Use 'weh tun' to describe that something causes you pain, either physically or emotionally.
Palavra em 30 segundos
- Used to express physical or emotional pain.
- A separable verb in German grammar.
- Essential vocabulary for daily health conversations.
Überblick
'Weh tun' (oder 'wehtun') ist ein trennbares Verb, das im Deutschen sehr häufig verwendet wird, um Schmerzen zu beschreiben. Es ist eines der grundlegendsten Wörter für das Vokabular eines Anfängers, da es in Alltagssituationen ständig gebraucht wird, etwa beim Arzt oder wenn man sich verletzt hat. 2) Verwendungsmuster: Als trennbares Verb wird das 'weh' im Hauptsatz vom 'tun' getrennt. Beispiel: 'Mein Kopf tut weh.' Im Infinitiv oder in Verbindung mit Modalverben bleibt es oft zusammen oder wird als ein Wort geschrieben ('wehtun'). Die Konjugation folgt dem unregelmäßigen Verb 'tun'. 3) Häufige Kontexte: Am häufigsten hört man es in Bezug auf den Körper: 'Der Bauch tut weh', 'Der Zahn tut weh'. Es wird aber auch metaphorisch für seelischen Schmerz genutzt: 'Deine Worte tun mir weh.' 4) Vergleich mit ähnlichen Wörtern: 'Schmerzen haben' ist eine formellere Alternative. Während 'weh tun' eher ein direktes, oft körperliches Gefühl beschreibt, klingt 'Schmerzen haben' etwas klinischer oder distanzierter. 'Verletzen' wird eher für äußere Einwirkungen oder emotionale Kränkungen verwendet, während 'weh tun' den Zustand des Schmerzes selbst betont.
Exemplos
Mein Bein tut weh.
everydayMy leg hurts.
Der Patient klagt über Schmerzen, die im Rücken weh tun.
formalThe patient complains about pain that hurts in the back.
Das tut mir wirklich weh.
informalThat really hurts me (emotionally).
Die Nachricht tat ihm sehr weh.
academicThe news hurt him a lot.
Colocações comuns
Frases Comuns
Das tut nicht weh.
That doesn't hurt.
Tut es weh?
Does it hurt?
Es tut mir leid, dir weh zu tun.
I am sorry to hurt you.
Frequentemente confundido com
'Verletzen' implies an external action or injury, whereas 'weh tun' describes the feeling of pain itself.
Padrões gramaticais
How to Use It
Notas de uso
The verb is informal to neutral in register. It is the most common way to express pain in daily life. Avoid using it in highly medical or legal documents where 'schmerzen' is preferred.
Erros comuns
Learners often forget to conjugate 'tun' correctly or place 'weh' in the wrong position. Remember that 'weh' almost always goes to the end of the clause. Don't confuse it with 'weg' (away).
Tips
Use with Dative
Always use the dative case when specifying who is hurting. For example, 'Es tut mir weh' (It hurts me).
Don't confuse with 'weh'
Remember that 'weh' is not a verb on its own. It must be paired with 'tun' to function as a predicate.
Doctor visits
When visiting a German doctor, saying 'Es tut hier weh' while pointing is the most effective way to communicate.
Origem da palavra
Derived from Old High German 'wē', meaning pain or woe. It is related to the English word 'woe'.
Contexto cultural
Germans are direct about physical pain. Using this phrase clearly is seen as a sign of good communication skills with medical staff.
Dica de memorização
Think of the 'Ouch!' sound. 'Weh' sounds like a moan of pain. Just add 'tun' to turn it into a verb.
Perguntas frequentes
4 perguntasNach der neuen Rechtschreibung ist beides möglich. 'Wehtun' als ein Wort wird oft bevorzugt, aber 'weh tun' ist ebenfalls korrekt.
Man konjugiert den Teil 'tun'. Also: 'ich tue weh', 'du tust weh', 'er/sie/es tut weh'.
Ja, man kann sagen: 'Das tut mir weh', um auszudrücken, dass man durch eine Aussage oder eine Handlung emotional verletzt wurde.
'Schmerzen' ist ein gehobeneres Verb, das oft in medizinischen Berichten oder formellen Kontexten verwendet wird. 'Weh tun' ist der Standardbegriff für den Alltag.
Teste-se
Mein Kopf ___ heute sehr ___.
Das Verb 'tun' wird konjugiert (tut) und 'weh' steht am Ende.
Pontuação: /1
Summary
Use 'weh tun' to describe that something causes you pain, either physically or emotionally.
- Used to express physical or emotional pain.
- A separable verb in German grammar.
- Essential vocabulary for daily health conversations.
Use with Dative
Always use the dative case when specifying who is hurting. For example, 'Es tut mir weh' (It hurts me).
Don't confuse with 'weh'
Remember that 'weh' is not a verb on its own. It must be paired with 'tun' to function as a predicate.
Doctor visits
When visiting a German doctor, saying 'Es tut hier weh' while pointing is the most effective way to communicate.
Exemplos
4 de 4Mein Bein tut weh.
My leg hurts.
Der Patient klagt über Schmerzen, die im Rücken weh tun.
The patient complains about pain that hurts in the back.
Das tut mir wirklich weh.
That really hurts me (emotionally).
Die Nachricht tat ihm sehr weh.
The news hurt him a lot.
Related Content
Vocabulário relacionado
Mais palavras de health
abhängig
B1Precisar de alguém ou algo para obter ajuda, apoio ou para sobreviver.
abnehmen
A2Usado quando algo diminui em quantidade ou quando alguém perde peso corporal.
Abstand
B1É o espaço ou a medida que separa duas coisas.
achten auf
A2Prestar atenção a algo significa notá-lo com cuidado.
achtsamer
B1Fazer algo com mais foco, atenção e consciência.
Akupunktur
B2Técnica de cura tradicional chinesa que utiliza a inserção de agulhas finas em pontos específicos do corpo.
akut
B1acute
alkoholfrei
A2Esta bebida ou comida não contém álcool.
Allergie
A1É quando seu corpo reage mal a algo, como o pólen, e causa sintomas.
Allergiker
B1Um sofredor de alergia é alguém que tem uma condição médica onde reage negativamente a certas substâncias.