At the A1 level, 'غیر مسئولانه' (gheyr-e mas'ulaneh) is quite advanced. You don't need to use it yet, but you can understand it as a way to say 'not good' or 'bad' regarding an action. Think of it as 'not' (gheyr) + 'responsible' (mas'ul). If someone says a child is playing 'غیر مسئولانه', it means they are being a bit naughty or not careful. At this stage, focus on the word 'مسئول' (mas'ul) which means 'responsible'. If you add 'غیر' to the front, it turns the meaning around. It's like saying 'un-responsible'. You might hear a teacher say this if a student doesn't do their homework. It is a long word, so practice saying it slowly: 'Gheyr-e' ... 'Mas-u-la-neh'.
At the A2 level, you can start to recognize the pattern of 'غیر' + [Adjective]. This word, 'غیر مسئولانه', is a perfect example. It means 'irresponsibly'. You can use it to describe simple actions. For example, 'او غیر مسئولانه رانندگی می‌کند' (He drives irresponsibly). You are learning that Persian words can be built by adding pieces together. The '-aneh' at the end makes it like an '-ly' word in English. So, instead of just saying 'he is bad', you can say 'he acts irresponsibly'. This makes your Persian sound much more professional and clear. Try to use it when talking about people who don't follow rules, like someone who leaves trash on the street.
At the B1 level, you should be able to use 'غیر مسئولانه' in both writing and speaking to express disapproval. It is a useful word for discussing social issues or workplace problems. You should understand the difference between 'بی‌مسئولیت' (an irresponsible person) and 'غیر مسئولانه' (an irresponsible act). For example, 'مدیر بی‌مسئولیت است' (The manager is irresponsible) vs 'رفتار مدیر غیر مسئولانه است' (The manager's behavior is irresponsible). Notice how the second one sounds slightly more formal and focuses on the action. You will start seeing this word in news headlines and short articles about the environment or public safety. It is a key word for expressing your opinion on 'right' and 'wrong' actions.
At the B2 level, 'غیر مسئولانه' becomes a tool for nuanced argumentation. You can use it to criticize policies, economic decisions, or social trends. You should be comfortable using it as an adverb to modify complex verbs. For example, 'دولت غیر مسئولانه با بحران برخورد کرد' (The government dealt with the crisis irresponsibly). At this level, you should also be aware of its synonyms like 'سهل‌انگارانه' (negligent) and be able to explain why 'غیر مسئولانه' might be a stronger or more appropriate choice in a given context. You are expected to use the correct 'ezafe' (the linking 'e') when using it as an adjective: 'یک تصمیمِ غیر مسئولانه'. This word helps you move away from simple descriptions and into the realm of critical analysis.
At the C1 level, you are expected to master 'غیر مسئولانه' in all its complexity. This includes understanding its etymology (from the Arabic root for 'asking') and its role in formal, legal, and academic Persian. You should be able to use it to discuss abstract concepts like 'irresponsible use of power' or 'irresponsible journalistic practices'. You will encounter this word in high-level literature and legal texts where it describes 'negligence' in a technical sense. You should also be able to recognize the subtle difference in tone between this word and more literary terms like 'بی‌مبالات'. Your use of the word should be precise, correctly placing it in the sentence to emphasize either the actor or the action, and using it to build sophisticated critiques of complex systems.
At the C2 level, 'غیر مسئولانه' is a word you use with stylistic flair. You understand its historical development and how the prefix 'غیر' interacts with various Arabic loanwords in Persian. You can use it in philosophical debates about the nature of agency and accountability. You might use it to deconstruct a political manifesto or to write a formal legal brief. At this level, you are also aware of how the word has been used in famous speeches or classic modern literature to critique societal failings. You can use it ironically or with deep rhetorical weight. You don't just know what it means; you know the social and cultural 'baggage' it carries in the Iranian context, allowing you to use it to influence and persuade your audience with native-like precision.

غیر مسئولانه em 30 segundos

  • A C1-level Persian word meaning 'irresponsible' or 'irresponsibly'.
  • Used to criticize actions, behaviors, or decisions that lack accountability.
  • Formed from 'gheyr' (non), 'mas'ul' (responsible), and '-aneh' (manner).
  • Common in news, professional feedback, and discussions about ethics or the environment.

