not a laughing matter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'como quien no quiere la cosa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The situation looks promising.' (using 'la cosa')
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'a otra cosa, mariposa' in a dialogue snippet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'There are things that never change.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'recoger mis cosas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Tengo muchas cosas que hacer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: '¿Dónde están mis cosas?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Son cosas de la vida.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cosa es que no puedo ir.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Entre otras cosas, me gusta el cine.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Llamemos a las cosas por su nombre.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A otra cosa, mariposa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Como quien no quiere la cosa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cosa está que arde.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No es cosa de risa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cada cosa en su sitio.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hay cosas que nunca cambian.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tengo que recoger mis cosas.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dime cosas buenas.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No digas cosas por decir.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'La cosa promete.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Son cosas mías.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Poner las cosas en su sitio.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Cada cosa a su tiempo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Hacer las cosas bien.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'Tengo muchas [cosas] que hacer.'
Listen and identify the phrase: '[Son cosas de la vida].'
Listen and identify the quantifier: 'Tengo [pocas] cosas.'
Listen and identify the article: '[Las] cosas están difíciles.'
Listen and identify the adjective: 'Dice cosas [graciosas].'
Listen and identify the idiom: '[La cosa promete].'
Listen and identify the prepositional phrase: 'Cosas [de niños].'
Listen and identify the phrase: '[Entre otras cosas].'
Listen and identify the verb: 'Hay que [recoger] las cosas.'
Listen and identify the phrase: '[La cosa es que] no sé.'
Listen and identify the possessive: 'Son [mis] cosas.'
Listen and identify the idiom: '[A otra cosa, mariposa].'
Listen and identify the phrase: '[Cada cosa en su sitio].'
Listen and identify the word: 'No es [cosa] de risa.'
Listen and identify the quantifier: 'Hay [varias] cosas.'
/ 191 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cosas' is the ultimate Spanish 'wildcard' for referring to any group of objects or ideas. Remember it is always feminine plural: 'muchas cosas', never 'muchos cosas'. Example: 'Tengo muchas cosas que hacer' (I have many things to do).
- Cosas is the plural form of the feminine noun 'cosa', meaning 'things'. It is one of the most versatile and frequently used words in the Spanish language.
- It can refer to physical objects (like clothes or tools) or abstract concepts (like ideas, problems, or situations), making it a perfect 'wildcard' for learners.
- Grammatically, it is always feminine and plural. This means any articles or adjectives used with it must also be feminine and plural (e.g., 'las cosas buenas').
- Commonly found in many idioms and everyday phrases, such as 'cosas de la vida' (that's life) or 'entre otras cosas' (among other things).
Watch the Agreement
Always pair 'cosas' with feminine plural adjectives. Say 'muchas cosas', not 'muchos cosas'. This is the #1 mistake for English speakers.
Don't Be Lazy
While 'cosas' is useful, try to learn specific nouns for common objects. It will make your Spanish sound much more advanced and precise.
Use as a Filler
If you get stuck mid-sentence, use 'cosas' to keep going. It's better to be slightly vague than to stop speaking entirely.
Acceptance
Use 'son cosas de la vida' when something minor goes wrong. It shows you understand Spanish cultural nuances and idioms.