آبریزش
آبریزش em 30 segundos
- آبریزش (Abrizesh) means a runny discharge, usually from the nose or eyes, and is a key word for health conversations.
- It is a compound noun formed from 'Ab' (water) and 'Rizesh' (pouring/falling).
- Standard usage involves the verb 'dashtan' (to have) or 'dochar shodan' (to be afflicted with).
- It is common in medical, pharmaceutical, and daily contexts, especially during allergy seasons or winter.
The Persian word آبریزش (Ābrizesh) is a compound noun that literally translates to 'water-falling' or 'water-pouring'. In a medical and everyday context, it primarily refers to a runny discharge or the continuous flow of fluid from a bodily orifice, most commonly the nose (آبریزش بینی) or the eyes (آبریزش چشم). When you encounter this word, it is almost always associated with symptoms of the common cold, influenza, or seasonal allergies. It is a vital word for anyone navigating health-related conversations in Persian-speaking environments, from explaining symptoms to a pharmacist to describing a child's health to a teacher.
- Literal Meaning
- The word is composed of 'Ab' (water) and 'Rizesh' (the act of pouring, shedding, or flowing). It describes the physical sensation of liquid moving downward due to gravity.
من به دلیل حساسیت فصلی، دچار آبریزش بینی شدیدی شدهام.
Understanding the nuance of this word requires looking at its components. 'Rizesh' is used in many other contexts in Persian, such as 'rizesh-e mu' (hair loss) or 'rizesh-e kuh' (landslide). However, when paired with 'Ab', it creates a specific medical term. It is important to note that while 'Abrizesh' can technically apply to any water flow, its default assumption in conversation is nasal discharge. If a speaker says 'Abrizesh daram' (I have running), the listener will immediately assume they are talking about their nose unless specified otherwise. This word is neutral in register, making it appropriate for both a formal doctor's visit and a casual chat with a friend.
- Common Associations
- Associated with 'Atseh' (sneezing), 'Sormakhordegi' (common cold), and 'Hasasiyat' (allergy).
آیا این دارو برای رفع آبریزش چشم هم موثر است؟
In more advanced usage, 'Abrizesh' can also describe environmental phenomena, such as water runoff from a roof or a mountain. However, in 95% of daily Persian interactions, you will use it to discuss health. It is a non-count noun in most cases, though you can quantify the severity using adjectives like 'shadid' (severe) or 'kam' (little). The grammatical structure usually involves the verb 'dashtan' (to have) or 'dochār-e ... shodan' (to be afflicted with). For example, 'Man abrizesh-e bini daram' is the most standard way to say 'I have a runny nose'.
- Grammatical Role
- It functions as a simple noun. It can take the Ezafe construction to specify the source (Abrizesh-e bini).
علت اصلی آبریزش شما چیست؟
Using آبریزش correctly involves understanding its relationship with verbs and the Ezafe construction. In Persian, symptoms are often 'had' or 'afflicted upon' a person. The most common pattern is [Subject] + [Body Part] + [Abrizesh] + [Verb]. For instance, to say 'My nose is running', you would say 'Bini-ye man abrizesh darad'. However, it is more common to treat 'Abrizesh-e bini' as a single unit of meaning. Let's explore the various ways this word integrates into Persian syntax across different levels of formality.
- Standard Pattern
- Noun (Subject) + Abrizesh + Verb (Dashtan/Shodan). Example: 'U abrizesh-e bini darad' (He has a runny nose).
پس از پیادهروی در هوای سرد، دچار آبریزش شدم.
When describing the severity of the condition, adjectives follow the word using the Ezafe. Common adjectives include 'shadid' (severe), 'andak' (slight), 'modavem' (continuous), and 'cherki' (purulent/infected). For example, 'Abrizesh-e shadid-e bini' means a severe runny nose. If you want to ask someone about their symptoms, you might ask: 'Aya abrizesh ham dari?' (Do you also have a runny nose?). This uses the informal 'dari' (you have).
- Medical Context
- In a doctor's note, you might see: 'Bimar ba Alayem-e Abrizesh-e bini morajee kard' (The patient presented with symptoms of runny nose).
این قطره برای کنترل آبریزش چشم بسیار مفید است.
Another interesting use is in the negative. To say someone's symptoms have cleared up, you could say: 'Abrizesh-ash ghat shodeh ast' (His running has stopped). The verb 'ghat shodan' (to be cut/stopped) is the standard way to describe the cessation of this symptom. Furthermore, in veterinary contexts or when talking about animals, the same word is used. 'Sag-e man abrizesh-e bini darad' (My dog has a runny nose) is perfectly correct. The word is versatile and stable across contexts.
