fingir
fingir em 30 segundos
- Fingir means 'to pretend' or 'to feign' in Spanish, used for emotions and actions.
- It is a regular -ir verb but changes 'g' to 'j' in the 'yo' form (finjo).
- Do not confuse it with 'pretender,' which means 'to intend' or 'to claim.'
- It can be followed by a noun, an infinitive, or a clause starting with 'que'.
The Spanish verb fingir is a fundamental word used to describe the act of pretending, feigning, or faking a feeling, a condition, or an action. At its core, it involves creating a false appearance to deceive others or to navigate social situations where the truth might be inconvenient or harmful. Unlike some verbs that might imply a playful 'make-believe,' fingir often carries a slightly more serious or deliberate connotation of misrepresentation. It is an essential tool for discussing human psychology, social interactions, and even legal or medical contexts where symptoms or intentions might be fabricated.
- Emotional Deception
- This is perhaps the most common use. People often fingir happiness, sadness, or indifference to protect themselves or others. For example, one might fingir una sonrisa (fake a smile) at a party even if they are feeling miserable inside. This usage highlights the gap between internal reality and external performance.
No es necesario fingir que todo está bien cuando claramente estás sufriendo.
Beyond emotions, fingir is frequently applied to physical states. A student might fingir una enfermedad (feign an illness) to avoid an exam, or a soccer player might fingir una caída (fake a fall) to get a penalty. In these instances, the verb describes a physical performance intended to achieve a specific result through deception. This aspect of the word is very common in sports commentary and school-related anecdotes.
- Social Contexts
- In social settings, fingir is used to describe the 'polite lies' we tell. If you see someone you dislike but want to remain professional, you might fingir cortesía (feign politeness). It is the verb of the 'social mask' that humans wear to maintain harmony in complex environments.
Ella tuvo que fingir interés en la larga historia de su vecino para no ser grosera.
In more advanced or literary contexts, fingir can describe a more profound existential state, such as pretending to be someone else entirely. This is common in theater or literature where characters adopt false identities. The act of fingir ser otra persona (pretending to be another person) is a recurring theme in Spanish storytelling, from classic picaresque novels to modern spy thrillers.
- Legal and Formal Use
- In formal or legal documents, fingir might appear when discussing fraud or the falsification of documents. While falsificar is more common for documents, fingir una firma (forging/faking a signature) is a valid, though less common, way to express the act of imitation with intent to deceive.
El acusado intentó fingir demencia para evitar ir a la cárcel.
In summary, fingir is a versatile and essential verb that captures the human capacity for simulation. Whether it is a small white lie or a massive deception, this word allows speakers to navigate the nuances of truth and appearance in the Spanish-speaking world. Understanding its usage is key to mastering social interactions and interpreting the subtext of conversations in Spanish.
A veces es mejor fingir que no escuchaste el comentario ofensivo.
Los niños suelen fingir que son superhéroes cuando juegan en el parque.
Using fingir correctly in a sentence requires an understanding of its grammatical patterns and its unique spelling changes. As a third-conjugation verb ending in -ir, it follows the standard patterns for the most part, but it has a crucial orthographic change in the first-person singular of the present indicative and in the entire present subjunctive. Because the letter 'g' sounds like /h/ before 'i' or 'e' but like /g/ before 'a' or 'o', we must change the 'g' to a 'j' to preserve the /h/ sound. Thus, 'yo fingo' is incorrect; it must be yo finjo.
- Direct Object Construction
- The most straightforward way to use fingir is with a noun as a direct object. You are pretending [something]. Common objects include feelings, states, or behaviors. For example: fingir alegría (to pretend happiness), fingir sorpresa (to feign surprise), or fingir un acento (to fake an accent).
Aunque estaba muy nerviosa, ella logró fingir calma durante toda la entrevista.
Another very common structure is fingir followed immediately by an infinitive. This is used when you are pretending to *do* something. For instance, fingir estar dormido (to pretend to be asleep), fingir leer (to pretend to read), or fingir trabajar (to pretend to work). Notice that in Spanish, we do not use 'a' or 'de' between fingir and the infinitive; they follow one after the other.
- Using 'Que' Clauses
- When the thing being pretended is a whole situation or fact, we use fingir que followed by a clause. Él fingió que no me conocía (He pretended that he didn't know me). This structure is incredibly versatile and allows for complex descriptions of deception.
No podemos fingir que este problema no existe; tenemos que enfrentarlo ahora.
