B1 verb #8,000 mais comum 10 min de leitura

resfriarse

When you feel a bit sick with a runny nose or a cough, you can say you are starting to catch a cold. In Spanish, this feeling has its own word: resfriarse.

You can use resfriarse to talk about getting sick with a common cold. For example, if you stood out in the rain and now you feel unwell, you might say, "Creo que voy a resfriarme." This means "I think I'm going to catch a cold."

It's a verb, so it changes depending on who is catching the cold. For "I catch a cold," you say "me resfrío." For "he catches a cold," it's "se resfría."

So, next time you feel that tickle in your throat, you'll know how to say it in Spanish!

When you feel a bit sick with a runny nose or a cough, you can say you resfriarse. It means 'to catch a cold'.

For example, if you say 'Me estoy resfriando', it means 'I'm catching a cold'. If you say 'Me resfrié ayer', it means 'I caught a cold yesterday'.

So, resfriarse is what happens when you start to feel sick with a cold.

When you're learning Spanish at a B1 level, you're moving beyond basic survival phrases. Understanding verbs like resfriarse is important because it lets you talk about common health issues, which are everyday situations.

This verb is reflexive, meaning the action reflects back on the subject. So, you don't just 'catch a cold,' you 'catch yourself a cold.' This is a common pattern in Spanish for many actions related to personal states or changes.

When we talk about feeling sick in Spanish, we have a few options. One very common way to express that you've caught a cold is using the verb resfriarse. This verb literally means 'to catch a cold' or 'to get a cold.' It's a reflexive verb, so you'll always use a reflexive pronoun with it, like 'me resfrié' (I caught a cold) or 'se resfría' (he/she catches a cold).

Think of it as 'to cold oneself,' which helps understand the reflexive nature. You'll often hear it in everyday conversations, especially during colder months. It's distinct from other illnesses and specifically refers to the common cold, with symptoms like a runny nose, sneezing, and a sore throat. So, if you're feeling under the weather with those classic cold symptoms, resfriarse is the verb you want to use.

When we talk about getting sick with a cold, the Spanish verb to use is resfriarse. This is a reflexive verb, meaning it includes the pronoun 'se' and the action reflects back on the subject. So, if 'I' catch a cold, you'd say 'me resfrío'.

It's very common to hear people say 'Estoy resfriado/a' (I am cold, meaning I have a cold), which is the past participle used as an adjective. You can also use the noun resfriado (cold) directly, for example, 'Tengo un resfriado' (I have a cold).

While similar, resfriarse is specifically for the common cold, not a general illness. For a general illness, you might use enfermarse (to get sick).

When we talk about health in Spanish, there are many verbs we can use. However, when we talk specifically about catching a common cold, the most common and natural verb to use is resfriarse.

For instance, if you want to say 'I think I'm catching a cold,' you would say 'Creo que me voy a resfriar.' If you want to say 'He caught a cold because he didn't wear a jacket,' you'd say 'Él se resfrió porque no se puso una chaqueta.'

You might also hear 'pillar un resfriado' or 'coger un resfriado' in some regions, but resfriarse is very widely understood and used across the Spanish-speaking world.

resfriarse em 30 segundos

  • b1
  • health
  • illness

§ What Does resfriarse Mean?

The verb resfriarse means 'to catch a common cold' or 'to get a cold'. It's a very practical verb to know because, let's face it, everyone gets sick sometimes! This verb is reflexive, which means it uses a reflexive pronoun like 'me', 'te', 'se', 'nos', 'os', 'se' before the verb, and the verb ending changes to match the subject. Don't worry, it's not as complicated as it sounds. Think of it as 'to cold oneself', which helps you remember the reflexive part.

DEFINITION
To catch a common cold.

You'll use resfriarse when you want to talk about the act of someone getting a cold, not when they already have one (that's a different verb, which we'll cover later). It's about the onset of the illness. For example, if you were out in the rain without a coat and you're worried about getting sick, you would use resfriarse.

Creo que me voy a resfriar porque salí sin abrigo.

Translation hint: I think I am going to catch a cold because I went out without a coat.

§ When Do People Use resfriarse?

People use resfriarse in everyday conversations, especially during colder months or when there's a lot of illness going around. It's common to hear it when someone is talking about feeling unwell, or when they are expressing concern about getting sick.

Here are some common scenarios where you might use or hear resfriarse:

  • When someone is feeling run down or has been exposed to someone who is sick.
  • When discussing weather changes that might lead to illness.
  • When advising someone to take precautions to avoid getting sick.
  • In general conversation about health and well-being.

Ten cuidado de no resfriarte con este frío.

Translation hint: Be careful not to catch a cold with this cold weather.

Understanding the reflexive nature of the verb is key here. The 'se' at the end of resfriarse indicates that the action is happening to the subject. So, 'yo me resfrío' means 'I catch a cold', 'tú te resfrías' means 'you catch a cold', and so on. It's a natural way to express that someone is experiencing the beginning of a cold. It's a very common construction in Spanish for many verbs that describe a change in state or condition.

Ella siempre se resfría en invierno.

Translation hint: She always catches a cold in winter.

So, in summary, resfriarse is your go-to verb when you want to express the act of contracting a common cold. It's a fundamental part of talking about health in Spanish and will come in handy often. Pay attention to the reflexive pronoun and verb conjugation, and you'll be using it like a native speaker in no time.

§ 'Resfriarse' Means 'To Catch a Cold'

The Spanish verb 'resfriarse' means 'to catch a common cold.' It's a reflexive verb, which is important to remember because it changes how you conjugate it and use it in sentences. The 'se' at the end tells you it's reflexive. When you use it, you'll need to include a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se) that matches the subject of the sentence.

DEFINITION
To catch a common cold.

§ Conjugation Basics

Since 'resfriarse' is a regular -ar verb, its conjugations are pretty straightforward once you understand the reflexive part. Let's look at some common tenses:

  • Present Tense:

    Yo me resfrío (I catch a cold)

    te resfrías (You catch a cold)

    Él/Ella/Usted se resfría (He/She/You formal catches a cold)

    Nosotros/Nosotras nos resfriamos (We catch a cold)

    Vosotros/Vosotras os resfriáis (You all informal catch a cold)

    Ellos/Ellas/Ustedes se resfrían (They/You all formal catch a cold)

  • Preterite (Past) Tense:

    Yo me resfrié (I caught a cold)

    te resfriaste (You caught a cold)

    Él/Ella/Usted se resfrió (He/She/You formal caught a cold)

    Nosotros/Nosotras nos resfriamos (We caught a cold)

    Vosotros/Vosotras os resfriasteis (You all informal caught a cold)

    Ellos/Ellas/Ustedes se resfriaron (They/You all formal caught a cold)

  • Future Tense:

    Yo me resfriaré (I will catch a cold)

    te resfriarás (You will catch a cold)

    Él/Ella/Usted se resfriará (He/She/You formal will catch a cold)

    Nosotros/Nosotras nos resfriaremos (We will catch a cold)

    Vosotros/Vosotras os resfriaréis (You all informal will catch a cold)

    Ellos/Ellas/Ustedes se resfriarán (They/You all formal will catch a cold)

§ Using 'Resfriarse' in Sentences

Here are some practical examples to help you see how 'resfriarse' works in different contexts:

Si no te abrigas bien, te resfriarás.