- Complex Sentences
- 'Abrizesh-e bini be tanhayi neshane-ye sormakhordegi nist' (A runny nose alone is not a sign of a cold).
اگر آبریزش شما بیش از سه روز طول کشید، به پزشک مراجعه کنید.
The word آبریزش is a staple of everyday Persian life, particularly during the transitions between seasons. You will hear it in pharmacies (darukhaneh), clinics (darman-gah), and homes. It is the go-to term for describing a very specific physical annoyance. In Iran, where air pollution can be high in cities like Tehran, 'Abrizesh' is also frequently discussed as a reaction to smog or dust. This context gives the word a high frequency in daily news reports regarding air quality and public health advisories.
- At the Pharmacy
- 'Yek darye ghavi baraye abrizesh-e bini mikham' (I want a strong medicine for a runny nose).
داروساز پرسید: آیا آبریزش شما همراه با تب است؟
In schools, teachers often use this word when talking to parents about a child who seems unwell. 'Farzand-e shoma abrizesh-e shadid dasht' (Your child had a severe runny nose). It is considered a polite and direct way to describe the symptom without being overly graphic. Additionally, in the world of beauty and cosmetics, specifically regarding eye makeup, you might hear 'Abrizesh-e chashm' mentioned as a side effect of certain products or allergies to mascara. This shows the word's reach beyond just the medical sphere into general lifestyle concerns.
- News and Media
- Health segments on TV often discuss 'Abrizesh-e fasli' (seasonal runny nose) during the spring (Nowruz) season.
گوینده خبر گفت: با افزایش آلودگی، آبریزش و سوزش چشم در شهروندان شایع شده است.
You will also hear this word in the context of plumbing or construction, though much less frequently than the medical sense. If a pipe is leaking slightly, a plumber might refer to the 'abrizesh' from a joint. However, the more common word for a leak is 'neshti'. Thus, if you hear 'Abrizesh' without context, 99% of the time it's about a nose. It's a word that bridges the gap between scientific terminology (rhinorrhea) and common folk speech, making it indispensable for any learner who wants to sound natural and be understood in a variety of settings.
- Parental Use
- Mothers often say to kids: 'Bini-at ra pak kon, abrizesh dari!' (Wipe your nose, you have a runny nose!).
بسیاری از مردم آبریزش را با سرماخوردگی اشتباه میگیرند.
While آبریزش is a relatively straightforward word, learners often make errors in its grammatical collocation and its distinction from other similar terms. The most frequent mistake is using the wrong verb. In English, we say 'My nose is running', which uses a continuous action verb. In Persian, you 'have' the running. Saying 'Bini-ye man midavad' (My nose is running/racing) is a literal translation that makes no sense in Persian and will likely cause confusion or amusement.
- Verb Misuse
- Mistake: 'Bini-yam darad mirizad'. Correct: 'Abrizesh-e bini daram'. The state of having the discharge is preferred over the action of the nose pouring.
اشتباه: بینی من میدود! درست: من آبریزش بینی دارم.
Another common error is confusing 'Abrizesh' with 'Ashk-rizan'. While both involve liquid coming from the face, 'Ashk-rizan' (shedding tears) is often used in literary or poetic contexts to describe crying or weeping, whereas 'Abrizesh-e chashm' is the clinical term for eyes watering due to irritation. Using 'Ashk-rizan' at the doctor's office might sound like you are having an emotional breakdown rather than an allergy. Similarly, don't confuse 'Abrizesh' (discharge) with 'Khoon-rizesh' (bleeding/hemorrhage). While they share the 'rizesh' root, their meanings are drastically different in severity.
- Spelling and Pronunciation
- Avoid pronouncing it as 'Ab-riz-esh' with a heavy pause. It should flow as one word: 'Abrizesh'. Also, ensure the 'z' is clear, not an 's'.
نباید آبریزش را با خیس شدن معمولی اشتباه گرفت.
Finally, learners sometimes forget the Ezafe when connecting 'Abrizesh' to the body part. It is not 'Abrizesh bini', but 'Abrizesh-e bini'. Without that small 'e' sound (the short vowel kasre), the phrase is grammatically incomplete. Additionally, be careful with the word 'Zokam'. While 'Zokam' is a synonym for a cold or congestion, 'Abrizesh' is specifically the liquid part. You can have 'Zokam' with a stuffed nose (no flow), but you cannot have 'Abrizesh' without the flow. Distinguishing between a 'stuffy' (gerefteh) and 'runny' (abrizesh) nose is crucial for accurate communication.
- Contextual Error
- Using 'Abrizesh' for a heavy rain or a flood is incorrect; use 'Baresh' or 'Seyl' instead.