In some cases, fingir can be used reflexively as fingirse, though this is much less common and often sounds more literary or formal. It usually means 'to pretend to be [a certain type of person]'. For example, él se fingió enfermo (he feigned himself sick). However, in modern daily Spanish, most people simply say fingió estar enfermo.
- Adverbial Modification
- You can modify fingir with adverbs to show how well or poorly someone is pretending. Fingir descaradamente (to pretend shamelessly), fingir torpemente (to pretend clumsily), or fingir magistralmente (to pretend masterfully). This adds depth to the description of the act.
Es un gran actor; puede fingir cualquier emoción con una naturalidad asombrosa.
Lastly, consider the tense. In the past, fingía (imperfect) suggests a continuous state of pretending ('he used to pretend' or 'he was pretending'), while fingió (preterite) suggests a specific instance of pretending ('he pretended once'). Choosing the right past tense is vital for clear storytelling in Spanish.
Durante años, ellos fingieron tener un matrimonio perfecto ante sus amigos.
Si me ves en la calle con mi ex, por favor, finge que tienes mucha prisa.
The word fingir is omnipresent in Spanish-speaking life, appearing in everything from high-stakes legal dramas to casual kitchen-table gossip. It is a word that deals with the 'behind-the-scenes' of human behavior, making it a favorite for storytellers and observers alike. If you are watching a Spanish-language soap opera (telenovela), you will hear fingir constantly. The villain might fingir un embarazo (fake a pregnancy) to keep the protagonist from leaving, or a character might fingir su propia muerte (fake their own death) to escape a debt. The drama of the telenovela thrives on the tension between what is real and what is fingido.
- In Sports Media
- In the world of Hispanic football (soccer), commentators frequently use this verb. If a player falls without being touched, the announcer might shout, "¡Está fingiendo!" (He's faking it!). Fans will debate whether a foul was real or if the player fingió la falta to deceive the referee. It is a core part of the vocabulary of sports analysis.
El árbitro le sacó tarjeta amarilla porque el delantero intentó fingir un penalti.
In everyday conversation, you'll hear it when people discuss social dynamics. Friends might gossip about a mutual acquaintance who finge ser rico (pretends to be rich) or someone who finge que le caes bien (pretends to like you) but talks behind your back. It is a word used to dissect authenticity in relationships. Parents also use it when talking about their children, often saying things like "está fingiendo que no me oye" (he's pretending he can't hear me).
- In News and Politics
- Journalists often use fingir when reporting on scandals or political maneuvers. A headline might read, "El candidato finge apoyo popular" (The candidate fakes popular support). It is a powerful word in political discourse to accuse an opponent of insincerity or staged appearances.
Es difícil para los políticos fingir empatía cuando no conocen la realidad del pueblo.
Music is another place where fingir shines. Countless Spanish ballads and reggaeton tracks deal with the theme of 'unrequited love' or 'betrayal,' often featuring lyrics about fingir amor (faking love) or fingir que ya te olvidé (pretending I already forgot you). The emotional weight of the word makes it perfect for lyrical expression. If you listen to artists like Luis Miguel or Shakira, you are bound to encounter this verb.
- In Psychology and Self-Help
- In Spanish self-help books or podcasts, you might encounter the phrase "fingir hasta que lo logres," which is the translation of the English idiom "fake it till you make it." Here, fingir is presented as a tool for personal growth—acting as if you have confidence until you actually feel it.
A veces, fingir seguridad es el primer paso para ganar confianza real en uno mismo.
From the courtroom to the playground, fingir is the go-to word for anything involving a facade. Its frequency in media and daily speech makes it a high-priority verb for any serious learner of Spanish.
No dejes que te engañen; él solo está fingiendo que le importa tu opinión.
¿Crees que ella está fingiendo su acento para sonar más sofisticada?
Mastering fingir involves avoiding several common pitfalls that trip up even intermediate Spanish learners. The most significant mistake is the confusion with the English 'false friend' pretender. In English, 'to pretend' means to act as if something is true. In Spanish, however, pretender usually means 'to intend,' 'to aim for,' or 'to claim.' If you say "Pretendo estar enfermo," a native speaker will think you are *planning* or *trying* to be sick, not that you are currently faking it. To say 'I pretend to be sick,' you must use finjo estar enfermo.