If you don't bundle up well, you will catch a cold.

Mi hijo se resfría cada invierno.

My son catches a cold every winter.

Nosotros nos resfriamos después de la lluvia.

We caught a cold after the rain.

Siempre me resfrío cuando el clima cambia.

I always catch a cold when the weather changes.

¿Crees que te resfriaste por salir sin chaqueta?

Do you think you caught a cold from going out without a jacket?

§ Common Phrases and Alternatives

While 'resfriarse' is very common, you might also hear or use other phrases related to getting sick with a cold. However, 'resfriarse' specifically refers to catching a common cold.

§ Distinguishing 'Resfriarse' from Other Illnesses

It's important to note that 'resfriarse' is specifically for a common cold. If you want to talk about getting the flu, you would use 'coger la gripe' or 'pillar la gripe'. While both are illnesses, 'resfriarse' implies the milder, typical cold symptoms.

No quiero resfriarme antes de las vacaciones.

I don't want to catch a cold before vacation.

Here, 'resfriarme' is used in the infinitive form, but it still carries its reflexive pronoun 'me' attached to the end because the subject 'yo' (I) is implied and the action refers back to 'I'.

§ Avoiding Common Errors with 'Resfriarse'

Learning a new language means getting comfortable with its quirks. Even simple phrases can trip you up. 'Resfriarse' is a great example. It means 'to catch a common cold.' Easy enough, right? But there are a few common mistakes English speakers make. Let's look at them so you can avoid them.

§ Mistake 1: Using 'Tener' instead of 'Resfriarse'

Many beginners try to translate directly from English. In English, we say 'I have a cold.' So, it's tempting to say 'Tengo un resfriado.' While 'tener un resfriado' (to have a cold) is grammatically correct and widely understood, 'resfriarse' emphasizes the action of *catching* the cold. It's about the process, not just the state. Think of it as 'to get a cold' or 'to catch a cold.'

Me estoy resfriando porque salí sin abrigo. (I'm catching a cold because I went out without a coat.)

Ayer me resfrié después de mojarme en la lluvia. (Yesterday I caught a cold after getting wet in the rain.)

§ Mistake 2: Confusing 'Resfriarse' with other illnesses

'Resfriarse' specifically refers to catching a common cold. It's not for the flu (gripe), allergies (alergias), or other more serious illnesses. Using 'resfriarse' for something more severe would sound strange to a native speaker.

DEFINITION
To catch a common cold.

Here's a breakdown of what 'resfriarse' *doesn't* mean:

  • Gripe (Flu): A more severe viral infection.
  • Alergias (Allergies): Reactions to allergens like pollen or dust.
  • Fiebre (Fever): While a cold can cause a fever, 'fiebre' refers to the symptom itself.

No estoy engripada, solo me resfrié. (I don't have the flu, I just caught a cold.)

§ Mistake 3: Incorrectly conjugating the reflexive verb

'Resfriarse' is a reflexive verb, meaning it needs a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). This is crucial. Forgetting the 'se' or using the wrong pronoun will make your sentence incorrect.

Let's recap the conjugations:

  • Yo: me resfrío
  • Tú: te resfrías
  • Él/Ella/Usted: se resfría
  • Nosotros/Nosotras: nos resfriamos
  • Vosotros/Vosotras: os resfriáis
  • Ellos/Ellas/Ustedes: se resfrían

Ella siempre se resfría en invierno. (She always catches a cold in winter.)

Nosotros no queremos resfriarnos. (We don't want to catch a cold.)

§ Putting it all together

By understanding these common pitfalls, you'll use 'resfriarse' with more confidence and accuracy. Remember, practice makes perfect. Try to use it in different sentences, and don't be afraid to make mistakes – that's how you learn!

Alright, let's wrap up our look at "resfriarse" by talking about similar words and when to choose this one over others. Spanish has a few ways to talk about getting sick, and it's good to know the nuances.

§ resfriarse vs. coger un resfriado

"Resfriarse" is a reflexive verb, meaning the action reflects back on the subject. It literally translates to "to cold oneself" or "to catch a cold oneself." It's very common and natural.

DEFINITION
To catch a common cold.

Mi hijo se resfrió en el colegio. (My son caught a cold at school.)

An alternative, which means essentially the same thing, is "coger un resfriado" (Spain) or "agarrar un resfriado" (Latin America). This is a more direct translation of "to catch a cold."

No quiero coger un resfriado, hace mucho frío. (I don't want to catch a cold, it's very cold.)

§ resfriarse vs. enfermarse

"Enfermarse" is a more general verb meaning "to get sick" or "to fall ill."

DEFINITION
To get sick; to fall ill (general).

Si no te abrigas, te vas a enfermar. (If you don't bundle up, you're going to get sick.)

Use "enfermarse" when the illness isn't specified, or it's something more serious than a cold. A cold is a specific type of illness, so while you *could* say "me enfermé" if you had a cold, it's less precise than "me resfrié."

§ Common cold vs. Flu

It's important to distinguish between a common cold and the flu. In Spanish:

  • El resfriado or el catarro: The common cold. These are synonymous.
  • La gripe: The flu (influenza). This is a more severe illness.

Tengo un resfriado, no la gripe. (I have a cold, not the flu.)

§ When to use "resfriarse"

Use "resfriarse" when you are specifically talking about catching a common cold. It's precise, natural, and widely understood across the Spanish-speaking world, especially in Spain. While "coger un resfriado" is also good, the verb "resfriarse" flows very well in conversation.

Me resfrío siempre en invierno. (I always catch a cold in winter.)

So, in summary, if you want to say you caught a common cold, "resfriarse" is an excellent choice. Keep practicing these distinctions, and you'll sound more and more like a native speaker. ¡Sigue así!

How Formal Is It?

Formal

"Es importante tomar precauciones para no contraer un resfriado. (It is important to take precautions so as not to catch a cold.)"

Neutro

"Me resfrié porque no me abrigué bien. (I caught a cold because I didn't dress warmly enough.)"

Informal

"Creo que he pillado un catarro, me duele la garganta. (I think I've caught a cold, my throat hurts.)"

Child friendly

"El niño tiene moquitos y tos. (The child has a runny nose and cough.)"

Gíria

"Uf, estoy acatarrado, no puedo salir. (Ugh, I'm all stuffed up from a cold, I can't go out.)"

Exemplos por nível

1

Me voy a resfriar si no me abrigo.

I'm going to catch a cold if I don't bundle up.

Future tense, 'abrigarse' (to bundle up/wrap up warmly).

2

Ella siempre se resfría en invierno.

She always catches a cold in winter.

Present tense, 'siempre' (always).

3

¿Te vas a resfriar sin chaqueta?

Are you going to catch a cold without a jacket?

Question, 'sin' (without).

4

No quiero resfriarme antes del viaje.

I don't want to catch a cold before the trip.