او به جای واژه عطسه، به اشتباه از آبریزش استفاده کرد.
To truly master the concept of آبریزش, it is helpful to compare it with other words that describe bodily fluids or the act of flowing. Persian is a rich language with specific terms for different types of discharge. Knowing these will help you choose the right word for the right situation, whether you are in a hospital or just describing your day. Below, we compare 'Abrizesh' with its most common synonyms and related terms.
- آبریزش vs. زکام (Zokam)
- 'Zokam' is a general term for a head cold or nasal congestion. 'Abrizesh' is specifically the runny symptom. You might have 'Zokam' without 'Abrizesh' if your nose is just blocked.
دکتر گفت: این آبریزش نشانه زکام ساده است.
Another related term is 'Tarashoh' (discharge/secretion). 'Tarashoh' is a more general medical term that can refer to any fluid leaving any part of the body (like an ear or a wound). 'Abrizesh' is almost exclusively used for 'watery' fluids like those from the nose or eyes. If the fluid is thick or colored, a doctor might use the word 'Tarashohat-e cherki' (purulent secretions) instead of 'Abrizesh'. Furthermore, 'Rizesh' alone refers to shedding or falling. 'Rizesh-e barf' (snowfall) uses the same root but describes a different physical scale.
- آبریزش vs. اشک (Ashk)
- 'Ashk' is the noun for 'tear'. 'Abrizesh-e chashm' is the symptom of eyes watering. You use 'Abrizesh' when it's an allergy, but 'Ashk' when you are crying.
تفاوت آبریزش حساسیتی و عفونی در رنگ ترشحات است.
In formal medical Persian, you might also encounter the word 'Rinore' (Rhinorrhea). This is a direct borrowing of the international medical term. While doctors use it in reports, they will always use 'Abrizesh' when speaking to patients. For learners, 'Abrizesh' is the most practical and widely understood word. Lastly, consider the word 'Khorush' (roar/surge), which also relates to water but implies a violent, large-scale movement (like a waterfall or a crowd). 'Abrizesh' is much smaller and more contained.
- Related Symptom: عطسه (Atseh)
- Sneezing. These two words are almost always heard together in medical contexts: 'Atseh va Abrizesh'.
او مدام عطسه میکند و آبریزش دارد.
How Formal Is It?
Curiosidade
The suffix '-esh' is a very productive noun-forming suffix in Persian that turns a verb stem into an action noun. You can see it in hundreds of Persian words.
Guia de pronúncia
- Pronouncing the first 'A' too short like 'apple'. It must be long.
- Confusing the 'z' sound with 's'.
- Adding an extra vowel between 'b' and 'r'.
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Pronouncing 'esh' as 'ish'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize because of the familiar 'Ab' root.
Requires remembering the 'zh' sound and the compound structure.
Flows well once you master the 'ree-zesh' part.
Distinctive sound, usually clear in context.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Ezafe Construction
آبریزشِ بینی (The running of the nose)
Compound Noun Formation
آب + ریزش = آبریزش
Using 'Dashtan' for Symptoms
من آبریزش دارم (I have a runny nose)
Verb 'Dochar Shodan'
او دچار آبریزش شد (He became afflicted with...)
Adjective Placement
آبریزشِ شدید (Severe running)
Exemplos por nível
من آبریزش بینی دارم.
I have a runny nose.
Uses 'dar-am' (I have).
آیا شما آبریزش دارید؟
Do you have a runny nose?
Simple question format.
آبریزش بینی بد است.
A runny nose is bad.
Subject + Adjective.
کودک آبریزش دارد.
The child has a runny nose.
Simple third person singular.
آب و آبریزش.
Water and running (discharge).
Connecting two related words.
بینی من آبریزش دارد.
My nose has a runny discharge.
Possessive 'man' used with 'bini'.
او آبریزش ندارد.
He/she doesn't have a runny nose.
Negative form 'na-dar-ad'.
امروز آبریزش داری؟
Do you have a runny nose today?
Informal 'dari' for 'you have'.
من آبریزش بینی شدیدی دارم.
I have a severe runny nose.
Adjective 'shadid' (severe) added.
این دارو برای آبریزش خوب است.
This medicine is good for a runny nose.
Preposition 'baraye' (for).
چشمهایم آبریزش دارند.
My eyes are watering.
Plural subject 'chashm-ha'.
او به خاطر سرماخوردگی آبریزش دارد.
He has a runny nose because of a cold.
Reasoning with 'be khatere' (because of).
آبریزش بینی شما قطع شد؟
Did your runny nose stop?
Verb 'ghat shodan' (to stop).
من فقط کمی آبریزش دارم.
