B1 noun #9,000 mais comum

rubor

Perguntas frequentes

10 perguntas

Rubor means a reddish blush on the face, like when you're embarrassed or a little flushed.

Yes, 'rubor' can also refer to makeup blush. You can say 'rubor en polvo' for powder blush or 'rubor en crema' for cream blush.

You could say: 'Su cara se puso roja con un rubor.' (Her face turned red with a blush.) Or, 'Se aplicó un poco de rubor.' (She applied a little blush.)

'Rubor' is the blush itself, the color. 'Sonrojo' is the act or state of blushing, often due to embarrassment. Think of 'rubor' as the physical manifestation, and 'sonrojo' as the feeling or action.

Yes, you might hear 'sonrojo' (as mentioned, the act of blushing), 'arrebol' (often for the blush of dawn or sunset, but can refer to a facial flush), or even 'color' in a general sense if it's clear from context. But 'rubor' is a common and direct translation.

'Rubor' is a masculine noun. So you would say 'el rubor'.

While its primary meaning is a facial blush, 'rubor' can sometimes refer to a general redness or flush. For example, a 'rubor' on the skin from exercise.

It's pronounced 'roo-BOR' with the emphasis on the second syllable. The 'r' at the end is a soft 'r'.

Yes, 'rubor' is a fairly common word, especially when talking about emotions, appearance, or makeup.

A common phrase is 'sentir rubor' which means 'to feel a blush' or 'to feel embarrassed'.

Teste-se 12 perguntas

fill blank B2

Después de correr, tenía las mejillas rojas con un ligero ___.

Correto! Quase. Resposta certa: rubor

The context implies a reddish flush from exertion, which is 'rubor'. 'Sudor' is sweat, 'escalofrío' is a chill, and 'brillo' is a shine.

fill blank B2

Cuando la elogiaron, un delicado ___ apareció en sus mejillas.

Correto! Quase. Resposta certa: sonrojo

In this context, 'sonrojo' is a more natural synonym for 'rubor' when talking about blushing due to embarrassment or flattery. 'Palidez' is paleness, 'gesto' is a gesture, and 'tono' is a tone.

fill blank B2

Su piel clara a menudo mostraba un ___ natural después de pasar tiempo al sol.

Correto! Quase. Resposta certa: rubor

A 'rubor' describes a natural reddish flush, especially after sun exposure. 'Bronceado' is a tan, 'lunares' are moles, and 'pecas' are freckles.

fill blank B2

El frío invernal le dio a su rostro un hermoso ___ rosado.

Correto! Quase. Resposta certa: rubor

A 'rubor' specifically refers to the reddish color. While 'color' could work, 'rubor' is more precise for the reddish blush. 'Efecto' is effect, and 'aspecto' is appearance.

fill blank B2

Con cada cumplido, el ___ en sus mejillas se intensificaba ligeramente.

Correto! Quase. Resposta certa: enrojecimiento

'Enrojecimiento' is a good synonym for the reddening of the face, aligning with 'rubor'. 'Brillo' is shine, 'sonrisa' is a smile, and 'maquillaje' is makeup.

fill blank B2

El ejercicio intenso provocó un visible ___ en la cara de los atletas.

Correto! Quase. Resposta certa: rubor

Physical exertion often causes a reddish flush, which is 'rubor'. 'Esfuerzo' is effort, 'cansancio' is tiredness, and 'sudoración' is sweating.

multiple choice C1

Choose the most appropriate synonym for 'rubor' in the context of a person's facial expression.

Correto! Quase. Resposta certa: sonrojo

'Sonrojo' is a direct synonym for 'rubor' when referring to a blush on the face. The other options are related to cosmetics but not a natural flush.

multiple choice C1

Which of the following situations would most likely cause someone to experience 'rubor'?

Correto! Quase. Resposta certa: Recibir un cumplido inesperado en público.

Receiving an unexpected compliment often causes embarrassment or shyness, leading to a blush ('rubor'). Spicy food might cause a flush, but 'rubor' usually implies an emotional reaction. Running a marathon would cause general redness, not necessarily 'rubor'. Sleeping deeply would not cause a blush.

multiple choice C1

In a formal setting, what phrase would you use to describe someone blushing due to embarrassment?

Correto! Quase. Resposta certa: Se le subieron los colores a la cara.

'Se le subieron los colores a la cara' is a more formal and idiomatic expression for blushing due to embarrassment. 'Se puso rojo como un tomate' is informal. 'Le dio una quemada de sol' means sunburn. 'Se le cayó la cara de vergüenza' means feeling extremely ashamed.

true false C1

It is common for someone to experience 'rubor' when they are feeling very angry.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

While anger can cause a face to turn red, 'rubor' specifically refers to a blush caused by shyness, embarrassment, or modesty, not typically anger.

true false C1

The word 'rubor' can also refer to a cosmetic product used to add color to the cheeks.

Correto! Quase. Resposta certa: Verdadeiro

Yes, 'rubor' is also the Spanish word for blush (makeup).

true false C1

If someone's 'rubor' is visible, it means they are likely feeling very confident and outgoing.

Correto! Quase. Resposta certa: Falso

On the contrary, 'rubor' typically indicates shyness, embarrassment, or modesty, which are often associated with a lack of confidence in certain situations.

/ 12 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!