excitación
excitación em 30 segundos
- Excitación means high-energy stimulation or agitation.
- It is a formal word often used in science and medicine.
- Beware: It often carries a strong sexual connotation in social contexts.
- For 'happy excitement', use 'emoción' or 'ilusión' instead.
The Spanish word excitación is a nuanced noun that frequently acts as a 'semi-false friend' for English speakers. While it can translate directly to 'excitement' in many contexts, its usage is often more clinical, physiological, or intense than the common English usage of feeling 'excited' about a party or a gift. In Spanish, when you want to describe the general happy anticipation of a social event, you would more likely use emoción or ilusión. However, excitación occupies a specific space involving high states of energy, nervous stimulation, or physical arousal.
- Psychological State
- It refers to a state of being mentally stirred up or stimulated. This can be due to fear, joy, or anticipation, but it usually implies a high level of physiological activation, such as a racing heart or rapid breathing.
- Scientific Context
- In physics and chemistry, it describes the process where a system (like an atom) moves to a higher energy state. For example, the 'excitación de los electrones'.
- Physiological Arousal
- It is the standard term for sexual arousal. Because of this strong connotation, native speakers are often more cautious with the word than English speakers are with 'excitement'.
La excitación nerviosa del paciente era evidente antes de la cirugía.
Understanding the weight of this word requires looking at its intensity. If a child is jumping around because they are going to the zoo, a Spanish speaker might say they are 'excitado' (over-stimulated/hyper), but if they are just happy, they are 'emocionado'. The word implies a disruption of the normal resting state. In news reports, you might hear about 'excitación colectiva' when a crowd becomes unruly or highly agitated. It is a word of high energy, often bordering on agitation or stress, rather than simple happiness.
El experimento requiere la excitación de las partículas mediante un láser.
In summary, use excitación when referring to physiological states, scientific phenomena, or high-intensity nervous energy. It is a formal and precise word that carries more biological weight than its English counterpart. When you read it in literature, it often describes a character's internal turmoil or intense physical reaction to a situation, whether that be fear, passion, or extreme nervousness.
To use excitación correctly, you must match it with verbs that reflect states of being or processes of induction. Common verbs paired with this noun include causar (to cause), sentir (to feel), producir (to produce), and llegar a (to reach). Because it is a feminine noun, always use feminine articles: la excitación or una excitación.
- Describing Atmosphere
- Había una atmósfera de excitación contenida en el estadio antes del pitido inicial. (There was an atmosphere of contained excitement in the stadium before the kickoff.)
- Scientific Usage
- La excitación de las neuronas es fundamental para la transmisión de señales. (The excitation of neurons is fundamental for signal transmission.)
No pudo ocultar su excitación al ver los resultados del sorteo.
When describing a person's state, you can use the preposition con. For example: 'Hablaba con gran excitación' (He was speaking with great agitation/excitement). This suggests a physical manifestation of their feelings—perhaps speaking fast, gesturing wildly, or having wide eyes. It is more descriptive of the outward behavior than the inward happiness.
La excitación del mercado financiero provocó una caída en los precios.
In literary contexts, authors use excitación to build tension. 'La excitación crecía por momentos' (The excitement/tension was growing by the moment). It sets a scene where something is about to break or happen. It is a powerful word for building narrative momentum because it implies a physical response that the characters cannot control.
You will encounter excitación in specific domains of Spanish life. It is not a word used every five minutes in casual conversation like 'excited' is in English, but it is indispensable in professional and descriptive settings.
- On the News
- News anchors use it to describe public fervor. 'Hay una gran excitación popular ante la visita del Papa.' It conveys a sense of mass energy and movement.
- In Medical Clinics
- Doctors use it to describe nervous system activity. 'El medicamento reduce la excitación cerebral.' Here, it means over-activity or stimulation that needs to be calmed down.
- Sports Commentary
- Commentators might mention the excitación of the fans in the final minutes of a game, implying a state of high stress and anticipation.
