B1 phrase #7,000 mais comum

برای اتو

barāye oo

When you're dealing with clothes, you might see tags that say «برای اتو» (barā-ye atu). This phrase means "for ironing" or "intended to be ironed."

It's an instruction to let you know that the item of clothing can and should be ironed to look its best. You'll often find this on garments made from fabrics that wrinkle easily, such as cotton or linen.

So, if you see «برای اتو» on a clothing label, it's a green light to grab your iron and smooth out those creases!

Exemplos por nível

1

این پیراهن برای اتو است، لطفاً آن را اتو کنید.

This shirt is for ironing, please iron it.

است (ast) means 'is'. لطفاً (lotfan) means 'please'.

2

لباس‌های شسته شده آماده برای اتو هستند.

The washed clothes are ready for ironing.

لباس‌ها (labâs-hâ) means 'clothes'. آماده (âmâde) means 'ready'.

3

کدام لباس‌ها برای اتو هستند؟

Which clothes are for ironing?

کدام (kodâm) means 'which'.

4

من هر جمعه لباس‌ها را برای اتو جمع می‌کنم.

I collect the clothes for ironing every Friday.

هر جمعه (har jom'e) means 'every Friday'. جمع می‌کنم (jam' mikonam) means 'I collect'.

5

او همیشه لباس‌هایش را قبل از پوشیدن برای اتو می‌گذارد.

She always puts her clothes for ironing before wearing them.

قبل از (ghabl az) means 'before'. پوشیدن (pushidan) means 'wearing'.

6

لطفاً این ملحفه‌ها را برای اتو کنار بگذارید.

Please set aside these sheets for ironing.

ملحفه‌ها (malhafe-hâ) means 'sheets'. کنار بگذارید (kenâr begzârid) means 'set aside'.

7

فکر می‌کنم این شلوار جین برای اتو نیست.

I think these jeans are not for ironing.

شلوار جین (shalvâr-e jin) means 'jeans'. نیست (nist) means 'is not'.

8

آیا این پتو هم برای اتو است یا نه؟

Is this blanket also for ironing or not?

پتو (patu) means 'blanket'. یا نه (yâ na) means 'or not'.

1

لباس‌ها را برای اتو آماده کن.

Prepare the clothes for ironing.

2

این پیراهن خیلی چروک است و برای اتو نیاز به آب‌پاشی دارد.

This shirt is very wrinkled and needs to be sprayed with water for ironing.

3

خانم احمدی هر هفته یک سبد لباس برای اتو به خشک‌شویی می‌برد.

Mrs. Ahmadi takes a basket of clothes for ironing to the dry cleaner every week.

4

لطفاً این ملحفه‌ها را تا کن و بگذار کنار برای اتو.

Please fold these sheets and put them aside for ironing.

5

این میز مخصوص برای اتو طراحی شده است.

This table is specially designed for ironing.

6

وقت کافی برای اتو کردن همه این لباس‌ها ندارم.

I don't have enough time to iron all these clothes.

7

بعد از شستشو، لباس‌ها را آویزان کن تا برای اتو کمتر چروک شوند.

After washing, hang the clothes so they wrinkle less for ironing.

8

او همیشه لباس‌هایش را از شب قبل برای اتو آماده می‌کند.

He always prepares his clothes for ironing the night before.

Padrões gramaticais

برای + noun (purpose/intended use) اسم + برای + اتو (noun + for ironing) آماده برای اتو (ready for ironing) نیاز به اتو (needs ironing) جمع کردن + برای اتو (to gather/collect + for ironing)

Padrões de frases

A1

این لباس برای اتو است.

This garment is for ironing. (This clothes for ironing is.)

A2

من این لباس‌ها را برای اتو جمع کردم.

I collected these clothes for ironing. (I these clothes for ironing gathered.)

A2

میشه لطفاً این پیراهن را برای اتو بگذارید؟

Could you please put this shirt aside for ironing? (Can you please this shirt for ironing put?)

B1

بعد از شستن، لباس‌ها آماده برای اتو هستند.

After washing, the clothes are ready for ironing. (After washing, clothes ready for ironing are.)

B1

او همیشه لباس‌هایش را مرتب و آماده برای اتو نگه می‌دارد.

She always keeps her clothes tidy and ready for ironing. (She always her clothes tidy and ready for ironing keeps.)

B1

این پارچه به اتو نیاز دارد.

This fabric needs ironing. (This fabric to ironing needs.)

B1

یک سبد بزرگ پر از لباس‌های برای اتو داریم.

We have a big basket full of clothes for ironing. (A basket big full of clothes for ironing we have.)