Infinitive after 'quiero' (I want).

5

Se resfriaron por salir mojados.

They caught a cold from going out wet.

Past tense ('pretérito'), 'mojados' (wet).

6

Si bebes agua fría, te puedes resfriar.

If you drink cold water, you can catch a cold.

Conditional phrase ('si'), 'puedes' (you can).

7

Él se resfría fácilmente.

He catches a cold easily.

'Fácilmente' (easily).

8

Me resfrié el mes pasado.

I caught a cold last month.

Past tense ('pretérito'), 'el mes pasado' (last month).

1

Me estoy resfriando, creo que necesito un té caliente.

I am catching a cold, I think I need a hot tea.

Using the present progressive 'estoy resfriando' to indicate an ongoing action.

2

Es fácil resfriarse en invierno si no te abrigas bien.

It's easy to catch a cold in winter if you don't dress warmly.

'Abrigar' means to keep warm. 'Abrigarse' (reflexive) means to dress warmly or to cover oneself up.

3

No quiero resfriarme antes de mi viaje.

I don't want to catch a cold before my trip.

The infinitive 'resfriarme' is used after a conjugated verb like 'quiero'.

4

Si sales con el pelo mojado, puedes resfriarte.

If you go out with wet hair, you can catch a cold.

'Puedes' is the informal 'you' form of 'poder' (can).

5

Ella se resfría muy a menudo.

She catches colds very often.

Using the present tense 'se resfría' for a habitual action.

6

Después de la lluvia, muchos niños se resfriaron.

After the rain, many children caught colds.

Using the preterite tense 'se resfriaron' for a completed action in the past.

7

Me resfrié porque olvidé mi chaqueta.

I caught a cold because I forgot my jacket.

'Olvidar' means to forget. 'Olvidé' is the past tense (preterite) form.

8

Para no resfriarse, es importante lavarse las manos con frecuencia.

To avoid catching a cold, it's important to wash your hands frequently.

'Para no' means 'in order not to' or 'to avoid'.

Colocações comuns

resfriarse fácilmente to catch a cold easily
resfriarse a menudo to catch a cold often
resfriarse en invierno to catch a cold in winter
resfriarse con fiebre to catch a cold with a fever
resfriarse por un cambio de tiempo to catch a cold due to a change in weather
riesgo de resfriarse risk of catching a cold
evitar resfriarse to avoid catching a cold
empezar a resfriarse to start catching a cold
soler resfriarse to usually catch a cold
temor a resfriarse fear of catching a cold

Frases Comuns

¿Te vas a resfriar si no te abrigas?

Are you going to catch a cold if you don't bundle up?

No quiero resfriarme antes de las vacaciones.

I don't want to catch a cold before the holidays.

Creo que me voy a resfriar.

I think I'm going to catch a cold.

Siempre me resfrío en esta época del año.

I always catch a cold this time of year.

Es fácil resfriarse si no comes bien.

It's easy to catch a cold if you don't eat well.

Cuídate para no resfriarte.

Take care not to catch a cold.

Se resfrió después de salir sin chaqueta.

He caught a cold after going out without a jacket.

No te resfríes por mi culpa.

Don't catch a cold because of me.

Ella se resfría cada vez que hace frío.

She catches a cold every time it's cold.

Prefiero quedarme en casa para no resfriarme.

I prefer to stay home so I don't catch a cold.

Frequentemente confundido com

resfriarse vs enfriarse

Means 'to get cold' (e.g., a drink, food, or a person getting chilly), not 'to catch a cold'.

resfriarse vs refriarse

A less common, regional variant for 'resfriarse', but 'resfriarse' is the standard.

resfriarse vs tener frío

Means 'to be cold' (a sensation), not 'to catch a cold' (an illness).

Padrões gramaticais

reflexive verb usage conjugation in present tense (regular -ar verbs) conjugation in preterite tense (regular -ar verbs) infinitive after a verb like 'esperar' infinitive after a preposition like 'para' future informal (ir a + infinitive)

Expressões idiomáticas

"Estar resfriado/a"

To have a cold.

Hoy no puedo ir al trabajo, estoy resfriado.

neutral

"Agarrar un resfriado"

To catch a cold.

¿Cómo te sientes? Parece que agarraste un resfriado.

neutral

"Coger un resfriado"

To catch a cold. (Common in Spain)

Siempre que salgo sin abrigo, cojo un resfriado.

neutral

"Pescar un resfriado"

To catch a cold. (Literally: to fish a cold, implying you caught it unexpectedly)

Con este cambio de tiempo, es fácil pescar un resfriado.

neutral

"Pillar un resfriado"

To catch a cold. (Informal, common in Spain)

Creo que he pillado un resfriado por la lluvia de ayer.

informal

"Tener la nariz congestionada"

To have a stuffy nose.

No puedo respirar bien, tengo la nariz congestionada.

neutral

"Estar con moqueo"

To have a runny nose.

Todo el día estoy con moqueo por el resfriado.

neutral

"Estar afónico/a"

To be hoarse (due to a cold).

Apenas puedo hablar, estoy afónica por el resfriado.

neutral

"Sentirse congestionado/a"

To feel congested.

Me siento muy congestionado, necesito un descongestionante.

neutral

"Tomar algo para el resfriado"

To take something for a cold.

Voy a la farmacia a tomar algo para el resfriado.

neutral

Fácil de confundir

resfriarse vs constiparse

'Constiparse' looks and sounds like 'constipation' in English, but it actually means 'to catch a cold' in some Spanish-speaking regions.

In Spain, 'constiparse' means to catch a cold. In Latin America, it can mean to become constipated, similar to the English word.

Me he constipado por el cambio de tiempo. (I've caught a cold because of the weather change.)

resfriarse vs resfriarse

Often confused with 'enfriarse' or 'refriarse', it specifically refers to catching a cold.

'Resfriarse' means to catch a cold. 'Enfriarse' means to get cold (e.g., a drink getting cold). 'Refriarse' is less common but can be a regional variant for catching a cold.

Si no te abrigas, te vas a resfriar. (If you don't bundle up, you're going to catch a cold.)

resfriarse vs gripa

Often confused with a common cold due to similar symptoms, but 'gripa' (or 'gripe') is the flu, which is more severe.

'Gripa' (flu) is generally more intense and can include fever, body aches, and severe fatigue. 'Resfriado' (cold) is milder, usually with sneezing, runny nose, and sore throat.

Tengo gripa y no puedo ir a trabajar. (I have the flu and can't go to work.)

resfriarse vs catarro

Sometimes used interchangeably with 'resfriado', but 'catarro' can imply more congestion and mucus.

While often used synonymously with 'resfriado', 'catarro' often emphasizes the symptoms of congestion, runny nose, and cough due to inflammation of the mucous membranes.

El niño tiene un catarro fuerte, con mucha tos. (The child has a bad cold, with a lot of coughing.)

resfriarse vs frio

Learners might think 'tener frío' (to be cold) is the same as catching a cold.

'Tener frío' means to feel cold (e.g., 'Tengo frío' - I am cold). 'Resfriarse' means to contract a cold illness.