El documental explicaba la excitación de los sentidos a través de la música.
In a romantic or adult context, the word is used explicitly. In a film or a novel, 'un momento de excitación' usually refers to physical desire. This is why learners must be careful; if you tell your Spanish mother-in-law you feel 'mucha excitación' about her cooking, she might look at you very strangely. For food, use entusiasmo or simply say it looks delicious.
La excitación por el nuevo descubrimiento científico recorrió el mundo.
You will also hear it in academic lectures, especially in biology, physics, and psychology. It is the technical term for stimulation. If a teacher talks about 'la excitación de una fibra muscular', they are describing the biological trigger that causes a muscle to contract. It is a precise, functional word in these contexts.
The most common mistake English speakers make is using excitación or its related adjective excitado as a direct replacement for 'excitement' or 'excited'. This is a classic 'false friend' trap that can lead to significant social embarrassment.
- The Sexual Connotation Error
- Mistake: 'Estoy muy excitado por el viaje.' (I am very sexually aroused by the trip.)
Correct: 'Estoy muy emocionado por el viaje.' - Confusing Agitation with Joy
- In Spanish, excitación often implies a lack of control or nervousness. Using it for a positive, calm happiness is incorrect. Use alegría or entusiasmo instead.
Incorrecto: Siento mucha excitación por conocer a tus padres. (Sounds too intense/physical).
Correcto: Tengo muchas ganas de conocer a tus padres.
Another mistake is overusing the noun when a verb phrase would be more natural. Instead of saying 'La excitación de los niños era mucha', native speakers often say 'Los niños estaban muy inquietos' (The kids were very restless/agitated) or 'Los niños estaban muy emocionados'. Excitación is a relatively formal noun.
Error de registro: Había mucha excitación en la fiesta de cumpleaños. (Too clinical).
Natural: Había mucho entusiasmo en la fiesta.
Finally, avoid using excitación to describe food, movies, or books unless they are specifically high-adrenaline or provocative. For a 'good' movie, you feel interés or emoción. For a 'thrilling' movie, you might feel tensión or suspenso. Reserve excitación for when the heart rate is physically elevated.
Because excitación has such specific and sometimes risky connotations, it's vital to know its synonyms and when to use them. Spanish has a rich vocabulary for different types of 'excitement'.
- Emoción
- The most common translation for 'excitement'. It is positive, safe, and refers to emotional thrill. Example: 'Qué emoción verte!'
- Entusiasmo
- Used for intellectual or social eagerness. It implies a 'pro-active' excitement. Example: 'Muestra mucho entusiasmo por el proyecto.'
- Agitación
- Focuses on the physical movement and nervousness. It is often negative or neutral. Example: 'La agitación de las aguas.'
- Ilusión
- A beautiful Spanish concept for 'excited anticipation' for the future. Example: 'Me hace mucha ilusión ir de vacaciones.'
Comparación: Siento excitación (physical/nervous) vs. Siento ilusión (hopeful anticipation).
If you are describing a crowd, fervor or expectación are often better. Expectación means the excitement of waiting for something to happen. 'Había mucha expectación por el estreno' (There was a lot of excitement/anticipation for the premiere). This avoids the physiological 'heavy' feel of excitación.
La efervescencia de la ciudad durante el festival era contagiosa.
In summary, choose your 'excitement' word based on the 'flavor' of the feeling: emoción for joy, ilusión for future hopes, entusiasmo for interest, and excitación for high-energy physiological or technical stimulation.
How Formal Is It?
Curiosidade
The root 'citare' is also found in 'citation' and 'recite'. It literally means 'to set in motion'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'x' as just 's' (es-si-ta-cion).
- Putting the stress on the 'ta' (ex-ci-TA-cion).
- Ignoring the tilde on the 'o'.
- Confusing the 'c' sound with a 'k' sound.
- Making the 'tion' sound like English 'shun' instead of 'ts-yon'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize but requires context to understand nuance.