The Persian word غیر مسئولانه (pronounced gheyr-e mas'ulaneh) is a sophisticated C1-level adjective and adverb that describes actions, behaviors, or decisions characterized by a lack of responsibility, care, or consideration for consequences. Morphologically, it is a compound word. It begins with the Arabic-derived prefix غیر (gheyr), which functions as a negator meaning 'non-' or 'un-'. This is followed by مسئول (mas'ul), meaning 'responsible' or 'accountable', which itself comes from the root س-أ-ل (to ask), implying someone who is 'asked' or 'held to account'. Finally, the suffix ـانه (-aneh) is a productive Persian suffix used to transform nouns or adjectives into adverbs or descriptors of manner, similar to the English suffix '-ly'. Therefore, the word literally translates to 'in an un-accountable manner'.

Formal Usage
In formal contexts, such as legal documents, political speeches, or journalistic reports, this word is used to condemn negligence. For instance, a government might be criticized for 'غیر مسئولانه' handling of public funds.

Understanding the nuance of this word requires recognizing its weight. Unlike the simpler 'بد' (bad) or 'اشتباه' (wrong), غیر مسئولانه implies a moral or professional failing. It suggests that the person had a duty to act correctly but chose to ignore it or was reckless in their execution. It is frequently used in discussions regarding environmental protection, financial management, and parenting. When an Iranian speaker uses this term, they are often expressing a high degree of disapproval, as 'mas'uliyat' (responsibility) is a deeply respected trait in Persian culture.

رها کردن پلاستیک در جنگل یک رفتار غیر مسئولانه است که به محیط زیست آسیب می‌زند.

Translation: Leaving plastic in the forest is an irresponsible behavior that harms the environment.
Social Context
In social settings, the word might describe a friend who forgets important commitments or a driver who ignores traffic laws. It carries a tone of 'you should have known better'.

The word is also prevalent in the business world. A 'تصمیم غیر مسئولانه' (irresponsible decision) by a CEO could lead to bankruptcy. In this sense, the word is synonymous with 'reckless' or 'imprudent'. It is not just about forgetting something; it is about the systemic failure to uphold one's role. For learners, mastering this word signals a transition from basic conversational Persian to more analytical and critical discourse.

مدیریت غیر مسئولانه منابع آب باعث خشکسالی شده است.

Emotional Weight
Using this word in a personal argument can be quite sharp. It implies that the person has failed their community or family unit, which is a significant accusation in many Persian-speaking cultures.

او غیر مسئولانه با احساسات دیگران بازی می‌کند.

In summary, غیر مسئولانه is an essential term for anyone looking to discuss ethics, politics, or professional standards in Persian. It combines a negative prefix with a core concept of accountability and an adverbial suffix to create a powerful descriptor of human negligence. Its usage spans from the casual scolding of a child to the highest levels of international diplomacy and environmental activism.

Using غیر مسئولانه correctly involves understanding its dual role as both an adjective and an adverb. In Persian, many words ending in '-aneh' can modify both nouns (as adjectives) and verbs (as adverbs) without changing their form. This flexibility is a key feature of the language, but it requires attention to word order and the use of the 'ezafe' (the linking 'e' sound).

As an Adjective
When modifying a noun, it follows the noun and is connected by an ezafe. For example: 'رفتارِ غیر مسئولانه' (irresponsible behavior). Here, 'رفتار' (behavior) is the noun being described.

Consider the sentence: 'این یک اقدام غیر مسئولانه بود' (This was an irresponsible action). In this case, 'اقدام' (action) is the noun. The ezafe on 'اقدام' links it to the complex adjective. Note that 'غیر مسئولانه' itself has an internal ezafe between 'غیر' and 'مسئولانه', though in modern writing, the 'e' after 'غیر' is often omitted in script but always pronounced.

پروژه به دلیل تصمیمات غیر مسئولانه شکست خورد.

The project failed due to irresponsible decisions.
As an Adverb
When modifying a verb, it usually precedes the verb. For example: 'او غیر مسئولانه رانندگی می‌کند' (He drives irresponsibly). Here, it describes the *manner* of the driving.