- Spelling Errors in Conjugation
- Another frequent error is writing 'fingo' instead of finjo. This happens because learners follow the regular conjugation rules without accounting for the phonetic rules of the Spanish 'g'. Remember: 'g' before 'o' or 'a' sounds like the 'g' in 'goat.' To keep the 'h' sound (as in 'house') of the infinitive fingir, the 'g' must change to a 'j' when followed by 'o' or 'a'. This applies to the first-person singular present (finjo) and all forms of the present subjunctive (finja, finjas, etc.).
Incorrecto: Yo fingo que no te veo.
Correcto: Yo finjo que no te veo.
Learners also sometimes struggle with the difference between fingir and simular. While they are often interchangeable, simular is more frequently used for technical or physical replications (like a flight simulator or 'simulating' a process), whereas fingir is more common for human emotions and social deception. Saying "finge un vuelo" sounds strange; you should say "simula un vuelo." Conversely, "simula estar triste" is okay, but "finge estar triste" is much more natural in a social context.
- Preposition Overuse
- English speakers often want to put a preposition after fingir because 'to pretend' is often followed by 'to.' In Spanish, you do NOT need a preposition before an infinitive. It is not "fingir a dormir" or "fingir de dormir." The correct form is simply fingir dormir. Adding extra prepositions is a tell-tale sign of a non-native speaker.
Incorrecto: Ella fingió de estar sorprendida.
Correcto: Ella fingió estar sorprendida.
Finally, be careful with the reflexive form. While you might want to say "me finjo" because you are pretending *yourself* to be something, the non-reflexive "finjo" followed by an infinitive is almost always the preferred and more natural way to express this in modern Spanish. Overusing reflexive pronouns where they aren't needed can make your Spanish sound clunky and overly formal.
- Misusing 'Hacerse el...'
- While 'hacerse el [adjetivo]' is a great idiomatic alternative to fingir, learners often use it with nouns or verbs incorrectly. You can say 'hacerse el dormido' (pretend to be asleep), but you cannot say 'hacerse el que no sabe' as easily as 'fingir que no sabe.' Use fingir for more complex actions and 'hacerse el' for simple states of being.
No intentes fingir que no me oíste; sé que estabas escuchando.
In summary, focus on the spelling change to 'j', avoid the 'pretender' trap, and keep your infinitives free of unnecessary prepositions. By avoiding these common errors, your use of fingir will sound much more natural and precise.
Él fingió demencia cuando le preguntaron por el dinero perdido.
¿Por qué finjes que te gusta esa música si siempre dices que la odias?
Spanish offers a rich palette of words to describe deception, each with its own subtle nuance. While fingir is the most versatile and common, knowing its synonyms and alternatives will allow you to express yourself with much greater precision. Choosing between fingir, simular, aparentar, or engañar can change the entire tone of your sentence.
- Fingir vs. Simular
- Fingir is primarily used for human emotions, intentions, and behaviors. It has a 'personal' feel. Simular is more clinical or technical. You 'simular' a process, a physical reaction, or a situation. While often interchangeable in social contexts, 'simular' sounds slightly more detached.
Example: Simuló un ataque al corazón (He simulated a heart attack—perhaps for a medical drill). Fingió un ataque al corazón (He faked a heart attack—perhaps to get out of an argument).
El software puede simular miles de escenarios diferentes en segundos.
Aparentar is another close relative. It focuses on the 'appearance' or the 'outward show' of something. While fingir implies an active, deliberate lie, aparentar can sometimes be about the impression one naturally gives off, or a more passive form of pretending. It is often used with age or wealth.
Example: Él aparenta menos edad de la que tiene (He looks younger than he is—not necessarily a lie). Él finge ser joven (He is actively pretending to be young—a deliberate lie).
- Fingir vs. Engañar
- Engañar means 'to deceive' or 'to trick.' It focuses on the *result* of the action—the fact that someone was successfully misled. Fingir is the *method*—the act of pretending. You fingir something in order to engañar someone. Also, engañar is the specific verb for 'to cheat' in a relationship.
No trates de engañarme; sé que estás fingiendo ese dolor de cabeza.
In literary contexts, you might find afectar used in the sense of 'to feign' or 'to put on airs.' This is quite formal. For example, afectar indiferencia (to affect indifference). It suggests a certain level of sophistication or snobbery in the act of pretending. Similarly, disimular is used when you are trying to hide something that is actually happening, rather than faking something that isn't. If you are sad but try not to show it, you are disimulando tu tristeza.