Difficult because of the risk of 'false friend' usage.
Risky to use due to sexual connotations; learners should be cautious.
Common in media and science; usually clear.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Nouns ending in -ción are always feminine.
La excitación, la canción, la acción.
Use the tilde on the 'o' for the singular form.
Excitación (singular) vs Excitaciones (plural, no tilde).
Adjectives must agree in gender with 'excitación'.
La excitación es altA.
The preposition 'por' often follows to show the cause.
Excitación por el descubrimiento.
The verb 'estar' + 'excitado' is a dangerous state verb.
Avoid 'Estoy excitado' in social settings.
Exemplos por nível
Hay mucha excitación en la escuela.
There is a lot of excitement/agitation in the school.
Noun 'excitación' is feminine.
La excitación no es buena para dormir.
Excitement/stimulation is not good for sleeping.
Use 'la' with 'excitación'.
Veo excitación en sus ojos.
I see excitement in his/her eyes.
Direct object of the verb 'ver'.
La música causa excitación.
Music causes excitement/stimulation.
Verb 'causar' followed by the noun.
Los perros tienen mucha excitación.
The dogs have a lot of excitement/energy.
Using 'tener' to describe a state.
¡Qué excitación hay aquí!
What excitement there is here!
Exclamatory sentence structure.
La excitación es normal antes de un viaje.
Excitement is normal before a trip.
Subject of the sentence.
El café produce excitación.
Coffee produces stimulation.
Verb 'producir' indicates cause.
Los niños gritaban con excitación.
The children were shouting with excitement.
Prepositional phrase 'con excitación'.
La noticia causó una gran excitación.
The news caused great excitement.
Adjective 'gran' comes before the noun.
El médico habló sobre la excitación nerviosa.
The doctor spoke about nervous excitation.
Technical medical usage.
Había una atmósfera de excitación en el aire.
There was an atmosphere of excitement in the air.
Abstract noun usage.
Su excitación le impedía concentrarse.
His/her excitement prevented him/her from concentrating.
Possessive adjective 'su'.
La excitación del público era evidente.
The audience's excitement was evident.
Genitive construction 'del público'.
No confundas emoción con excitación.
Don't confuse emotion with excitement.
Imperative 'no confundas'.
Sentí una extraña excitación al entrar.
I felt a strange excitement upon entering.
Verb 'sentir' in the preterite.
La excitación de los electrones genera luz.
The excitation of electrons generates light.
Scientific/Physics context.
El atleta estaba en un estado de alta excitación.
The athlete was in a state of high arousal/excitement.
Phrase 'estado de'.
La película provocó una fuerte excitación en el espectador.
The movie provoked a strong stimulation/excitement in the viewer.
Verb 'provocar' for reactions.
A pesar de su excitación, mantuvo la calma.
Despite his excitement, he remained calm.
Concession clause with 'A pesar de'.
La excitación colectiva puede ser peligrosa.
Collective excitement/agitation can be dangerous.
Adjective 'colectiva' agrees with 'excitación'.
El uso de drogas aumenta la excitación cerebral.
Drug use increases brain excitation.
Verb 'aumentar' with a noun object.
La excitación por el nuevo proyecto es palpable.
The excitement for the new project is palpable.
Preposition 'por' indicates the cause.
Su voz temblaba debido a la excitación.
His/her voice trembled due to the excitement.
Causal phrase 'debido a'.
La excitación sensorial es clave en el aprendizaje infantil.
Sensory excitation is key in childhood learning.
Formal pedagogical context.
El poema describe la excitación del alma ante la belleza.
The poem describes the soul's excitement before beauty.
Literary/Abstract usage.
Se observó una excitación inusual en los mercados financieros.
An unusual excitement/volatility was observed in the financial markets.
Passive 'se' construction.
La excitación de las fibras musculares precede al movimiento.
The excitation of muscle fibers precedes movement.
Biological technicality.
El orador buscaba la excitación de los sentimientos patrióticos.