Hace mucho frío hoy, ponte un abrigo. (It's very cold today, put on a coat.)

Padrões de frases

A1

Me resfrío a menudo.

I catch a cold often.

A1

¿Te resfrías fácilmente?

Do you catch a cold easily?

A2

Ella se resfrió el fin de semana.

She caught a cold over the weekend.

A2

Nos resfriamos por salir sin abrigo.

We caught a cold from going out without a coat.

B1

Espero no resfriarme durante las vacaciones.

I hope not to catch a cold during the holidays.

B1

Siempre me resfrío en invierno, no importa lo que haga.

I always catch a cold in winter, no matter what I do.

B1

Para evitar resfriarse, es bueno lavarse las manos con frecuencia.

To avoid catching a cold, it's good to wash your hands frequently.

B1

Si no te abrigas bien, te vas a resfriar.

If you don't bundle up, you're going to catch a cold.

Família de palavras

Substantivos

el resfriado the common cold
la resfriada the common cold (less common, referring to a specific instance)
el constipado the common cold (in Spain)
la gripe the flu
la enfermedad the illness, the sickness

Verbos

resfriar to cool down (transitive, less common than 'resfriarse')

Adjetivos

resfriado/a having a cold, cold (adjective)
constipado/a having a cold (in Spain)
gripado/a having the flu
enfermo/a sick, ill

Como usar

Resfriarse is a reflexive verb, which means it always uses a reflexive pronoun (me, te, se, nos, os, se). You are essentially saying "to cold oneself."

You use resfriarse when talking about the action of getting a cold. For example:

  • Me estoy resfriando. (I am catching a cold.)
  • Ella se resfrió después de la lluvia. (She caught a cold after the rain.)

If you want to say someone has a cold, you use the verb tener (to have) with the noun un resfriado (a cold).

  • Tengo un resfriado. (I have a cold.)
  • Él tiene un resfriado muy fuerte. (He has a very bad cold.)

Erros comuns

A common mistake is trying to use resfriarse as a noun to mean "a cold." Remember, resfriarse is the verb "to catch a cold." The noun for "a cold" is un resfriado.

Incorrect: Tengo resfriarse.

Correct: Tengo un resfriado. (I have a cold.)

Another mistake is forgetting the reflexive pronoun. It's always resfriarse, not just resfriar when talking about catching a cold yourself.

Incorrect: Yo resfrié.

Correct: Yo me resfrié. (I caught a cold.)

Dicas

Base Form 'Resfriarse'

Remember that resfriarse is a reflexive verb, meaning it includes 'se' at the end. This indicates that the action is done to oneself, like 'to cold oneself' (to catch a cold).

Conjugating 'Resfriarse'

When you conjugate resfriarse, the 'se' changes to match the subject pronoun: me resfrío (I catch a cold), te resfrías (you catch a cold), se resfría (he/she/it catches a cold), etc.

Past Tense Usage

To say 'I caught a cold,' you would use the preterite tense: Me resfrié. For example, 'Ayer me resfrié' (Yesterday I caught a cold).

Common Related Noun

The noun for 'a cold' is un resfriado. So, you can say 'Tengo un resfriado' (I have a cold).

Using 'Coger un Resfriado'

Another common way to say 'to catch a cold' in some Spanish-speaking regions is coger un resfriado. While 'coger' can have different meanings, in this context it means 'to catch'.

Asking if Someone has a Cold

To ask 'Are you catching a cold?' you could say '¿Te estás resfriando?' (Are you getting a cold?) or '¿Estás resfriado?' (Are you cold/do you have a cold?).

Avoid Direct Translation

Do not directly translate 'I am cold' as 'Estoy resfriado' unless you mean you have a cold. If you feel cold, use 'Tengo frío'.

Present Progressive

If someone is in the process of catching a cold, you can use the present progressive: 'Se está resfriando' (He/She is catching a cold).

Wishing Well

If someone tells you they have a cold, you can say '¡Que te mejores pronto!' (Get better soon!) or '¡Recupérate pronto!' (Recover soon!).

Memorize

Mnemônico

Think of 'rest freeze.' When you get a cold, you might feel like you want to 'rest' and you might feel a bit 'freezy.'

Associação visual

Imagine a 'res'tful person bundled up in a 'free'zing room, sniffling with a cold. The 'ar' at the end reminds you it's a verb.

Word Web

gripe (flu) estornudar (to sneeze) tos (cough) fiebre (fever) enfermarse (to get sick)

Desafio

Try to use 'resfriarse' in a sentence about a time you or someone you know caught a cold. For example: 'Mi amigo se resfrió porque...' (My friend caught a cold because...)

Pratique na vida real

Contextos reais

Talking about getting sick

  • Me resfrié el fin de semana. (I caught a cold over the weekend.)
  • No quiero resfriarme antes del viaje. (I don't want to catch a cold before the trip.)
  • Es fácil resfriarse en esta época del año. (It's easy to catch a cold this time of year.)

Giving advice about not getting sick

  • Abrígate bien para no resfriarte. (Bundle up well so you don't catch a cold.)
  • Lávate las manos para evitar resfriarte. (Wash your hands to avoid catching a cold.)
  • Toma vitamina C para no resfriarte. (Take vitamin C so you don't catch a cold.)

Explaining why someone is absent

  • No pudo venir porque se resfrió. (He couldn't come because he caught a cold.)
  • Se resfrió y tuvo que quedarse en casa. (She caught a cold and had to stay home.)
  • Mi hijo se resfrió en la guardería. (My son caught a cold at daycare.)

Discussing symptoms of a cold

  • Cuando me resfrío, siempre tengo tos. (When I catch a cold, I always have a cough.)
  • El primer síntoma de resfriarse es el dolor de garganta. (The first symptom of catching a cold is a sore throat.)
  • Me estoy resfriando, siento un poco de fiebre. (I'm catching a cold, I feel a little feverish.)

Talking about feeling under the weather

  • Creo que me voy a resfriar. (I think I'm going to catch a cold.)
  • Me siento un poco mal, creo que me estoy resfriando. (I feel a bit unwell, I think I'm catching a cold.)
  • Siempre me resfrío cuando cambia el tiempo. (I always catch a cold when the weather changes.)

Iniciadores de conversa

"¿Te resfrías a menudo?"

"¿Qué haces para no resfriarte?"

"¿Qué remedios caseros usas cuando te resfrías?"

"¿Recuerdas alguna vez que te hayas resfriado en un mal momento?"

"¿Crees que es fácil resfriarse en [tu ciudad/país]?"

Temas para diário

Describe la última vez que te resfriaste. ¿Cómo te sentiste? ¿Qué hiciste para mejorarte?

Imagina que tu amigo se ha resfriado. Escríbele un mensaje dándole consejos y deseándole una pronta recuperación.

Escribe sobre cómo evitas resfriarte, especialmente durante los meses más fríos o cuando viajas.

Compara y contrasta cómo la gente en tu cultura y en una cultura hispanohablante (que conozcas) tratan los resfriados.

Crea un pequeño diálogo entre dos personas, una que se está resfriando y otra que le ofrece ayuda.

