fijo
Firmly attached or placed in a position; not moving.
Fijo describes something that is securely in place and does not change.
Palavra em 30 segundos
- Refers to something firmly attached or in a set position.
- Describes things that do not change or move.
- Commonly used for salaries, phone lines, and fixed dates.
Summary
Fijo describes something that is securely in place and does not change.
- Refers to something firmly attached or in a set position.
- Describes things that do not change or move.
- Commonly used for salaries, phone lines, and fixed dates.
Think of stability and lack of motion
Visualize an object anchored to a wall to remember the core meaning. It helps to associate the word with things that cannot be easily moved.
Don't confuse with fast
Avoid mixing 'fijo' (fixed) with 'rápido' (fast). Although they sound slightly different, beginners sometimes confuse the concepts.
Employment context in Spain and LatAm
In many Spanish-speaking countries, having a 'contrato fijo' is highly valued as it represents job security. It implies a permanent position in a company.
Exemplos
4 de 4El cuadro está fijo en la pared.
The painting is fixed to the wall.
Tenemos un contrato fijo en la empresa.
We have a permanent contract at the company.
Mañana voy de fijo a la fiesta.
I'm definitely going to the party tomorrow.
La variable independiente se mantiene fija.
The independent variable remains fixed.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of a 'fix' as something that is stuck or glued in place. If it's 'fijo', it's fixed like a nail in the wall.
Overview
La palabra 'fijo' proviene del latín 'fixus' y denota estabilidad, permanencia y falta de movimiento. Es una palabra fundamental en español para expresar que algo no está sujeto a cambios o desplazamientos.
Usage Patterns
'Fijo' funciona principalmente como adjetivo y debe concordar en género y número con el sustantivo al que califica (fijo, fija, fijos, fijas). También puede funcionar como adverbio en locuciones como 'de fijo', que significa 'con seguridad' o 'sin duda alguna'.
Common Contexts
Se usa frecuentemente en contextos laborales ('sueldo fijo'), tecnológicos ('teléfono fijo', 'dirección IP fija') y cotidianos ('mirada fija', 'una fecha fija'). Es un término muy versátil que ayuda a definir estructuras estables en la comunicación diaria.
Similar Words comparison
A diferencia de 'quieto', que suele referirse a la ausencia de movimiento temporal de un ser vivo o un objeto, 'fijo' implica una sujeción o una naturaleza inamovible. Mientras que 'constante' se enfoca en la repetición o persistencia en el tiempo, 'fijo' se centra en la inmovilidad o la falta de variación en la posición o el valor.
Notas de uso
Fijo is used across all registers from casual speech to formal business documents. It is important to match the gender and number with the noun. In informal speech, 'de fijo' is a common way to express absolute certainty.
Erros comuns
Learners often forget to change the gender of 'fijo' when the noun is feminine (e.g., saying 'la silla fijo' instead of 'la silla fija'). Also, avoid using 'fijo' to describe someone who is simply sitting still; for that, use 'quieto'.
Dica de memorização
Think of a 'fix' as something that is stuck or glued in place. If it's 'fijo', it's fixed like a nail in the wall.
Origem da palavra
Derived from the Latin 'fixus', the past participle of 'figere', which means to fasten or attach. The word has maintained this core meaning of being attached or unmoving throughout its evolution into Spanish.
Contexto cultural
In Spanish culture, 'fijo' is often associated with security, such as 'trabajo fijo' or 'domicilio fijo'. It represents stability in an often changing world.
Exemplos
El cuadro está fijo en la pared.
everydayThe painting is fixed to the wall.
Tenemos un contrato fijo en la empresa.
formalWe have a permanent contract at the company.
Mañana voy de fijo a la fiesta.
informalI'm definitely going to the party tomorrow.
La variable independiente se mantiene fija.
academicThe independent variable remains fixed.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
De fijo
For sure / definitely
Quedarse fijo
To stay put / to be hired permanently
Mirar fijo
To stare
Frequentemente confundido com
Quieto refers to lack of movement of a subject that is usually capable of moving. Fijo refers to being anchored or attached to a spot.
Constante refers to something that repeats or continues over time without stopping. Fijo refers specifically to position or lack of change in status.
Padrões gramaticais
Think of stability and lack of motion
Visualize an object anchored to a wall to remember the core meaning. It helps to associate the word with things that cannot be easily moved.
Don't confuse with fast
Avoid mixing 'fijo' (fixed) with 'rápido' (fast). Although they sound slightly different, beginners sometimes confuse the concepts.
Employment context in Spain and LatAm
In many Spanish-speaking countries, having a 'contrato fijo' is highly valued as it represents job security. It implies a permanent position in a company.
Teste-se
Completa la oración con la forma correcta de 'fijo'.
El mueble está ___ a la pared para evitar accidentes.
El sustantivo 'mueble' es masculino singular, por lo tanto, el adjetivo debe ser 'fijo'.
Selecciona el significado correcto.
¿Qué significa 'sueldo fijo'?
'Fijo' en contextos económicos significa que la cantidad es constante y no depende de variables.
Ordena las palabras para formar una oración.
es / teléfono / mi / fijo / casa / el / de
La estructura gramatical correcta sigue el orden sujeto + verbo + atributo.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasFijo implica que algo está sujeto o atado, mientras que quieto se refiere a la falta de movimiento momentáneo. Por ejemplo, una estantería está fija a la pared, pero una persona puede estar quieta.
Sí, en la expresión coloquial 'de fijo', que significa 'seguramente'. Sin embargo, su uso principal es como adjetivo.
Es un teléfono que está conectado a la red mediante cables y no se puede mover de su ubicación. Es lo opuesto a un teléfono móvil.
Sigue las reglas normales del español: fijo (masculino singular), fija (femenino singular), fijos (masculino plural) y fijas (femenino plural).
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
abajo
A1Down, downstairs, below.
abandonar
B1To leave a place or person, often permanently.
abierta
A1Open (female); not closed or restricted.
abierto
A1Open.
abierto/a
A2Not closed or sealed; open.
Abrir
A1To open
absolutamente
A2Completely, totally, or without qualification.
abstención
B2Abstention, the act of refraining from voting or participation.
abstenerse
B2To abstain, refrain, or hold oneself back from doing something.
Abundancia
B2A large quantity or ample supply of something; plentifulness.