The speaker sought the arousal of patriotic feelings.
Metaphorical use for 'arousing' feelings.
La cafeína actúa como un agente de excitación.
Caffeine acts as an agent of stimulation.
Noun as part of a compound concept.
La excitación del momento le hizo tomar una decisión precipitada.
The excitement of the moment made him/her make a hasty decision.
Subject of a complex sentence.
El nivel de excitación bajó tras el anuncio oficial.
The level of excitement dropped after the official announcement.
Verb 'bajar' used intransitively.
La excitación de los ánimos desembocó en una protesta.
The agitation of spirits led to a protest.
Idiomatic 'excitación de los ánimos'.
La teoría cuántica explica la excitación de los niveles de energía.
Quantum theory explains the excitation of energy levels.
Highly specialized scientific usage.
Existe una correlación entre la excitación fisiológica y el estrés.
There is a correlation between physiological arousal and stress.
Academic research terminology.
La excitación estética es fundamental para apreciar el arte.
Aesthetic excitement/arousal is fundamental to appreciating art.
Philosophical/Artistic register.
El fármaco inhibe la excitación de los receptores del dolor.
The drug inhibits the excitation of pain receptors.
Pharmacological context.
La excitación mediática distorsionó la realidad de los hechos.
The media frenzy/excitement distorted the reality of the facts.
Critical social commentary.
La excitación de la curiosidad es el primer paso del método científico.
The arousing of curiosity is the first step of the scientific method.
Abstract noun as a process.
La novela captura la excitación febril de la época dorada.
The novel captures the feverish excitement of the golden age.
Literary description with adjective 'febril'.
La excitación térmica de las moléculas aumenta con la temperatura.
The thermal excitation of molecules increases with temperature.
Thermodynamics terminology.
El ensayo analiza la excitación como un constructo psicológico.
The essay analyzes excitement/arousal as a psychological construct.
Formal academic analysis.
La excitación libidinal es un concepto clave en el psicoanálisis.
Libidinal arousal is a key concept in psychoanalysis.
Psychoanalytic technical term.
La súbita excitación de la red eléctrica causó un apagón.
The sudden surge/excitation of the electrical grid caused a blackout.
Engineering/Technical usage.
El autor juega con la excitación del lector mediante el suspense.
The author plays with the reader's excitement/tension through suspense.
Literary criticism.
La excitación de los mercados emergentes atrajo a los inversores.
The excitement/volatility of emerging markets attracted investors.
Economic metaphor.
Se requiere una excitación externa para romper el equilibrio del sistema.
External excitation is required to break the system's equilibrium.
Systems theory context.
La excitación mística del santo fue descrita en sus diarios.
The saint's mystical ecstasy/excitement was described in his diaries.
Theological/Historical usage.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Doing something in an excited or agitated manner.
Corrió hacia nosotros con excitación.
— Stirring up a large group of people.
El líder buscaba la excitación de las masas.
Frequentemente confundido com
The most common mistake; use 'emoción' for happy/thrilled feelings.
Use 'entusiasmo' for being a fan or having interest in a topic.
Use 'agitación' for physical movement or political unrest.
Expressões idiomáticas
— To stir up people's feelings, usually towards anger or protest.
Sus palabras contribuyeron a la excitación de los ánimos.
Formal— To be completely overwhelmed by excitement/agitation.
Se encontraba en un mar de excitación.
Literary— A small beginning of interest or stimulation.
Sentí una chispa de excitación al oír el plan.
Neutral— The highest point of stimulation.
La fiesta llegó a su clímax de excitación a medianoche.
Neutral— When one person's energy spreads to others.
Su excitación era contagiosa.
Informal— Pretending to be excited or stimulated.
No me engañas con esa falsa excitación.
Neutral— Sensory overload or high pleasure.
La comida era una excitación de los sentidos.
Literary— Acting while highly stimulated/agitated.
Habló bajo los efectos de la excitación.
Neutral— Excessive, uncontrolled excitement.