- Comparison Table
- Fingir: General purpose 'to pretend' (mostly emotional/social).
- Simular: Technical or physical imitation.
- Aparentar: To give the impression of (often passive).
- Disimular: To conceal or hide the truth of a situation.
- Hacerse el: Informal/idiomatic (e.g., 'hacerse el tonto').
Ella es experta en disimular sus nervios antes de subir al escenario.
By diversifying your vocabulary with these alternatives, you can convey much more specific meanings and sound like a more advanced Spanish speaker. Whether you are describing a child's game, a politician's lie, or a scientific experiment, you now have the right tool for the job.
A veces es necesario aparentar confianza para que los demás confíen en ti.
No puedes fingir que no te importa después de todo lo que has hecho.
How Formal Is It?
Curiosidade
The English words 'fiction', 'figure', and 'feign' all share the same Latin root 'fingere' with the Spanish 'fingir'.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the 'g' like the 'g' in 'game'.
- Pronouncing the 'i' like the 'i' in 'sit'.
- Stressing the first syllable (FIN-gir).
- Forgetting the harsh 'h' sound for the 'g'.
- Trilling the 'r' too much (it should be a single tap).
Nível de dificuldade
Easy to recognize due to its similarity to 'feign' and its frequent use in stories.
Tricky because of the 'g' to 'j' spelling change in 'finjo' and 'finja'.
Requires practice to pronounce the harsh 'j' sound correctly and avoid the false friend 'pretender'.
Generally clear, though can be confused with 'fingí' (I pretended) vs 'finge' (he pretends) in fast speech.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Orthographic change G > J before O/A
fingir -> finjo, finja
Verbs of deception + Infinitive
Fingir dormir (No preposition)
Subjunctive after doubt/denial
No creo que él finja su dolor.
Imperfect vs Preterite with mental states
Él fingía (state) vs Él fingió (act).
Reflexive pronouns for self-directed actions
Se fingió loco (He pretended [himself] to be crazy).
Exemplos por nível
Yo finjo dormir.
I pretend to sleep.
Note the 'j' in 'finjo'.
¿Tú finjes estar feliz?
Do you pretend to be happy?
Regular -ir ending for 'tú'.
El niño finge que es un perro.
The boy pretends he is a dog.
Using 'que' to introduce a clause.
Ellos finjen no escuchar.
They pretend not to listen.
Third person plural.
Nosotros fingimos jugar.
We pretend to play.
The 'nosotros' form is regular.
Ella finge una sonrisa.
She fakes a smile.
Direct object: 'una sonrisa'.
No finjas más.
Don't pretend anymore.
Negative imperative (subjunctive).
Él finge leer un libro.
He pretends to read a book.
Fingir + infinitive.
A veces finjo estar enfermo para no ir a clase.
Sometimes I pretend to be sick to not go to class.
Present indicative 'yo' form.
Ella siempre finge que todo está bien.
She always pretends that everything is okay.
Fingir que + indicative.
No tienes que fingir interés si no te gusta.
You don't have to feign interest if you don't like it.
Fingir + noun (interés).
El gato finge estar dormido para cazar al pájaro.
The cat pretends to be asleep to hunt the bird.
Fingir + infinitive (estar).
¿Por qué fingiste que no me conocías?
Why did you pretend you didn't know me?
Preterite tense.
Ellos fingieron una pelea para llamar la atención.
They faked a fight to get attention.
Preterite third person plural.
Mi hermano finge ser un superhéroe.
My brother pretends to be a superhero.
Fingir + ser.
No finjas sorpresa; ya sabías la noticia.
Don't feign surprise; you already knew the news.
Negative imperative.
Es muy difícil fingir alegría cuando estás triste.
It's very hard to fake joy when you are sad.
Infinitive as a subject.
Él fingía que trabajaba, pero en realidad jugaba.
He used to pretend he was working, but he was actually playing.
Imperfect tense for habitual action.
Si finges demencia, nadie te culpará.
If you play dumb, nobody will blame you.
Idiom: 'fingir demencia'.
Ella fingió no haber visto el mensaje.
She pretended not to have seen the message.
Fingir + perfect infinitive.
No finjas que te importa mi opinión.
Don't pretend that you care about my opinion.
Subjunctive after negative command.
El actor fingió un acento extranjero perfectamente.
The actor faked a foreign accent perfectly.
Noun as direct object.