I only have a little runny nose.
Adverb 'faghat kami' (only a little).
آبریزش بینی در بهار زیاد است.
Runny noses are common in spring.
Temporal phrase 'dar bahar'.
شما آبریزش چشم هم دارید؟
Do you also have watery eyes?
Using 'ham' (also).
من معمولاً در فصل بهار دچار آبریزش بینی میشوم.
I usually get a runny nose in the spring season.
Verb 'dochar shodan' (to be afflicted).
علت آبریزش بینی شما احتمالاً حساسیت است.
The cause of your runny nose is probably an allergy.
Noun 'ellat' (cause) + Ezafe.
آیا این قرص آبریزش را بند میآورد؟
Does this pill stop the running?
Idiomatic verb 'band avardan' (to stop/plug).
آبریزش مداوم بینی میتواند کلافهکننده باشد.
Continuous runny nose can be frustrating.
Adjective 'modavem' (continuous).
او از آبریزش شدید چشم شکایت میکرد.
He was complaining about severe eye-watering.
Verb 'shekayat kardan' (to complain).
برای درمان آبریزش، باید استراحت کنید.
To treat the runny nose, you must rest.
Purpose clause with 'baraye'.
آبریزش بینی او بعد از دو روز خوب شد.
His runny nose got better after two days.
Time phrase 'ba'd az do ruz'.
وقتی هوا سرد میشود، آبریزش من شروع میشود.
When the weather gets cold, my runny nose starts.
Conditional 'vaghti' (when).
آبریزش بینی یکی از علائم شایع عفونتهای ویروسی است.
A runny nose is one of the common symptoms of viral infections.
Formal 'neshane-haye shayee' (common signs).
بیمار علاوه بر تب، دچار آبریزش شدید بینی نیز بود.
In addition to fever, the patient also had a severe runny nose.
Conjunction 'alaveh bar' (in addition to).
استفاده از اسپری بینی میتواند آبریزش را کاهش دهد.
Using a nasal spray can reduce the running.
Verb 'kahesh dadan' (to reduce).
آبریزش چشم ممکن است ناشی از آلودگی هوا باشد.
Watery eyes may be due to air pollution.
Phrase 'nashi az' (resulting from).
او به دلیل آبریزش مداوم، تمرکز خود را از دست داده بود.
He had lost his focus due to the continuous runny nose.
Causal phrase 'be dalil-e'.
آبریزش بینی در کودکان باید جدی گرفته شود.
Runny nose in children should be taken seriously.
Passive construction 'jedi gerefteh shavad'.
این قطره مخصوص رفع آبریزش و سوزش چشم است.
These drops are specifically for relieving eye-watering and burning.
Adjective 'makhsus-e' (special for).
آبریزش بینی میتواند نشانه حساسیت به گرده گیاهان باشد.
A runny nose can be a sign of allergy to pollen.
Complex noun phrase 'hasasiyat be gordeh-ye giyahan'.
تشخیص افتراقی بین آبریزش آلرژیک و ویروسی دشوار است.
Differential diagnosis between allergic and viral runny nose is difficult.
Technical term 'tashkhis-e efteraghi'.
آبریزش بینی مزمن ممکن است به سینوزیت منجر شود.
Chronic runny nose may lead to sinusitis.
Verb 'monjar shodan' (to lead to).
مکانیسم فیزیولوژیک آبریزش در پاسخ به محرکهای محیطی پیچیده است.
The physiological mechanism of discharge in response to environmental triggers is complex.
Advanced vocabulary like 'makanism-e fiziyolozhik'.
برخی داروها به عنوان عارضه جانبی باعث آبریزش میشوند.
Some drugs cause discharge as a side effect.
Phrase 'be onvan-e arezeh-ye janebi'.
شدت آبریزش با میزان قرارگیری در معرض آلایندهها رابطه مستقیم دارد.
The severity of the running has a direct relationship with the amount of exposure to pollutants.
Formal 'rabete-ye mostaghim' (direct relationship).
آبریزش بینی در این مرحله از بیماری، نشاندهنده فعالیت سیستم ایمنی است.
A runny nose at this stage of the illness indicates immune system activity.
Participle 'neshan-dahandeh' (indicating).
کنترل آبریزش در بیماران مبتلا به آسم از اهمیت بالایی برخوردار است.
Controlling discharge in patients with asthma is of high importance.
Formal 'az ahammiyat-e balayi barkhordar ast'.
آبریزش چشم میتواند ناشی از انسداد مجرای اشکی باشد.
Eye-watering can be due to a blocked tear duct.
Medical term 'ensedad-e majraye ashki'.