Mostró una excitación desmedida ante el premio.
Formal— The threshold where stimulation begins.
Ha alcanzado su punto de excitación máximo.
TechnicalFácil de confundir
Looks like 'excited'.
In Spanish, 'excitado' often means sexually aroused or over-stimulated/hyper. 'Emocionado' is the correct word for happy excitement.
Estoy emocionado (happy) vs Estoy excitado (aroused/hyper).
Looks like 'exciting'.
'Emocionante' is used for an exciting movie or game. 'Excitante' can be used similarly but often implies something provocative or stimulating to the senses.
Un partido emocionante.
English 'illusion' is negative/fake.
In Spanish, 'ilusión' is the beautiful feeling of looking forward to something good.
Me hace ilusión el viaje.
Not a direct translation.
'Tener ganas' is the most natural way to say you are excited to do something.
Tengo ganas de verte.
Looks like 'expectation'.
'Expectación' is the excitement/hype surrounding an event.
Hay mucha expectación por el estreno.
Padrões de frases
La excitación es + adjective
La excitación es mucha.
Verbo + con excitación
Hablaba con excitación.
Causar + excitación + en + person
Causó excitación en los niños.
La excitación de + noun + es + adjective
La excitación de los mercados es preocupante.
Debido a la + excitación + de...
Debido a la excitación de los ánimos, hubo pelea.
Constructo de + excitación + como...
El constructo de excitación como motor social.
Sentir una + adjective + excitación
Siento una extraña excitación.
A pesar de la + excitación
A pesar de la excitación, todo salió bien.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in specific fields (Science, News, Literature), rare in daily casual chat.
-
Estoy excitado por el regalo.
→
Estoy emocionado por el regalo.
The first sentence sounds like the gift is making you sexually aroused.
-
El niño tiene mucha emoción (when hyper).
→
El niño está muy excitado.
If the child is hyperactive and running around, 'excitado' is actually correct to describe the over-stimulation.
-
La excitación del libro fue buena.
→
El libro fue emocionante.
We use adjectives like 'emocionante' to describe books, not the noun 'excitación'.
-
Los excitaciones son comunes.
→
Las excitaciones son comunes.
Gender error: 'excitación' is feminine.
-
Siento ilusión de electrones.
→
Siento la excitación de los electrones.
In science, 'ilusión' is never used; 'excitación' is the technical term.
Dicas
False Friend Alert
Never use 'excitado' to mean 'happy' or 'thrilled'. You will likely cause a very awkward moment. Stick to 'emocionado'.
Scientific Precision
In academic papers, 'excitación' is the correct and only term for increasing energy levels in atoms or cells.
Better Alternatives
Use 'ilusión' for future events, 'entusiasmo' for hobbies, and 'emoción' for general excitement.
Gender Consistency
Always pair 'excitación' with feminine adjectives: 'la excitación nerviosA', 'una excitación extremA'.
Regional Use
In Spain, the 'c' is pronounced as a 'th'. In Latin America, it's an 's'. Both are perfectly correct.
Describing Crowds
When writing about a protest or a big event, 'excitación popular' is a great phrase to describe the energy of the people.
News Keywords
When you hear 'excitación' on the news, look for words like 'manifestación' or 'mercado' to understand the context.
Safe Phrases
Instead of saying you feel 'excitación', say 'Me siento muy animado' (I feel very encouraged/lively).
Biological Connection
Associate 'excitación' with 'exit' (energy going out/up). It's an outward or upward energy shift.
Emotional Range
Recognize that 'excitación' can be negative (nervousness/agitation) or positive (intense thrill).
Memorize
Mnemônico
Think of an EX-CIT-ing ACTION. 'Excitación' is the 'Action' of being 'Ex-cited'.
Associação visual
Imagine an atom with electrons jumping up and down like hyperactive kids. That is 'excitación'.
Word Web
Desafio
Try to use 'excitación' in a sentence about science, then one about a crowd, and then use 'emoción' for a personal feeling.