A veces es mejor fingir que no escuchaste nada.
Sometimes it's better to pretend you didn't hear anything.
Fingir que + past tense.
Finjamos que somos exploradores en la selva.
Let's pretend we are explorers in the jungle.
Nosotros command/subjunctive.
El sospechoso fingió amnesia durante el interrogatorio.
The suspect feigned amnesia during the interrogation.
Formal context.
No dejes que finja que es la víctima en esta situación.
Don't let him pretend he is the victim in this situation.
Subjunctive after 'dejar que'.
Ella logró fingir una calma absoluta ante el peligro.
She managed to feign absolute calm in the face of danger.
Modified noun: 'calma absoluta'.
Muchos fingen solvencia para obtener créditos bancarios.
Many fake financial solvency to get bank loans.
Economic context.
Se fingió enfermo para evitar el compromiso social.
He feigned being sick to avoid the social commitment.
Reflexive use (more formal).
Es absurdo que finjas que no te afecta lo que pasó.
It's absurd that you pretend that what happened doesn't affect you.
Subjunctive after 'es absurdo que'.
El espía tuvo que fingir una identidad falsa por años.
The spy had to fake a false identity for years.
Narrative past.
No finjas ser quien no eres solo para agradar.
Don't pretend to be who you are not just to please.
Negative imperative.
Afectó una indiferencia que no sentía para proteger su orgullo.
He affected an indifference he didn't feel to protect his pride.
Synonym 'afectar' in a literary sense.
La hipocresía consiste en fingir virtudes que uno no posee.
Hypocrisy consists of feigning virtues that one does not possess.
Philosophical definition.
Fingió una modestia tan exagerada que resultó sospechosa.
He feigned such an exaggerated modesty that it became suspicious.
Result clause 'tan... que'.
Resulta patético ver cómo finge una erudición inexistente.
It's pathetic to see how he fakes a non-existent erudition.
Noun phrase 'erudición inexistente'.
El estafador fingió ser un filántropo para ganar su confianza.
The scammer pretended to be a philanthropist to earn their trust.
Complex subject.
No podemos seguir fingiendo que el sistema funciona.
We cannot keep pretending that the system works.
Gerund after 'seguir'.
Fingió un desmayo con una maestría digna de un Oscar.
She faked a faint with a mastery worthy of an Oscar.
Simile/Comparison.
Su fingida cortesía no engañó a ninguno de los presentes.
His feigned politeness did not fool any of those present.
Adjective 'fingida'.
En su obra, el autor explora el arte de fingir la propia existencia.
In his work, the author explores the art of faking one's own existence.
Abstract literary use.
La diplomacia a menudo requiere fingir un consenso inexistente.
Diplomacy often requires feigning a non-existent consensus.
Political/Formal register.
Fingió un desconocimiento absoluto de los hechos delictivos.
He feigned absolute ignorance of the criminal acts.
Legal register.
Es un maestro del fingimiento; nunca sabrás qué piensa realmente.
He is a master of pretense; you will never know what he really thinks.
Noun 'fingimiento'.
Fingió una alegría desbordante para ocultar su profunda desolación.
He feigned overflowing joy to hide his deep desolation.
Contrast of emotions.
La novela narra cómo el protagonista finge su linaje para ascender.
The novel narrates how the protagonist fakes his lineage to rise.
Narrative structure.
No hay nada más agotador que fingir una personalidad ajena.
There is nothing more exhausting than faking a foreign personality.
Comparative structure.
Fingió una naturalidad que delataba su profundo nerviosismo.
He feigned a naturalness that betrayed his deep nervousness.
Paradoxical description.
Colocações comuns
Frases Comuns
— To act as if everything is normal despite a problem.
Todos fingen que no pasa nada.
— To play dumb about a specific piece of information.
Él finge que no sabe nada del plan.
— To act polite when you don't feel like it.
Fingimos cortesía por el bien del grupo.
— To pretend to be on the phone to avoid someone.
Fingió una llamada para irse de la cita.
— To act like you have work to avoid more tasks.
Siempre finge estar ocupado los lunes.
— To act calm while feeling nervous or scared.
Fingió tranquilidad ante el examinador.
Frequentemente confundido com
Means to intend or claim, NOT to pretend.
More technical or physical than fingir.
Focuses on outward appearance, not always a lie.
Expressões idiomáticas
— To act like you don't understand or aren't aware of something to avoid trouble.