پدیده آبریزش در بافتهای مخاطی، واکنشی دفاعی برای دفع عوامل بیماریزاست.
The phenomenon of discharge in mucosal tissues is a defensive reaction to expel pathogens.
Academic 'avamel-e bimari-za' (pathogens).
تحلیل اپیدمیولوژیک نشان میدهد که آبریزش بینی در فصول سرد به اوج خود میرسد.
Epidemiological analysis shows that runny nose peaks in cold seasons.
Technical 'tahlil-e epidemiyolozhik'.
آبریزش مداوم میتواند منجر به التهاب ثانویه در مجاری تنفسی فوقانی گردد.
Continuous discharge can lead to secondary inflammation in the upper respiratory tract.
Formal verb 'gardad' instead of 'shavad'.
در متون طب سنتی، آبریزش بینی را نتیجه غلبه رطوبت بر مغز میدانستند.
In traditional medicine texts, a runny nose was considered the result of moisture dominating the brain.
Historical reference 'tebb-e sonnati'.
تعدیل پاسخهای هیستامینی نقش کلیدی در فرونشاندن آبریزش آلرژیک ایفا میکند.
Modulating histamine responses plays a key role in suppressing allergic discharge.
Verb 'naqsh-e kelidi ifa kardan' (to play a key role).
آبریزش چشم در اثر مواجهه با گازهای اشکآور، واکنشی فیزیولوژیک و اجتنابناپذیر است.
Eye-watering due to exposure to tear gas is a physiological and unavoidable reaction.
Adjective 'ejtenab-napazir' (unavoidable).
پیچیدگیهای اتیولوژیک آبریزش، مستلزم بررسیهای دقیق آزمایشگاهی است.
The etiological complexities of discharge require precise laboratory investigations.
Formal 'mostalzem-e' (requiring).
آبریزش به عنوان یک نشانه بالینی، در طیف وسیعی از اختلالات خودایمنی مشاهده میشود.
Discharge as a clinical sign is observed in a wide range of autoimmune disorders.
Formal 'dar teyf-e vasi-ee' (in a wide range).
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
This is poetic weeping, while 'Abrizesh-e chashm' is medical watering.
This is bleeding, which also ends in a 'pouring' root but is much more serious.
This is rainfall, specifically from clouds.
Expressões idiomáticas
— His nose has started running (implies a sudden start).
تا رفتیم بیرون، آبریزش بینیاش راه افتاد.
Informal— His nose is leaking/running (very literal and common).
بچه دماغش آب میآید، پاکش کن.
Informal / Child-friendly— To be very prone to crying (related to eye watering).
او خیلی حساس است، اشکش دم مشکش است.
Idiomatic— The runny nose has exhausted him/made him lose patience.
بیچاره آبریزش امانش را بریده است.
Colloquial— To catch a cold (often used as a synonym for having 'abrizesh').
مواظب باش دچار زکام نشوی.
General— To be in over one's head (uses 'Ab', unrelated to medical running).
دیگر کار از کار گذشته، آب از سرش گذشت.
Idiomatic— To cry like a spring cloud (heavy eye watering).
او مثل ابر بهار گریه میکرد.
Literary— To sniffle (the action of dealing with 'abrizesh').
مدام دماغش را بالا میکشید.
InformalFácil de confundir
Both involve liquid coming out.
Nesht is for leaks in objects; Abrizesh is for bodily discharges.
لوله نشت دارد، اما من آبریزش دارم.
Both mean seepage or discharge.
Taravosh is often used for liquid seeping through a surface (like sweat or dew).
تراوش عرق بر پیشانی.
Both mean flow.
Jariyan is a general term for a stream or trend.
جریان رودخانه.
It's the root of the word.
Rizesh alone means falling (like leaves or mountains).
ریزش کوه در جاده.
Often used interchangeably.
Zokam is the illness; Abrizesh is the specific symptom.
زکام باعث آبریزش میشود.
Padrões de frases
من [Symptom] دارم.
من آبریزش دارم.
[Body Part] من آبریزش دارد.
بینی من آبریزش دارد.
به دلیل [Reason] دچار آبریزش شدم.
به دلیل سرما دچار آبریزش شدم.
آبریزش بینی همراه با [Other Symptom] است.
آبریزش بینی همراه با تب است.
[Medicine] باعث رفع آبریزش میشود.
این قطره باعث رفع آبریزش میشود.
مکانیسم [Concept] در بروز آبریزش موثر است.
مکانیسمهای آلرژیک در بروز آبریزش موثر است.
آیا راهی برای قطع آبریزش میشناسید؟
آیا راهی برای قطع آبریزش میشناسید؟
آبریزش من خیلی [Adjective] است.