In the adverbial role, you do not use an ezafe to connect it to the verb. It stands alone as a descriptor of the action. This is a common point of confusion for English speakers who are used to adding '-ly' to adjectives. In Persian, the '-aneh' suffix has already done that work for you. You can say 'او غیر مسئولانه قول داد' (He promised irresponsibly), meaning he made a promise he didn't intend to keep.

Another important aspect is the negation. While 'غیر مسئولانه' is already negative, you might encounter 'مسئولانه' (responsibly) in similar structures. Learning them as a pair is highly effective. For example, 'او همیشه مسئولانه عمل می‌کند' (He always acts responsibly) vs 'او همیشه غیر مسئولانه عمل می‌کند' (He always acts irresponsibly).

نباید با آینده جوانان غیر مسئولانه برخورد کرد.

One should not deal with the future of youth irresponsibly.
Grammatical Consistency
Ensure that if you are using 'غیر مسئولانه' to describe a person's character directly, you might prefer 'بی‌مسئولیت' (irresponsible person). 'غیر مسئولانه' is better suited for actions and behaviors.

سخنان غیر مسئولانه سیاستمداران می‌تواند باعث تنش شود.

In complex sentences, you might see it paired with 'و' (and) to list multiple negative traits. 'او به شکلی غیر مسئولانه و عجولانه تصمیم گرفت' (He decided in an irresponsible and hasty manner). This demonstrates how the word fits into the broader flow of descriptive Persian prose.

If you are consuming Persian media, particularly news broadcasts from outlets like IRIB, BBC Persian, or Iran International, you will encounter غیر مسئولانه almost daily. It is the 'bread and butter' of political commentary. Analysts use it to describe foreign policies, economic strategies, or the handling of social crises. It provides a formal way to say 'reckless' without resorting to slang or overly aggressive language.

The Newsroom
News anchors often use this phrase when reporting on international relations: 'وزارت امور خارجه این بیانیه را غیر مسئولانه خواند' (The Ministry of Foreign Affairs called this statement irresponsible).

Beyond the news, you will hear this word in educational settings. Professors in sociology, law, or business management use it to discuss ethical frameworks. In a law lecture, a professor might discuss 'ترک فعل غیر مسئولانه' (irresponsible failure to act), which refers to a legal negligence where someone fails to perform a duty they were responsible for. This shows the word's importance in technical and academic Persian.

در اخبار شنیدم که رانندگی غیر مسئولانه عامل اصلی تصادفات است.

I heard on the news that irresponsible driving is the main cause of accidents.
Cinematic Context
In Iranian cinema (especially social dramas like those by Asghar Farhadi), characters often debate responsibility. A husband might accuse his wife, or vice versa, of 'رفتار غیر مسئولانه' regarding their children's upbringing.

Social media is another fertile ground for this word. On Persian Twitter (X) or Instagram, users often use it to criticize influencers or celebrities who promote dangerous products or spread misinformation. A comment might read: 'این تبلیغ بسیار غیر مسئولانه است' (This advertisement is very irresponsible). It serves as a tool for public accountability in the digital age.

In the workplace, a manager might use this word during a performance review. While 'بی‌مسئولیت' (irresponsible) might sound like a personal attack on the employee's character, saying 'عملکرد شما غیر مسئولانه بود' (Your performance was irresponsible) focuses more on the specific actions and their outcomes, making it a staple of professional feedback.

استفاده غیر مسئولانه از منابع طبیعی به نسل‌های آینده آسیب می‌زند.

Environmental Activism
Environmentalists in Iran frequently use this term to describe industrial pollution or the destruction of wetlands, emphasizing the 'lack of responsibility' towards the land.

او به خاطر برخورد غیر مسئولانه با مشتریان اخراج شد.

In conclusion, you will hear غیر مسئولانه whenever there is a need to evaluate the quality of an action against a standard of duty. Whether it is a mother scolding a teenager, a journalist criticizing a politician, or a judge delivering a verdict, this word carries the gravity of social and moral expectation.