Cuando me preguntaron por el jarrón roto, fingí demencia.
Informal— Used when someone pretends to want to disappear from embarrassment.
Fingió que se lo tragaba la tierra tras el error.
Colloquial— To pretend not to understand or to ignore a request (Synonym of fingir).
No te hagas el sueco, sabes de qué hablo.
Informal— To play dead or to stop reacting to avoid a situation.
El insecto se hace el muerto si lo tocas.
Neutral— Fake it till you make it.
Finge seguridad hasta que sea verdad.
Modern/Self-help— To ignore a situation as if it's not happening.
Ella finge que llueve mientras él le grita.
Colloquial— To act like one is completely innocent (usually when they aren't).
Finge que no ha roto un plato, pero es culpable.
Idiomatic— To pretend to be present or doing something when you aren't.
Solo finge el bulto en la oficina.
Slang— To hide emotional or physical pain.
Es un experto en fingir que no le duele nada.
Neutral— To give someone the cold shoulder.
Desde la pelea, finge que no existo.
CommonFácil de confundir
Looks like 'pretend'.
Pretender means to intend/try. Fingir means to act as if something is true.
Pretendo ir al cine (I intend to go). Finjo dormir (I pretend to sleep).
Similar meaning.
Simular is often for machines or physical processes. Fingir is for human emotions.
Simular un vuelo. Fingir una sonrisa.
Both involve deception.
Disimular is hiding something real. Fingir is faking something unreal.
Disimula su enojo (He is angry but hides it). Finge alegría (He is not happy but fakes it).
Both involve untruths.
Mentir is specifically saying something false. Fingir is acting out something false.
Me mintió sobre su edad. Fingió estar enfermo.
Both deal with appearances.
Aparentar is often about the impression one gives. Fingir is a deliberate act.
Aparenta ser más joven. Finge ser mi amigo.
Padrões de frases
Sujeto + finge + infinitivo
Él finge dormir.
Sujeto + finge + sustantivo
Ella finge alegría.
Sujeto + fingió + que + frase
Fingió que no me vio.
Sujeto + no + quiere + que + finja
No quiere que yo finja.
Sujeto + afectó + sustantivo
Afectó una gran sorpresa.
El arte de + fingir + sustantivo
El arte de fingir la realidad.
Sujeto + se hace el + adjetivo
Él se hace el sordo.
Sujeto + sigue + fingiendo
Sigue fingiendo que trabaja.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in both speech and literature.
-
Yo fingo
→
Yo finjo
The 'g' must change to 'j' before 'o' to maintain the /x/ sound.
-
Pretendo estar feliz (to mean 'I pretend')
→
Finjo estar feliz
Pretender means 'to intend'. Fingir means 'to pretend'.
-
Fingir de dormir
→
Fingir dormir
Fingir does not take the preposition 'de' before an infinitive.
-
Que yo finga
→
Que yo finja
In the subjunctive, the 'g' also changes to 'j' before 'a'.
-
Fingir un vuelo (technical)
→
Simular un vuelo
Use 'simular' for technical or mechanical simulations.
Dicas
The J Rule
Always remember that 'fingir' belongs to the group of verbs that change G to J in the 'yo' form. This is to keep the pronunciation consistent with the infinitive.
False Friend Alert
Never use 'pretender' to mean 'to pretend'. This is one of the most common mistakes for English speakers. Use 'fingir' instead.
Sound Natural
To sound more like a native, use 'hacerse el...' for simple states. Instead of 'Él finge estar sordo', try 'Él se hace el sordo'.
Que vs. Infinitive
Use 'fingir que' when you have a new subject. 'Él finge que ella es feliz'. Use the infinitive when the subject is the same: 'Él finge ser feliz'.
Polite Deception
In many Spanish-speaking cultures, 'fingir' interest or happiness is seen as a sign of good manners rather than dishonesty.
Listen for the 'J'
When you hear 'finja' or 'finjo', you are hearing the subjunctive or the first person. The 'j' sound is your clue!
Playing Dumb
Learn the phrase 'fingir demencia'. It's very popular right now in social media and casual conversation to describe ignoring problems.
Sports Talk
If you watch soccer in Spanish, listen for '¡Está fingiendo!'. It's the standard way to accuse a player of diving.
Feign vs Fingir
Connect 'fingir' with the English 'feign'. They share the same roots and sound similar at the start.
Daily Routine
Try to identify one thing you 'finge' every day, like 'fingir interés' in a boring email, to practice the word.