Origem da palavra
From the Latin 'excitatio', which is the noun of action from 'excitare' (to rouse, call forth, or stir up).
Significado original: To rouse or summon from a state of rest.
Romance (Latin root).Contexto cultural
Always be aware of the sexual connotation. In a professional setting, stick to scientific or technical contexts.
English speakers use 'excited' for everything from a new sandwich to a wedding. Spanish speakers use specific words like 'ganas', 'ilusión', and 'emoción' for these, reserving 'excitación' for higher intensity.
Pratique na vida real
Contextos reais
Science Class
- excitación de electrones
- nivel de excitación
- estado excitado
- energía de excitación
Doctor's Office
- excitación nerviosa
- reducir la excitación
- excitación cerebral
- síntomas de excitación
Sports Stadium
- excitación de la grada
- clima de excitación
- sentir la excitación
- excitación colectiva
Literature
- excitación del alma
- mar de excitación
- creciente excitación
- excitación febril
Psychology
- excitación fisiológica
- umbral de excitación
- teoría de la excitación
- excitación y respuesta
Iniciadores de conversa
"¿Crees que la excitación de las redes sociales es mala para la salud?"
"¿Qué tipo de música te produce más excitación o energía?"
"¿Alguna vez has sentido una excitación colectiva en un concierto?"
"¿Cómo controlas la excitación nerviosa antes de un examen?"
"¿Es la excitación necesaria para la creatividad?"
Temas para diário
Describe un momento en el que sentiste una gran excitación física, como después de correr o durante una película de terror.
¿Cuál es la diferencia para ti entre la 'ilusión' por un viaje y la 'excitación' del momento de salida?
Escribe sobre un experimento científico (real o imaginario) que involucre la excitación de partículas.
Reflexiona sobre cómo los medios de comunicación usan la excitación para atraer nuestra atención.
Describe la atmósfera de excitación en un mercado local un domingo por la mañana.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is better to say 'Estoy muy emocionado' or 'Estoy eufórico'. Saying 'Estoy excitado' might be misinterpreted as a physical/sexual reaction or that you are over-stimulated in a nervous way.
Yes, it is the standard term in physics (excitación de partículas) and biology (excitación neuronal). In these contexts, it has no sexual connotation.
'Emoción' is a psychological feeling of joy or thrill. 'Excitación' is a physiological state of high energy, stimulation, or agitation.
Yes, all nouns ending in -ción are feminine in Spanish. You say 'la excitación'.
You should say 'El partido fue emocionante'. Using 'excitante' is possible but 'emocionante' is much more common and natural.
Not directly, but 'excitación de los ánimos' can describe a situation where people are getting worked up and potentially angry or rebellious.
Yes, it is a relatively formal noun. In casual speech, people use verbs or adjectives like 'emocionado' or 'nervioso'.
It means over-excitement or over-stimulation, like a child who has had too much sugar and cannot stop moving.
No, but it is one of its primary meanings in social contexts. Context is everything. In a lab, it's science; in a bedroom, it's sexual.
It is 'excitaciones'. Note that the tilde on the 'o' is dropped in the plural form.