B2

فهرستی از کارهایی که باید انجام دهم، شامل لباس‌های برای اتو، تهیه کردم.

I made a list of tasks I need to do, including clothes for ironing. (List of tasks that I must do, including clothes for ironing, prepared I.)

Como usar

When you want to say something is for ironing, or intended to be ironed, you use the phrase «برای اتو» (barāye oto).

Imagine you have a pile of clothes that need ironing. You could say:
«این لباس‌ها برای اتو هستند.» (īn lebāshā barāye oto hastand.)
This means: These clothes are for ironing.

Or if you're talking about a specific item:
«این پیراهن برای اتو است.» (īn pīrāhan barāye oto ast.)
This means: This shirt is for ironing.

It's quite straightforward, similar to saying 'for X' in English. The 'برای' (barāye) means 'for', and 'اتو' (oto) means 'iron' (the noun) or 'ironing' (the act).

Erros comuns

A common mistake might be trying to use a different preposition or an incorrect form of 'ironing'. For example, you wouldn't say something like 'برای اتو کردن' (barāye oto kardan) directly in this context to mean 'for ironing' as an adjective for the clothes. While 'اتو کردن' (oto kardan) means 'to iron', when describing clothes as needing to be ironed or intended for ironing, the simpler «برای اتو» (barāye oto) is the correct and natural phrase.

Also, make sure you're using 'برای' (barāye) and not another preposition like 'واسه' (vāse), which is more informal and might sound a bit out of place in certain contexts, though it conveys the same meaning. Stick with «برای اتو» (barāye oto) for clarity and common usage.

Teste-se 12 perguntas

fill blank B2

لباس‌های شسته‌شده آمادهٔ _____ هستند.

Correto! Quase. Resposta certa: برای اتو

The sentence means 'The washed clothes are ready for ironing.' 'برای اتو' (baraye oto) means 'for ironing' or 'intended to be ironed'.

fill blank B2

این پیراهن چروک است، باید آن را _____ بگذارم.

Correto! Quase. Resposta certa: برای اتو

The sentence means 'This shirt is wrinkled, I need to put it aside for ironing.' 'برای اتو' (baraye oto) is the correct phrase.

fill blank B2

لطفاً این ملحفه‌ها را _____ جدا کن.

Correto! Quase. Resposta certa: برای اتو

The sentence means 'Please separate these sheets for ironing.' 'برای اتو' (baraye oto) fits the context of preparing items for ironing.

fill blank B2

مادرم همیشه لباس‌های تمیز را _____ آماده می‌کند.

Correto! Quase. Resposta certa: برای اتو

The sentence means 'My mother always prepares the clean clothes for ironing.' 'برای اتو' (baraye oto) indicates the next step in laundry care.

fill blank B2

کمد لباس‌های _____ پر از پیراهن‌های صاف و مرتب است.

Correto! Quase. Resposta certa: برای اتو

This sentence is a bit tricky, but it implies a section of the closet dedicated to items that are ready or meant for ironing, perhaps before being worn or put away. 'کمد لباس‌های برای اتو' suggests a specific category. The sentence means 'The closet for ironing clothes is full of smooth and neat shirts.'

fill blank B2

وقتی لباس‌ها از خشک‌کن بیرون می‌آیند، بعضی از آنها نیاز به _____ دارند.

Correto! Quase. Resposta certa: برای اتو

The sentence means 'When clothes come out of the dryer, some of them need ironing.' 'برای اتو' (baraye oto) accurately describes this next step.

listening C2

The washed clothes need to be gathered for ironing.

Correto! Quase. Resposta certa: لباس‌های شسته‌شده را جمع کن تا برای اتو آماده شوند.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

These shirts are for ironing; please arrange them.

Correto! Quase. Resposta certa: این پیراهن‌ها برای اتو هستند، لطفاً آنها را مرتب کن.
Correto! Quase. Resposta certa:
listening C2

After drying, bring the sheets for ironing.

Correto! Quase. Resposta certa: بعد از خشک شدن، ملحفه‌ها را برای اتو بیاور.
Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

آیا این لباس‌ها برای اتو هستند یا قبلاً اتو شده‌اند؟

Focus: برای اتو

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

من هر جمعه لباس‌های جمع شده را برای اتو آماده می‌کنم.

Focus: برای اتو آماده می‌کنم

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking C2

Read this aloud:

کدام یک از این پارچه‌ها برای اتو مناسب‌تر است؟

Focus: برای اتو مناسب‌تر

Correto! Quase. Resposta certa:

/ 12 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!