Perguntas frequentes

10 perguntas

While both mean 'to get sick,' resfriarse specifically refers to catching a cold. Enfermarse is a more general term for falling ill with any sickness.

Yes, you can! Coger un resfriado also means 'to catch a cold' and is a very common alternative. For example, 'Cojo un resfriado cada invierno' (I catch a cold every winter).

No, resfriarse specifically refers to a common cold, which is generally a mild illness. For more severe sicknesses, you'd use other verbs like 'enfermarse gravemente' (to get seriously ill).

Resfriarse is the action of catching a cold (the verb). Tener un resfriado means to have a cold (the state of having it). For example, 'Me resfrié ayer' (I caught a cold yesterday) vs. 'Tengo un resfriado' (I have a cold).

Yes, it is! You'll always use a reflexive pronoun with resfriarse, such as 'me resfrié' (I caught a cold), 'te resfrías' (you catch a cold), etc.

When you resfriarse, you might experience symptoms like 'tener tos' (to have a cough), 'tener mocos' (to have a runny nose), 'estornudar' (to sneeze), or 'tener dolor de garganta' (to have a sore throat).

No, resfriarse is specifically for a common cold. For the flu, you would typically use 'tener gripe' or 'coger la gripe' (to catch the flu).

Here's the conjugation for resfriarse in the present tense:
Me resfrío (I catch a cold)
Te resfrías (You catch a cold)
Se resfría (He/She/You formal catches a cold)
Nos resfriamos (We catch a cold)
Os resfriáis (You all catch a cold)
Se resfrían (They/You all formal catch a cold)

To avoid resfriarse, people often say things like 'Lávate las manos frecuentemente' (Wash your hands frequently) or 'Abrígate bien' (Dress warmly).

Yes, resfriarse is widely understood and used across most Spanish-speaking countries to mean 'to catch a common cold.' You might hear slight regional variations in other related expressions, but 'resfriarse' itself is quite universal.

Teste-se 120 perguntas

multiple choice A1

Choose the correct translation for 'Me voy a resfriar.'

Correto! Quase. Resposta certa: I am going to catch a cold.

'Resfriarse' means to catch a cold. The 'me voy a' construction indicates 'I am going to'.

multiple choice A1

Which word means 'cold' in the context of getting sick?

Correto! Quase. Resposta certa: Resfriado

While 'frío' means cold as in temperature, 'resfriado' is the noun for a common cold. 'Resfriarse' is the verb.

multiple choice A1

If someone says 'No quiero resfriarme', what do they mean?

Correto! Quase. Resposta certa: I don't want to catch a cold.

'No quiero' means 'I don't want', and 'resfriarme' means 'to catch a cold'.

true false A1

To say 'I am going to catch a cold' in Spanish, you can say 'Me voy a resfriar'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

This is a correct way to express future intention with the verb 'resfriarse'.

true false A1

The word 'resfriarse' refers to feeling warm.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Resfriarse' means to catch a cold, which is the opposite of feeling warm due to illness.

true false A1

If you say 'Él se resfrió', it means 'He got well'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Él se resfrió' means 'He caught a cold'. 'Resfriarse' indicates getting sick, not getting well.

fill blank A2

Si no te abrigas bien en invierno, es fácil que te ____.

Correto! Quase. Resposta certa: resfríes

The verb 'resfriarse' means 'to catch a cold'. The subjunctive form 'resfríes' is used after 'es fácil que' (it's easy that...).

fill blank A2

Después de correr bajo la lluvia, María se va a ____.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriar

The infinitive form 'resfriar' is used after 'va a' (is going to).

fill blank A2

Mi hermana siempre se ____ en esta época del año.

Correto! Quase. Resposta certa: resfría

The present tense 'resfría' (she catches a cold) is used for a habitual action.

fill blank A2

Creo que me voy a ____; me duele la garganta.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriar

The infinitive 'resfriar' is used after 'voy a' (I'm going to). The context of a sore throat suggests catching a cold.

fill blank A2

No quiero ____, así que voy a tomar vitamina C.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriarme

The reflexive infinitive 'resfriarme' is used after 'quiero' (I want to). 'Resfriarme' means 'to catch a cold myself'.

fill blank A2

Cada vez que salgo sin abrigo, me suelo ____.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriar

The infinitive 'resfriar' is used after 'suelo' (I usually). 'Me suelo resfriar' means 'I usually catch a cold'.

multiple choice A2

Choose the best translation for 'Me voy a resfriar.'

Correto! Quase. Resposta certa: I'm going to catch a cold.

'Resfriarse' means to catch a cold. The sentence literally means 'I am going to catch a cold myself.'

multiple choice A2

Which of these situations might lead to 'resfriarse'?

Correto! Quase. Resposta certa: Mojarse bajo la lluvia (Get wet in the rain)

Getting wet and cold, especially in the rain, can often lead to catching a cold.

multiple choice A2

If someone says 'Creo que me estoy resfriando,' what do they mean?

Correto! Quase. Resposta certa: They think they are getting a cold.

'Estoy resfriando' means 'I am catching a cold.'

true false A2

If you 'te resfrías,' you feel healthy.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

If you 'te resfrías,' it means you catch a cold, so you would likely feel unwell, not healthy.

true false A2

'Resfriarse' is an action that happens when you get a common cold.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Correct, 'resfriarse' specifically refers to the act of catching a common cold.

true false A2

If it's very hot outside, you are more likely to 'resfriarse.'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

People typically catch a cold when it's colder or when their immune system is down, not usually when it's very hot.

listening A2

What is the speaker afraid of?

Correto! Quase. Resposta certa: Creo que me voy a resfriar.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

How often does she catch a cold?

Correto! Quase. Resposta certa: Ella se resfría cada invierno.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening A2

What is the warning about?

Correto! Quase. Resposta certa: Si no te abrigas bien, te puedes resfriar.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

Necesito abrigarme para no resfriarme.

Focus: re-sfri-ar-me

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

¿Te vas a resfriar si sales sin chaqueta?

Focus: cha-que-ta

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking A2

Read this aloud:

No quiero resfriarme, así que me quedo en casa.

Focus: que-dar-me en ca-sa

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: no quiero resfriarme

This sentence means 'I don't want to catch a cold.' The negative particle 'no' precedes the conjugated verb, and 'resfriarme' is the infinitive.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: ella se resfría fácilmente

This sentence means 'She catches colds easily.' 'Se resfría' is the reflexive form of the verb 'resfriarse' conjugated for 'ella'.

sentence order A2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: tienes que tener cuidado para no resfriarte

This sentence means 'You have to be careful not to catch a cold.' 'Tienes que tener' means 'you have to have' or 'you have to be careful', and 'para no resfriarte' means 'in order not to catch a cold'.

fill blank B1

Si no te abrigas bien en invierno, podrías _____.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriarse

The sentence suggests a negative consequence of not dressing warmly in winter, which is catching a cold. 'Resfriarse' fits this context.

fill blank B1

Después de correr bajo la lluvia, temo que voy a _____.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriarme

Running in the rain often leads to catching a cold. The verb should be conjugated to match 'yo' (I), hence 'resfriarme'.

fill blank B1

Mi amigo se _____ después de nadar en el mar frío.