آبریزش من خیلی زیاد است.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Very common in winter and spring.
-
Bini-ye man midavad.
→
Abrizesh-e bini daram.
Persian doesn't use the verb 'to run' for noses. Use 'Abrizesh' (noun) with 'dashtan' (to have).
-
Abrizesh bini
→
Abrizesh-e bini
You must include the Ezafe (short 'e' sound) to connect the two nouns.
-
Man abrizesh-e gerye daram.
→
Man gerye mikonam / Ashk mirizam.
Abrizesh is for medical/involuntary watering, not emotional crying.
-
Abrizesh-e baran
→
Baresh-e baran
For rainfall, use 'Baresh', not 'Abrizesh'.
-
Bini-yam darad mirizad.
→
Abrizesh-e bini daram.
The verb 'rikhtan' (to pour) is not used directly with the nose in this way.
Dicas
Using the Ezafe
Don't forget the 'e' sound: Abrizesh-e bini. It connects the action to the body part.
Compound Power
Remembering that 'Ab' means water helps you guess the meaning of many Persian words.
Natural Phrasing
Instead of 'My nose is running', say 'I have running of the nose' (Man abrizesh-e bini daram).
Health Advice
If you tell an Iranian you have 'Abrizesh', be ready for many home remedy suggestions!
Medical Reports
Use 'Dochār-e abrizesh' in formal writing for a more professional tone.
Key Sounds
The 'sh' at the end is a signal that the word is a noun describing an action or state.
Visual Aid
Visualize a leaking tap to remember 'Rizesh' (pouring/leaking).
Context Matters
In 99% of cases, 'Abrizesh' implies the nose. You only need to specify 'Chashm' (eye) if it's the eyes.
Negative Form
To say it stopped, use 'Ghat shod' or 'Band amad'.
Adjective Order
Adjectives come after the noun: Abrizesh-e shadid (Severe running).
Memorize
Mnemônico
Think of 'Ab' as 'A bottle' of water and 'Rizesh' as 'Rushing' out. When water is rushing out of your nose, it's Abrizesh.
Associação visual
Imagine a waterfall (Rizesh) but instead of a mountain, the water is coming out of a nose (Ab).
Word Web
Desafio
Try to use 'Abrizesh' in a sentence today when talking about the weather or how you feel.
Origem da palavra
Persian compound word. 'Ab' comes from Middle Persian 'āb' and Old Persian 'āpi'. 'Rizesh' comes from the verb 'rikhtan' (to pour), which has roots in Proto-Indo-European *leykʷ- (to leave/pour).
Significado original: The literal act of water falling or pouring out.
Indo-European -> Indo-Iranian -> Iranian -> West Iranian -> Persian.Contexto cultural
It is a polite word. Using 'Damaq' instead of 'Bini' is more informal and can be slightly rude in formal settings.
English speakers say 'My nose is running', but in Persian, the symptom is a noun you 'possess'.
Pratique na vida real
Contextos reais
At the Doctor
- آبریزش بینی دارم.
- از کی آبریزش شروع شد؟
- آبریزش چشم هم دارید؟
- این دارو آبریزش را قطع میکند.
Pharmacy
- چیزی برای آبریزش دارید؟
- این قرص برای آبریزش خوب است؟
- اسپری برای آبریزش بینی میخواهم.
- آیا این دارو باعث خوابآلودگی میشود؟
School/Work
- به خاطر آبریزش نمیتوانم بیایم.
- دستمال کاغذی داری؟
- خیلی عطسه و آبریزش دارم.
- حساسیت فصلی دارم.
Home
- دماغت را پاک کن.
- آبریزش داری، برو استراحت کن.
- سوپ بخور برای آبریزشت خوب است.
- دوباره آبریزشت شروع شد؟
Weather/Environment
- هوا سرد است، آدم دچار آبریزش میشود.
- آلودگی هوا باعث آبریزش چشم میشود.
- گلها باعث آبریزش بینی من میشوند.
- توی این سرما همه آبریزش دارند.
Iniciadores de conversa
"آیا شما هم در فصل بهار دچار آبریزش بینی میشوید؟"
"برای درمان سریع آبریزش چه پیشنهادی دارید؟"
"آیا آبریزش بینی نشانه حتمی سرماخوردگی است؟"
"چگونه میتوان آبریزش چشم ناشی از آلودگی را کنترل کرد؟"
"بهترین داروی گیاهی برای رفع آبریزش چیست؟"
Temas para diário
درباره زمانی بنویسید که یک آبریزش بینی شدید برنامه شما را خراب کرد.
تفاوت بین علائم سرماخوردگی و حساسیت فصلی را از نظر خودتان توضیح دهید.