Learning a complex word like غیر مسئولانه comes with several pitfalls, especially for English speakers. The most common mistake is confusing it with its close relative, بی‌مسئولیت (bi-mas'uliyat). While they both translate to 'irresponsible', they are used differently in Persian grammar and context.

Mistake 1: Confusing Adjective and Personal Trait
Learners often say 'او خیلی غیر مسئولانه است' (He is very irresponsibly). This is incorrect. You should use 'بی‌مسئولیت' for a person's character: 'او خیلی بی‌مسئولیت است'. Use 'غیر مسئولانه' to describe their behavior: 'رفتار او غیر مسئولانه است'.

Another frequent error involves the Ezafe (the linking 'e' sound). Because the word itself starts with 'Gheyr-e', learners often forget to add the first Ezafe from the preceding noun. For example, 'کارِ غیر مسئولانه' (irresponsible work). If you omit the 'e' after 'Kar', the sentence becomes grammatically disjointed. Conversely, some learners add an extra Ezafe where it doesn't belong, such as between 'غیر مسئولانه' and the verb.

اشتباه: او غیر مسئولانه بود. (He was irresponsibly.)
درست: رفتار او غیر مسئولانه بود. (His behavior was irresponsible.)

Mistake 2: Spelling and Pronunciation
The word 'مسئول' contains a 'hamza' on the 'vav' (ؤ). Many learners misspell this or mispronounce it as a simple 'u' sound. In formal Persian, there is a slight glottal stop or a distinct 'o' sound. Also, ensure you don't confuse 'غیر' (gheyr) with 'خیر' (kheyr - good/no).

A third mistake is using the word in contexts that are too casual. Calling a small mistake like forgetting to buy milk 'غیر مسئولانه' might sound overly dramatic or 'bookish'. In such cases, 'بی‌فکر' (thoughtless) or 'حواس‌پرت' (distracted) is more appropriate. Save 'غیر مسئولانه' for situations with actual consequences.

اشتباه: غیر مسئولانه نمک را فراموش کردی. (Irresponsibly, you forgot the salt.)
بهتر: بی‌فکرانه نمک را فراموش کردی.

Mistake 3: Word Order
When using it as an adverb, placing it after the verb is a common English-influenced error. In Persian, the adverb almost always comes *before* the verb. 'او غیر مسئولانه عمل کرد' (Correct) vs 'او عمل کرد غیر مسئولانه' (Incorrect).

Lastly, be careful with the prefix 'غیر'. It negates the entire concept. If you say 'مسئولانه' by mistake, you are praising the person for being responsible. In high-stakes conversations, this can lead to significant misunderstandings!

To truly master غیر مسئولانه, you should understand how it compares to other Persian words that describe negligence or recklessness. Persian has a rich vocabulary for shades of behavior, and choosing the right synonym can change the entire tone of your sentence.

بی‌مسئولیت (Bi-mas'uliyat)
This is the most direct synonym. However, as noted before, 'بی‌مسئولیت' is typically an adjective for a person (He is irresponsible), whereas 'غیر مسئولانه' is for an action (The act was irresponsible).

Another common alternative is سهل‌انگارانه (Sahl-engārāneh). This word translates to 'negligent' or 'careless'. While 'غیر مسئولانه' implies a failure of duty, 'سهل‌انگارانه' implies that the mistake happened because the person didn't take the matter seriously enough or was too lax. It is slightly less harsh than 'غیر مسئولانه'.

او سهل‌انگارانه از کنار این مشکل عبور کرد.

He negligently passed by this problem.
بی‌مبالات (Bi-mobālāt)
This is a very formal, literary term. It describes someone who is heedless of consequences or reckless. It is often used in legal or classical literary contexts to describe a 'wild' or 'carefree' lack of responsibility.

For a more everyday term, you might use بی‌فکرانه (Bi-fekrāneh). This literally means 'thoughtlessly'. It is perfect for describing small mistakes that don't necessarily involve a breach of professional duty but are still annoying or problematic. If someone leaves the door open, it's 'بی‌فکرانه', not usually 'غیر مسئولانه'.

تصمیم ناپخته او باعث ضرر شد.