Correto! Quase. Resposta certa: resfrió

The past tense of 'resfriarse' is needed here, as the action of swimming in the cold sea has already happened and led to catching a cold. 'Se resfrió' is the correct past tense for 'él' (he).

fill blank B1

Siempre me _____ en esta época del año.

Correto! Quase. Resposta certa: resfrío

This sentence describes a recurring event, so the present tense is appropriate. 'Me resfrío' means 'I catch a cold'.

fill blank B1

Para no _____, lávate las manos con frecuencia.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriarse

Washing hands frequently helps prevent catching a cold. The infinitive 'resfriarse' is used after 'para no' (in order not to).

fill blank B1

Ella piensa que va a _____ porque ha estado tosiendo.

Correto! Quase. Resposta certa: resfriarse

Coughing is a symptom often associated with catching a cold. The infinitive 'resfriarse' is used after 'va a' (is going to).

multiple choice B1

Choose the correct translation for 'resfriarse'.

Correto! Quase. Resposta certa: To catch a cold

The verb 'resfriarse' specifically means to catch a common cold in Spanish.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 'resfriarse'?

Correto! Quase. Resposta certa: Ella se resfrió después de nadar en agua fría.

The first option uses 'resfriarse' correctly to describe catching a cold after swimming in cold water. The other options use the verb incorrectly.

multiple choice B1

¿Qué haces cuando sientes que vas a resfriarte?

Correto! Quase. Resposta certa: Me abrigo bien y tomo algo caliente.

To prevent or manage a cold, one usually dresses warmly and drinks something hot. The other options are unlikely actions for someone feeling they are about to catch a cold.

true false B1

If you 'te resfrías', it means you are getting angry.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Resfriarse' means to catch a cold, not to get angry. The Spanish word for getting angry is 'enojarse'.

true false B1

It's common to 'resfriarse' during the winter months.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Catching a cold ('resfriarse') is indeed more common during the colder winter months.

true false B1

To say 'I caught a cold' in Spanish, you can use 'Me resfrié'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'Me resfrié' is the correct past tense (preterite) conjugation of 'resfriarse' for 'I caught a cold'.

listening B1

The speaker got a cold after walking in the rain.

Correto! Quase. Resposta certa: Me resfrié después de caminar bajo la lluvia.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

Someone is asking if the listener caught a cold during their trip.

Correto! Quase. Resposta certa: ¿Te resfriaste en el viaje?
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B1

It's easy to catch a cold in winter.

Correto! Quase. Resposta certa: Es fácil resfriarse en invierno.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

No quiero resfriarme antes del examen.

Focus: resfriarme

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

Ella siempre se resfría en esta época del año.

Focus: siempre se resfría

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B1

Read this aloud:

Si no te abrigas, te vas a resfriar.

Focus: abrigas, resfriar

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Imagine you went on a trip and got sick. Describe in Spanish what happened and how you caught a cold. Use 'resfriarse' in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Fui de viaje a las montañas y hacía mucho frío. No llevé suficiente ropa de abrigo y me resfrié. Ahora tengo tos y estornudos. (I went on a trip to the mountains and it was very cold. I didn't bring enough warm clothes and I caught a cold. Now I have a cough and sneezes.)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Your friend is feeling unwell and you suspect they might be catching a cold. Write a short message in Spanish offering advice. Include 'resfriarse' in your message.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hola, ¿cómo estás? Te veo un poco mal. Ten cuidado de no resfriarse. Deberías descansar y beber mucho líquido. ¡Que te mejores pronto! (Hi, how are you? You look a bit unwell. Be careful not to catch a cold. You should rest and drink plenty of liquids. Get well soon!)

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B1

Describe a common situation where someone might catch a cold. Use 'resfriarse' in your description in Spanish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Es común resfriarse en invierno cuando hace frío y la gente pasa más tiempo en interiores, facilitando el contagio de virus. También es fácil resfriarse si te mojas y no te secas rápido. (It's common to catch a cold in winter when it's cold and people spend more time indoors, facilitating virus transmission. It's also easy to catch a cold if you get wet and don't dry off quickly.)

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B1

¿Por qué se resfrió Juan?

Read this passage:

El invierno pasado, mi hermano Juan salió a correr bajo la lluvia sin un paraguas. Cuando regresó a casa, estaba empapado y temblaba de frío. Al día siguiente, empezó a toser y estornudar. Se había resfriado.

¿Por qué se resfrió Juan?

Correto! Quase. Resposta certa: Salió a correr bajo la lluvia sin protección.

El texto menciona que 'salió a correr bajo la lluvia sin un paraguas' y que 'se había resfriado' como consecuencia. (The text mentions that 'he went running in the rain without an umbrella' and that 'he had caught a cold' as a consequence.)

Correto! Quase. Resposta certa: Salió a correr bajo la lluvia sin protección.

El texto menciona que 'salió a correr bajo la lluvia sin un paraguas' y que 'se había resfriado' como consecuencia. (The text mentions that 'he went running in the rain without an umbrella' and that 'he had caught a cold' as a consequence.)

reading B1

¿Qué se recomienda para evitar resfriarse?

Read this passage:

Es importante tomar precauciones para no resfriarse. Lavarse las manos frecuentemente, evitar tocarse la cara y mantenerse abrigado son buenos hábitos. También es recomendable descansar lo suficiente y tener una dieta saludable.

¿Qué se recomienda para evitar resfriarse?

Correto! Quase. Resposta certa: Mantenerse abrigado y descansar.

El pasaje indica 'mantenerse abrigado' y 'descansar lo suficiente' como recomendaciones. (The passage indicates 'staying warm' and 'getting enough rest' as recommendations.)

Correto! Quase. Resposta certa: Mantenerse abrigado y descansar.

El pasaje indica 'mantenerse abrigado' y 'descansar lo suficiente' como recomendaciones. (The passage indicates 'staying warm' and 'getting enough rest' as recommendations.)

reading B1

¿Cuándo suele resfriarse María?

Read this passage:

María siempre se resfría cuando hay cambios bruscos de temperatura. En primavera, un día puede hacer calor y al siguiente frío. Esto confunde a su cuerpo y termina con la nariz congestionada y dolor de garganta.

¿Cuándo suele resfriarse María?

Correto! Quase. Resposta certa: Cuando hay cambios de temperatura.

El texto dice que 'María siempre se resfría cuando hay cambios bruscos de temperatura'. (The text says that 'María always catches a cold when there are sudden changes in temperature'.)

Correto! Quase. Resposta certa: Cuando hay cambios de temperatura.

El texto dice que 'María siempre se resfría cuando hay cambios bruscos de temperatura'. (The text says that 'María always catches a cold when there are sudden changes in temperature'.)

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Ella no quiere resfriarse otra vez.

This sentence expresses someone not wanting to catch a cold again. 'Ella' (She), 'no quiere' (doesn't want), 'resfriarse' (to catch a cold), 'otra vez' (again).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Si no te abrigas, puedes resfriarte.