اگر پزشک بودید، به بیماری که آبریزش مداوم دارد چه توصیهای میکردید؟
آیا در کشور شما درمانهای سنتی خاصی برای آبریزش وجود دارد؟
توصیف کنید که چگونه آلودگی هوا بر سلامت چشمها و بینی شما تاثیر میگذارد.
Perguntas frequentes
10 perguntasخیر، این واژه برای چشم هم استفاده میشود (آبریزش چشم). در موارد نادری ممکن است برای گوش یا زخمهای دارای ترشح مایع هم به کار رود، اما بینی شایعترین مورد است.
اشک نام خودِ مایع است، اما آبریزش توصیفِ عملِ خارج شدنِ آن مایع به صورت غیرارادی و معمولاً بر اثر بیماری یا حساسیت است.
در فارسی از فعل 'دویدن' استفاده نمیکنیم. باید بگویید 'آبریزش بینی دارم' یا به صورت عامیانه 'دماغم آب میآید'.
رایجترین فعلها 'داشتن' (دارم) و 'دچار شدن' (دچار شدم) هستند. همچنین برای قطع شدن آن از 'بند آمدن' استفاده میشود.
بیشتر در متون پزشکی و روزمره کاربرد دارد. در ادبیات معمولاً از واژههایی مثل 'سرشک' یا 'اشکریزان' برای بار معنایی عاطفی استفاده میشود.
معادل دقیق آن 'Runny nose' است. در متون علمی از 'Rhinorrhea' استفاده میشود.
این واژه یک اسم (Noun) است. بن مضارع فعل 'ریختن' (ریز) + پسوند 'ـِش' آن را به اسم تبدیل کرده است.
متضاد مستقیمی ندارد، اما 'خشکی' (Dryness) یا 'انسداد' (Blockage/Congestion) در زمینه پزشکی در مقابل آن قرار میگیرند.
به دلیل وجود گرده گیاهان و حساسیتهای فصلی، مخاط بینی تحریک شده و دچار آبریزش میشود.
معمولاً خیر، اما اگر طولانی شود یا با تب شدید و ترشحات رنگی همراه باشد، باید به پزشک مراجعه کرد.
Teste-se 200 perguntas
یک جمله کوتاه درباره آبریزش بینی خود بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
علت آبریزش چشم هنگام خرد کردن پیاز را توضیح دهید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
از یک داروساز بپرسید که چه دارویی برای آبریزش خوب است.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
تفاوت آبریزش فصلی و سرماخوردگی را در دو جمله بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
نام سه نشانه سرماخوردگی را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک پیام به معلم خود بدهید و بگویید به دلیل آبریزش شدید نمیتوانید به کلاس بروید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چگونه میتوان از آبریزش بینی در زمستان جلوگیری کرد؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با واژه 'آبریزش مداوم' بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا آبریزش چشم در نوزادان خطرناک است؟ نظر خود را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توصیف کنید که وقتی آبریزش دارید چه حسی دارید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک مکالمه کوتاه بین پزشک و بیمار درباره آبریزش بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
فواید استفاده از قطره بینی برای آبریزش چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
جملهای بنویسید که در آن از 'آبریزش' و 'عطسه' استفاده شده باشد.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
چرا آلودگی هوا باعث آبریزش چشم میشود؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله درباره قطع شدن آبریزش بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
درمان خانگی مورد علاقه خود برای آبریزش را بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'آبریزش فصلی' بسازید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
آیا حیوانات هم دچار آبریزش میشوند؟ یک مثال بزنید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
یک جمله با 'دچار آبریزش شدن' بنویسید.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
اهمیت پاک کردن بینی در هنگام آبریزش چیست؟
Well written! Good try! Check the sample answer below.