Teste-se 180 perguntas
Escribe una frase usando 'excitación' en un contexto científico.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'con excitación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase que describa la atmósfera de un estadio usando 'excitación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Corrige esta frase: 'Estoy excitado por conocer a tu familia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'excitación nerviosa' en una frase sobre medicina.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'excitación de los mercados'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'excitación de las masas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa el plural 'excitaciones' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'sin excitación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe el efecto del café usando 'excitación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'excitación colectiva' en una frase sobre un concierto.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'excitación de los sentidos'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'excitación' para describir un descubrimiento.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase usando 'poca excitación'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'excitación mental' en una frase sobre ajedrez.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'excitación de los ánimos' en una reunión.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'estado de excitación' en una frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'excitación electrónica'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Usa 'excitación' para describir una noticia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escribe una frase sobre la 'excitación febril'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronuncia la palabra 'excitación' enfatizando la última sílaba.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Hablaba con gran excitación' en voz alta.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica en español por qué no debes decir 'Estoy excitado' en una fiesta.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'excitación' en una frase sobre ciencia.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a un niño hiperactivo usando 'excitación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'La excitación de las masas' con tono serio.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compara 'emoción' y 'excitación' en una frase corta.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'excitación nerviosa' tres veces rápido.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe el efecto del café usando la palabra.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'excitación' para hablar de un concierto.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'excitaciones' (plural) correctamente.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué es la 'excitación térmica' brevemente.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'con excitación' para describir cómo alguien corre.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'No confundas emoción con excitación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'La excitación de la curiosidad'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe una noticia impactante usando la palabra.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'Un mar de excitación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Usa 'excitación' para hablar de un descubrimiento.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Di 'excitación febril'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explica qué sientes antes de un examen usando 'excitación'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Escucha e identifica si el hablante dice 'excitación' o 'emoción'. (Simulado)
¿El hablante suena feliz o nervioso al decir 'excitación'? (Simulado)
¿Qué palabra sigue a 'excitación' en la frase? 'La excitación de los...' (Simulado)
¿Cuántas veces se repite la palabra en el audio? (Simulado)
¿Es un hombre o una mujer quien habla de 'excitación'? (Simulado)
¿El contexto es ciencia o deportes? (Simulado)
Identifica el adjetivo que acompaña a 'excitación'. (Simulado)
¿El tono es formal o informal? (Simulado)
¿De qué país parece ser el acento (pronunciación de la 'c')? (Simulado)
¿Qué causó la excitación según el audio? (Simulado)
¿La excitación es 'mucha' o 'poca'? (Simulado)
¿Se menciona la palabra 'nerviosa'? (Simulado)
¿El audio trata sobre niños? (Simulado)
¿Qué verbo se usa con 'excitación'? (Simulado)
¿La palabra está al principio o al final? (Simulado)
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'excitación' is a high-intensity term for stimulation. While it translates to 'excitement', it is more clinical and physical. Avoid using its adjective form 'excitado' to mean 'happy' to prevent sexual misunderstandings.
- Excitación means high-energy stimulation or agitation.
- It is a formal word often used in science and medicine.
- Beware: It often carries a strong sexual connotation in social contexts.
- For 'happy excitement', use 'emoción' or 'ilusión' instead.
False Friend Alert
Never use 'excitado' to mean 'happy' or 'thrilled'. You will likely cause a very awkward moment. Stick to 'emocionado'.
Scientific Precision
In academic papers, 'excitación' is the correct and only term for increasing energy levels in atoms or cells.
Better Alternatives
Use 'ilusión' for future events, 'entusiasmo' for hobbies, and 'emoción' for general excitement.
Gender Consistency
Always pair 'excitación' with feminine adjectives: 'la excitación nerviosA', 'una excitación extremA'.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de emotions
a diferencia de
B1Ao contrário do meu irmão, eu sou muito calmo.
abatido
B1Sentindo ou mostrando grande tristeza ou desânimo; abatido.
abatimiento
B2Abatimento é um estado de desânimo profundo ou falta de energia física.
abatir
B1Abatir: Desanimar profundamente alguém ou derrubar algo fisicamente. 'A notícia o abateu' (The news crushed him).
abierto/a de mente
B2Mente aberta; disposto a considerar novas ideias.
aborrecer
B1Abominar; detestar profundamente. 'Ela aborrece a hipocrisia.'
abrazar
A1Abraçar. 'Eu amo abraçar meus amigos.' 'O país precisa abraçar a mudança.'
abrazo
A1Um ato de segurar alguém firmemente nos braços; um abraço.
abrumador
B1Algo que é avassalador ou que causa uma sensação de opressão.
abrumar
B1Sobrecarregar alguém com excesso de trabalho ou emoções.