This sentence is a warning about catching a cold. 'Si no te abrigas' (If you don't bundle up), 'puedes resfriarte' (you can catch a cold).

sentence order B1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Después de la lluvia, me resfrié.

This sentence describes catching a cold after the rain. 'Después de la lluvia' (After the rain), 'me resfrié' (I caught a cold).

multiple choice B2

Choose the correct sentence: My friend caught a cold last week.

Correto! Quase. Resposta certa: Mi amigo se resfrió la semana pasada.

The past tense 'se resfrió' is correct for an action completed in the past.

multiple choice B2

Which sentence means 'I think I'm catching a cold'?

Correto! Quase. Resposta certa: Creo que me estoy resfriando.

The present progressive 'me estoy resfriando' indicates an ongoing action.

multiple choice B2

If you don't wear a jacket, you might catch a cold.

Correto! Quase. Resposta certa: Si no llevas chaqueta, te resfriarás.

The future tense 'te resfriarás' is used to express a future possibility or consequence.

true false B2

The sentence 'Ella se resfría cada invierno' means 'She catches a cold every winter'.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

The present tense 'se resfría' can be used to describe habitual actions.

true false B2

To say 'They caught a cold', you would use 'Ellos se resfriarán'.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Ellos se resfriarán' means 'They will catch a cold'. The correct past tense would be 'Ellos se resfriaron'.

true false B2

It's common to use 'resfriarse' when talking about catching the flu.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Resfriarse' specifically refers to catching a common cold. 'Coger la gripe' or 'tener la gripe' would be used for the flu.

listening B2

Consider the season and what happens if you're not warm.

Correto! Quase. Resposta certa: Si no te abrigas bien en invierno, puedes resfriarte fácilmente.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Think about the consequence of playing in the rain without a jacket.

Correto! Quase. Resposta certa: Después de la lluvia, mi hijo siempre se resfría si juega afuera sin su chaqueta.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening B2

Focus on the speaker's concern about an upcoming event.

Correto! Quase. Resposta certa: Me preocupaba resfriarme antes del examen importante.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

Me resfrié la semana pasada y todavía tengo tos.

Focus: resfrié

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

¿Crees que me voy a resfriar si salgo con el pelo mojado?

Focus: resfriar

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking B2

Read this aloud:

Ella siempre se resfría cuando viaja en avión.

Focus: resfría

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Imagine you have a friend who caught a cold right before an important event. Write a short message (3-4 sentences) offering them well wishes and some practical advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hola [Nombre del amigo], supe que te resfriaste justo antes del evento. ¡Qué mala suerte! Espero que te mejores pronto. Intenta descansar mucho y beber bastante líquido, como un buen caldo. ¡Recupérate pronto para que podamos celebrar!

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Describe a time when you or someone you know caught a bad cold. What were the symptoms, and how did you/they deal with it? (3-4 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Una vez, mi hermana se resfrió muy fuerte. Empezó a estornudar sin parar y tuvo fiebre alta. Pasó varios días en cama, tomando medicamentos para la tos y la congestión. Afortunadamente, se sintió mucho mejor después de una semana de descanso.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing B2

Write a short paragraph (3-4 sentences) about how to prevent catching a cold during flu season. Focus on practical tips.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Para evitar resfriarse durante la temporada de gripe, es crucial lavarse las manos con frecuencia, especialmente después de tocar superficies públicas. También es importante evitar tocarse la cara. Consumir alimentos ricos en vitaminas y mantenerse hidratado puede ayudar a fortalecer el sistema inmunológico.

Correto! Quase. Resposta certa:
reading B2

¿Cuál es una de las razones por las que es más común resfriarse en invierno?

Read this passage:

El invierno es la época del año en la que es más común resfriarse. Las bajas temperaturas y el contacto cercano con otras personas contribuyen a la propagación de virus. Es fundamental tomar precauciones como abrigarse bien y mantener una buena higiene de manos para evitar enfermarse.

¿Cuál es una de las razones por las que es más común resfriarse en invierno?

Correto! Quase. Resposta certa: Las bajas temperaturas ayudan a la propagación de virus.

El pasaje menciona que 'Las bajas temperaturas y el contacto cercano con otras personas contribuyen a la propagación de virus.'

Correto! Quase. Resposta certa: Las bajas temperaturas ayudan a la propagación de virus.

El pasaje menciona que 'Las bajas temperaturas y el contacto cercano con otras personas contribuyen a la propagación de virus.'

reading B2

¿Qué acción tomó María para ayudar a su hijo?

Read this passage:

María se preocupó cuando su hijo empezó a estornudar y a tener la nariz congestionada. Recordó que la semana anterior varios niños de su escuela se habían resfriado. Decidió darle un jarabe para la tos y asegurarse de que bebiera mucha agua para ayudarle a recuperarse.

¿Qué acción tomó María para ayudar a su hijo?

Correto! Quase. Resposta certa: Le dio medicamentos y se aseguró de que bebiera agua.

El pasaje dice que María 'Decidió darle un jarabe para la tos y asegurarse de que bebiera mucha agua'.

Correto! Quase. Resposta certa: Le dio medicamentos y se aseguró de que bebiera agua.

El pasaje dice que María 'Decidió darle un jarabe para la tos y asegurarse de que bebiera mucha agua'.

reading B2

¿Qué hábito no se menciona como parte de un estilo de vida saludable para prevenir resfriados?

Read this passage:

Un buen consejo para prevenir resfriarse es mantener un estilo de vida saludable. Esto incluye una dieta equilibrada, ejercicio regular y dormir lo suficiente. Además, evitar el estrés puede fortalecer el sistema inmunológico, haciéndote menos susceptible a los virus.

¿Qué hábito no se menciona como parte de un estilo de vida saludable para prevenir resfriados?

Correto! Quase. Resposta certa: Evitar salir en invierno.

El pasaje no menciona 'evitar salir en invierno' como un hábito para prevenir resfriados. Se enfoca en dieta, ejercicio y sueño.

Correto! Quase. Resposta certa: Evitar salir en invierno.

El pasaje no menciona 'evitar salir en invierno' como un hábito para prevenir resfriados. Se enfoca en dieta, ejercicio y sueño.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Él siempre se resfría cuando cambia el tiempo.

This sentence means: He always catches a cold when the weather changes. 'Él siempre se resfría' is the main clause, and 'cuando cambia el tiempo' is the subordinate clause indicating when he catches a cold.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Para evitar resfriarse, es importante lavarse las manos.

This sentence means: To avoid catching a cold, it's important to wash your hands. 'Para evitar resfriarse' states the purpose, and 'es importante lavarse las manos' gives the action.

sentence order B2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Si sale después de la lluvia, probablemente se resfriará.

This sentence means: If he goes out after the rain, he will probably catch a cold. The 'si' clause introduces the condition, and 'probablemente se resfriará' describes the likely outcome.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for 'resfriarse' in the context of getting sick.