Memorize
Mnemônico
Think of the English word 'FEIGN'. They sound similar and mean the same thing. You can also think of 'Fingir' starts like 'Fake'.
Associação visual
Imagine a person wearing a mask (fingir una cara) or a child pretending to be a doctor with a plastic stethoscope.
Word Web
Desafio
Try to use 'fingir' in three different sentences today: one about an emotion, one about an action, and one using the 'yo' form 'finjo'.
Origem da palavra
From the Latin verb 'fingere', which originally meant 'to shape', 'to mold', or 'to fashion'.
Significado original: To shape or form something, which later evolved into 'to invent' or 'to feign'.
Indo-European > Italic > Romance > Spanish.Contexto cultural
Be careful when accusing someone of 'fingiendo' as it can be taken as a direct attack on their integrity.
English speakers often say 'I'm just kidding' or 'I'm making it up,' whereas Spanish speakers might use 'fingir' or 'es broma'.
Pratique na vida real
Contextos reais
Playing Games
- Fingir ser un pirata
- Fingir que hay un monstruo
- Fingir tener superpoderes
- Fingir estar en el espacio
Avoiding People
- Fingir no ver a alguien
- Fingir una llamada
- Fingir tener prisa
- Fingir que no oyes
Social Situations
- Fingir una sonrisa
- Fingir interés
- Fingir cortesía
- Fingir que te gusta la comida
Work/School
- Fingir estar ocupado
- Fingir una enfermedad
- Fingir que entiendes la lección
- Fingir trabajar
Sports
- Fingir una falta
- Fingir una lesión
- Fingir un penalti
- Fingir estar cansado
Iniciadores de conversa
"¿Alguna vez has tenido que fingir que te gusta un regalo que odiabas?"
"¿Crees que es aceptable fingir una enfermedad para no ir a una fiesta aburrida?"
"¿Qué emoción es la más difícil de fingir en tu opinión?"
"¿Sabes fingir un acento de otro país o región?"
"¿Cuándo fue la última vez que fingiste estar dormido para evitar algo?"
Temas para diário
Escribe sobre una situación en la que tuviste que fingir calma aunque estabas muy nervioso.
¿Crees que los políticos tienen que fingir demasiado para ganar votos? Explica tu respuesta.
Describe un juego de tu infancia donde tenías que fingir ser otra persona o un animal.
¿Es posible fingir amor por mucho tiempo sin que la otra persona se dé cuenta?
Reflexiona sobre la frase 'fingir hasta que lo logres' (fake it till you make it). ¿Estás de acuerdo?
Perguntas frequentes
10 perguntasEs 'finjo'. En español, la 'g' cambia a 'j' delante de 'o' y 'a' para mantener el sonido fuerte. Por eso decimos 'fingir' pero 'yo finjo' y 'que yo finja'.
Esta es una confusión común. 'Fingir' significa actuar como si algo fuera verdad (pretend). 'Pretender' significa tener la intención de hacer algo o reclamar algo (intend/claim). Nunca uses 'pretender' para decir 'pretend'.
No, en español el verbo 'fingir' va seguido directamente del infinitivo sin ninguna preposición. Lo correcto es 'fingir dormir'.
La forma reflexiva 'fingirse' se usa principalmente en contextos literarios o muy formales para decir 'pretender ser' (ej. se fingió loco). En el habla diaria, es mejor usar 'fingir estar' o 'fingir ser'.
Generalmente sí, porque implica engaño. Sin embargo, puede ser neutral en contextos de juego (niños fingiendo ser piratas) o incluso positiva (fingir seguridad para ganar confianza).
La traducción más común es 'fingir hasta que lo logres' o 'finge hasta que te lo creas'.
Es una expresión coloquial que significa actuar como si no supieras nada de un asunto para evitar problemas o responsabilidades.
El sustantivo es 'fingimiento', aunque no se usa tanto como el verbo. También existe 'falsedad' o 'simulación' dependiendo del contexto.
Sí, especialmente en documentales o ciencia, para describir comportamientos como 'fingir una lesión' para alejar a un depredador.
Es regular: fingí, fingiste, fingió, fingimos, fingisteis, fingieron (Pretérito) y fingía, fingías, fingía, fingíamos, fingíais, fingían (Imperfecto).