توضیح دهید که وقتی سرما میخورید چه علائمی دارید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره تجربه خود از حساسیت فصلی صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه به یک دوست پیشنهاد میدهید که برای آبریزشش دارو بخورد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
نظر شما درباره درمانهای خانگی برای آبریزش چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
اگر در یک جلسه مهم دچار آبریزش شوید چه میکنید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
تفاوت آبریزش بینی در سرما و گرما را توضیح دهید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا آبریزش بینی مانع ورزش کردن شما میشود؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
به یک کودک بگویید که بینیاش را پاک کند.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چرا بعضیها از آبریزش بینی خجالت میکشند؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره تاثیر آلودگی هوا بر آبریزش چشم صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک خاطره کوتاه از زمانی که آبریزش داشتید تعریف کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا از اسپری بینی برای آبریزش استفاده میکنید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
چگونه میتوان در محیط کار با آبریزش کنار آمد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا آبریزش بینی میتواند نشانه شادی باشد؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
درباره اهمیت بهداشت در زمان آبریزش صحبت کنید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
توصیه شما به کسی که آبریزش چشم دارد چیست؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا گریه زیاد باعث آبریزش بینی میشود؟ چرا؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
در مورد رنگ ترشحات در آبریزش چه میدانید؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
آیا آبریزش بینی در حیوانات خانگی نگرانکننده است؟
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
یک جمله با 'آبریزش امانم را بریده' بگویید.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
گوینده میگوید: 'من از دیروز آبریزش دارم.' او از چه زمانی مریض است؟
گوینده میگوید: 'آبریزش چشمم به خاطر حساسیت به گل است.' علت چیست؟
گوینده میگوید: 'دکتر گفت آبریزشت به خاطر آلودگی است.' دکتر چه گفت؟
گوینده میگوید: 'باید برای کودکم دستمال بخرم چون آبریزش دارد.' او چه میخرد؟
گوینده میگوید: 'این قطره آبریزش را بند میآورد.' قطره چه میکند؟
گوینده میگوید: 'عطسه و آبریزش بینی من قطع نمیشود.' چه چیزی قطع نمیشود؟
گوینده میگوید: 'در بهار همه دچار آبریزش میشوند.' چه زمانی؟
گوینده میگوید: 'آبریزش شدیدی دارم و نمیتوانم حرف بزنم.' مشکل او چیست؟
گوینده میگوید: 'آیا برای آبریزش بینی داروی گیاهی دارید؟' او چه میخواهد؟
گوینده میگوید: 'آبریزش بینیام بعد از خوردن سوپ بهتر شد.' چه چیزی کمک کرد؟
گوینده میگوید: 'چشمهایم از آبریزش قرمز شده است.' چشمها چه رنگی هستند؟
گوینده میگوید: 'آبریزش مداوم نشانه حساسیت است.' آبریزش مداوم نشانه چیست؟
گوینده میگوید: 'دماغم را بالا میکشم چون آبریزش دارم.' او چه میکند؟
گوینده میگوید: 'آبریزش بینیاش راه افتاده است.' منظور چیست؟
گوینده میگوید: 'بدون دستمال نمیتوانم با این آبریزش بیرون بروم.' او به چه نیاز دارد؟
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold italic'>آبریزش</span> is the essential Persian term for 'runny nose' (آبریزش بینی) or 'watery eyes' (آبریزش چشم). It is a neutral, widely understood noun used to describe a common symptom of colds and allergies. Example: 'من آبریزش بینی دارم' (I have a runny nose).
- آبریزش (Abrizesh) means a runny discharge, usually from the nose or eyes, and is a key word for health conversations.
- It is a compound noun formed from 'Ab' (water) and 'Rizesh' (pouring/falling).
- Standard usage involves the verb 'dashtan' (to have) or 'dochar shodan' (to be afflicted with).
- It is common in medical, pharmaceutical, and daily contexts, especially during allergy seasons or winter.
Using the Ezafe
Don't forget the 'e' sound: Abrizesh-e bini. It connects the action to the body part.
Compound Power
Remembering that 'Ab' means water helps you guess the meaning of many Persian words.
Natural Phrasing
Instead of 'My nose is running', say 'I have running of the nose' (Man abrizesh-e bini daram).
Health Advice
If you tell an Iranian you have 'Abrizesh', be ready for many home remedy suggestions!
Conteúdo relacionado
Mais palavras de health
عارضه
B1Uma complicação médica ou efeito colateral.
اعصاب
B1Fibras ou feixes de fibras que transmitem impulsos de sensação e movimento. (Os nervos são essenciais para que seu corpo possa sentir e se mover.)
عضلات
A2Tecidos no corpo que podem se contrair para produzir movimento. Os músculos são fundamentais para o desempenho físico.
عضله
A2Músculo: O tecido do corpo que permite o movimento. O músculo cardíaco é vital. É preciso ter cuidado com os músculos durante exercícios intensos.
عفونت
A2A invasão dos tecidos do corpo de um organismo por agentes causadores de doenças. 'Ela tem uma infecção urinária.'
علائم
A2Quais são os sintomas da gripe? (What are the flu symptoms?)
عمل
A1Um procedimento cirúrgico; uma operação. 'A cirurgia correu bem' traduz-se como 'عمل خوب بود'.
عمل جراحی
A2Uma operação cirúrgica. A cirurgia correu muito bem e o paciente está estável.
عموماً
B1Geralmente; na maioria das vezes.
عمیقاً
B1Estou profundamente (amighan) arrependido. (I am deeply regretful.)