Correto! Quase. Resposta certa: Enfermarse de un catarro

'Enfermarse de un catarro' directly means to get sick with a cold, which is the definition of 'resfriarse'. The other options relate to getting better or healing.

multiple choice C1

Which of these sentences correctly uses 'resfriarse' to express that someone caught a cold?

Correto! Quase. Resposta certa: Se resfrió después de salir sin abrigo.

The reflexive pronoun 'se' is essential for 'resfriarse' when referring to oneself or someone else catching a cold. The past tense 'se resfrió' indicates a completed action.

multiple choice C1

If you want to say 'I think I'm going to catch a cold,' which option is the most natural and grammatically correct?

Correto! Quase. Resposta certa: Creo que me voy a resfriar.

'Creer que' is a common way to express opinion. The reflexive pronoun 'me' must precede the conjugated verb or be attached to the infinitive when using 'ir a' + infinitive. Placing 'me' before 'voy' is very common.

true false C1

The verb 'resfriarse' is typically used when someone catches a severe illness like pneumonia.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Resfriarse' specifically refers to catching a common cold, not more severe illnesses like pneumonia.

true false C1

It is grammatically correct to say 'Ella resfrió a su hermano' to mean 'She caught a cold on her brother.'

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Resfriarse' is a reflexive verb meaning 'to catch a cold oneself.' You cannot 'resfriar' someone else. To express that she infected her brother, you would use a different verb construction, like 'contagiar'.

true false C1

If someone says 'Estoy resfriado,' it means they currently have a cold.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

'Estar resfriado/a' is the common way to express that one has a cold (is in the state of having a cold).

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Es frecuente que se enferme constantemente en esta época del año.

This sentence structure emphasizes the frequency of getting sick during this time of year.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Es crucial tomar las medidas preventivas para no resfriarse durante el invierno.

This sentence highlights the importance of preventative measures against catching a cold in winter.

sentence order C1

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Aunque tomó todas las precauciones, no pudo evitar resfriarse después del viaje.

This sentence demonstrates a situation where despite precautions, one still gets a cold.

fill blank C2

Después de caminar bajo la lluvia torrencial sin paraguas, era inevitable que yo ______ de inmediato.

Correto! Quase. Resposta certa: me resfriara

The subjunctive imperfect 'me resfriara' is used here because 'era inevitable que' expresses an impersonal evaluation or judgment about a past action that was likely to happen.

fill blank C2

Aunque intenté mantenerme abrigado, el frío extremo y el cansancio hicieron que finalmente ______.

Correto! Quase. Resposta certa: me resfriara

The subjunctive imperfect 'me resfriara' or 'me resfriase' is appropriate here after 'aunque' (although) to express a concession about a past event. Both 'me resfriara' and 'me resfriase' are correct forms of the imperfect subjunctive for 'resfriarse' (usted/él/ella form for a reflexive verb like 'resfriarse' needs 'me').

fill blank C2

Era crucial que los niños ______ bien antes de salir al aire libre para evitar enfermarse.

Correto! Quase. Resposta certa: se abrigaran para no resfriarse

The subjunctive imperfect 'se abrigaran' is required after 'era crucial que' to express necessity or importance in the past. 'Para no resfriarse' correctly uses the infinitive after 'para' to express purpose.

fill blank C2

No importa cuánto se esforzara por evitarlo, siempre que llegaba el invierno, ______.

Correto! Quase. Resposta certa: se resfriaba

The imperfect indicative 'se resfriaba' is used here to describe a habitual action in the past ('siempre que llegaba el invierno').

fill blank C2

A pesar de todas las precauciones, fue inevitable que algunos excursionistas ______ después de la noche en la montaña.

Correto! Quase. Resposta certa: se resfriasen

The imperfect subjunctive 'se resfriasen' is used after 'fue inevitable que' to express an impersonal judgment or evaluation about a past event that was unavoidable.

fill blank C2

Ojalá no ______ cuando viajamos, porque no quiero arruinar nuestras vacaciones.

Correto! Quase. Resposta certa: nos resfriemos

The present subjunctive 'nos resfriemos' is correctly used after 'Ojalá' to express a strong wish or hope for a future event.

multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for 'resfriarse' in the context of feeling unwell with a cold.

Correto! Quase. Resposta certa: Acatarrarse

'Acatarrarse' specifically refers to catching a cold, making it the most direct synonym. 'Enfriarse' means to get cold in general, not necessarily a sickness. 'Calentarse' means to get warm, and 'Mejorarse' means to get better.

multiple choice C2

Which of these phrases would you use if you want to say you are trying to avoid catching a cold?

Correto! Quase. Resposta certa: Intento no resfriarme.

'Intento no resfriarme' means 'I try not to catch a cold,' which fits the context of avoiding it. The other options either express wanting to catch a cold, being in the process of catching one, or having already caught one.

multiple choice C2

If someone says, 'Me resfrío cada invierno,' what are they implying?

Correto! Quase. Resposta certa: They get a cold every winter.

'Me resfrío cada invierno' translates to 'I catch a cold every winter,' indicating a recurring illness during that season.

true false C2

The phrase 'resfriarse' can be used to describe getting a serious flu.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

'Resfriarse' specifically refers to catching a common cold, which is generally milder than a flu (gripe). For a serious flu, one would typically use 'tener gripe' or 'pillar la gripe'.

true false C2

If you say 'Ella se resfrió anoche,' it means she caught a cold last night.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

The preterite tense 'se resfrió' accurately conveys that she caught a cold in the past, specifically last night, fitting the meaning of 'resfriarse'.

true false C2

You should say 'Estoy resfriarme' if you are currently catching a cold.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

To express that you are currently catching a cold, the correct phrase would be 'Me estoy resfriando' or 'Estoy resfriándome,' using the present progressive tense. 'Estoy resfriarme' is grammatically incorrect.

listening C2

The speaker is expressing fear after a rainy walk.

Correto! Quase. Resposta certa: Después de la caminata bajo la lluvia, temía resfriarse.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

The sentence offers advice for staying healthy in winter.

Correto! Quase. Resposta certa: Es fundamental abrigarse bien en invierno para no resfriarse.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

Someone is being warned about a common cause of illness.

Correto! Quase. Resposta certa: Se le advirtió que no saliera con el pelo mojado para evitar resfriarse.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

Intenta resfriarse cada año en la misma época.

Focus: re-sfri-ar-se

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

¿Crees que me resfriaré si salgo sin chaqueta?

Focus: re-sfri-a-ré

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

No quiero resfriarme antes de mi viaje.

Focus: res-fri-ar-me

Correto! Quase. Resposta certa:
sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Ella siempre se resfría después de que deja la ventana abierta cuando duerme.

This sentence describes a habitual action of catching a cold due to leaving the window open while sleeping.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Asegúrate de llevar un abrigo o te vas a resfriar con este frío.

This sentence advises someone to wear a coat to avoid catching a cold in the cold weather.

sentence order C2

Toque nas palavras abaixo para montar a frase
Correto! Quase. Resposta certa: Pese a todas las precauciones que tomó, finalmente se resfrió la semana pasada.

This sentence indicates that despite taking precautions, the person still caught a cold last week.

/ 120 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!