Teste-se 180 perguntas
Translate: I pretend to sleep.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She fakes a smile.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Don't pretend you didn't see me.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He feigned an illness to avoid the exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It is pathetic to feign knowledge you don't have.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'finjo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'fingir alegría'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'fingir demencia'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in the subjunctive with 'finja'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'fingir' and 'pretender' in Spanish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: We pretend to be friends.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Why are you faking that accent?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: They faked the evidence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Her feigned politeness was obvious.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He pretends to read.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Stop pretending!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I pretended to be busy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: It's hard to pretend everything is fine.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: You shouldn't feign interest if you're bored.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: The art of feigning emotions is essential for actors.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Yo finjo dormir.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ella finge una sonrisa.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No finjas que no me ves.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fingió una enfermedad ayer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Es patético fingir erudición.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tú finges ser un gato.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Nosotros fingimos jugar.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¡Deja de fingir demencia!'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Dudo que ella finja su dolor.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'El fingimiento es un arte social.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Él finge leer.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ellos fingen alegría.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fingí estar ocupado.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'No finjas sorpresa ahora.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Fingió un acento extranjero.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Yo finjo.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: '¿Por qué finges?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Finjamos que es verdad.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Él fingió su muerte.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Su cortesía era fingida.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Yo finjo estar feliz.'
Listen and transcribe: 'Ella finge una sonrisa.'
Listen and transcribe: 'No finjas que no lo sabes.'
Listen and transcribe: 'Fingimos demencia ayer.'
Listen and transcribe: 'Él fingió una enfermedad.'
Listen and choose: (Audio: Finge) - Is it 'finge' or 'finje'?
Listen and choose: (Audio: Finjo) - Is it 'I pretend' or 'He pretends'?
Listen and choose: (Audio: Finjas) - Is this indicative or subjunctive?
Listen and choose: (Audio: Fingió) - Is this present or past?
Listen and transcribe: 'Su fingida modestia es molesta.'
Listen and transcribe: 'Él finge.'
Listen and transcribe: 'Tú finges.'
Listen and transcribe: 'Finjamos.'
Listen and transcribe: 'Fingieron.'
Listen and transcribe: 'El fingimiento constante.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
Fingir is the essential Spanish verb for 'to pretend.' It covers everything from faking a smile to faking an illness. Crucially, it is a 'false friend' to the English 'pretend' in terms of its cousin 'pretender.' Example: 'Finjo estar feliz' (I pretend to be happy).
- Fingir means 'to pretend' or 'to feign' in Spanish, used for emotions and actions.
- It is a regular -ir verb but changes 'g' to 'j' in the 'yo' form (finjo).
- Do not confuse it with 'pretender,' which means 'to intend' or 'to claim.'
- It can be followed by a noun, an infinitive, or a clause starting with 'que'.
The J Rule
Always remember that 'fingir' belongs to the group of verbs that change G to J in the 'yo' form. This is to keep the pronunciation consistent with the infinitive.
False Friend Alert
Never use 'pretender' to mean 'to pretend'. This is one of the most common mistakes for English speakers. Use 'fingir' instead.
Sound Natural
To sound more like a native, use 'hacerse el...' for simple states. Instead of 'Él finge estar sordo', try 'Él se hace el sordo'.
Que vs. Infinitive
Use 'fingir que' when you have a new subject. 'Él finge que ella es feliz'. Use the infinitive when the subject is the same: 'Él finge ser feliz'.
Exemplo
Él fingió estar enfermo para no ir a la escuela.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Frases relacionadas
Mais palavras de emotions
a diferencia de
B1Ao contrário do meu irmão, eu sou muito calmo.
abatido
B1Sentindo ou mostrando grande tristeza ou desânimo; abatido.
abatimiento
B2Abatimento é um estado de desânimo profundo ou falta de energia física.
abatir
B1Abatir: Desanimar profundamente alguém ou derrubar algo fisicamente. 'A notícia o abateu' (The news crushed him).
abierto/a de mente
B2Mente aberta; disposto a considerar novas ideias.
aborrecer
B1Abominar; detestar profundamente. 'Ela aborrece a hipocrisia.'
abrazar
A1Abraçar. 'Eu amo abraçar meus amigos.' 'O país precisa abraçar a mudança.'
abrazo
A1Um ato de segurar alguém firmemente nos braços; um abraço.
abrumador
B1Algo que é avassalador ou que causa uma sensação de opressão.
abrumar
B1Sobrecarregar alguém com excesso de trabalho ou emoções.