His 'immature' (napokhteh) decision caused a loss.
لاابالی (Lā-obāli)
This is a stronger, more judgmental term. It describes a 'couldn't-care-less' attitude. It often carries a connotation of being socially or morally dissolute. It's much more aggressive than the relatively clinical 'غیر مسئولانه'.

Finally, consider خطرناک (Khatarnāk - dangerous). In many cases, an irresponsible action is also a dangerous one. If you want to emphasize the risk rather than the lack of duty, 'خطرناک' is the better choice. For example, 'رانندگی غیر مسئولانه' (irresponsible driving) is the cause, while 'رانندگی خطرناک' (dangerous driving) is the nature of the act itself.

By learning these alternatives, you can tailor your Persian to the exact situation, moving from the formal critiques of 'غیر مسئولانه' to the personal observations of 'بی‌فکرانه' or the harsh judgments of 'لاابالی'.

Exemplos por nível

1

او غیر مسئولانه بازی می‌کند.

He plays irresponsibly.

Adverbial usage before the verb.

2

این کار غیر مسئولانه است.

This work/act is irresponsible.

Used as a predicate adjective.

3

او غیر مسئولانه پول خرج می‌کند.

He spends money irresponsibly.

Modifying the verb 'to spend'.

4

رفتار او غیر مسئولانه بود.

His behavior was irresponsible.

Noun + Ezafe + Adjective structure.

5

او غیر مسئولانه قول داد.

He promised irresponsibly.

Modifying the verb 'to promise'.

6

آن‌ها غیر مسئولانه رانندگی کردند.

They drove irresponsibly.

Plural subject with adverb.

7

این یک تصمیم غیر مسئولانه است.

This is an irresponsible decision.

Adjective modifying 'decision'.

8

چرا غیر مسئولانه عمل کردی؟

Why did you act irresponsibly?

Question form with adverb.

1

رها کردن زباله در خیابان غیر مسئولانه است.

Leaving trash in the street is irresponsible.

Gerund phrase as subject.

2

او غیر مسئولانه به حیوانات غذا می‌دهد.

He feeds animals irresponsibly.

Describing the manner of an action.

3

ما نباید غیر مسئولانه حرف بزنیم.

We should not talk irresponsibly.

Negative modal 'should not'.

4

او غیر مسئولانه از آب استفاده می‌کند.

He uses water irresponsibly.

Focus on resource management.

5

این برخورد غیر مسئولانه با طبیعت است.

This is an irresponsible treatment of nature.

Noun 'treatment' modified by the adjective.

6

او غیر مسئولانه تکالیفش را انجام داد.

He did his homework irresponsibly.

Modifying the completion of a task.

7

سفر در طوفان غیر مسئولانه بود.

Traveling in a storm was irresponsible.

Past tense evaluation.

8

او غیر مسئولانه در مورد دیگران قضاوت می‌کند.

He judges others irresponsibly.

Modifying the verb 'to judge'.

1

مدیریت غیر مسئولانه باعث ضرر مالی شرکت شد.

Irresponsible management caused the company's financial loss.

Subject noun phrase with adjective.

2

او غیر مسئولانه وظایف خود را نادیده گرفت.

He irresponsibly ignored his duties.

Adverb modifying 'ignored'.

3

انتشار اخبار دروغ، حرکتی غیر مسئولانه است.

Spreading fake news is an irresponsible move.

Identifying a specific social action.

4

او غیر مسئولانه با احساسات دوستش بازی کرد.

He irresponsibly played with his friend's feelings.

Metaphorical usage for emotional irresponsibility.

5

برخورد غیر مسئولانه پلیس با مردم نگران‌کننده است.

The police's irresponsible treatment of people is worrying.

Complex subject phrase.

6

او غیر مسئولانه از زیر بار مسئولیت شانه خالی کرد.

He irresponsibly shirked his responsibility.

Used with the idiom 'shaneh khali kardan'.

7

این یک بیانیه غیر مسئولانه از طرف سخنگو بود.

This was an irresponsible statement from the spokesperson.

Formal adjective usage.

8

او غیر مسئولانه فرزندانش را در خانه تنها گذاشت.

She irresponsibly left her children alone at home.

Describing a parenting failure.

1

سیاست‌های غیر مسئولانه اقتصادی منجر به تورم شد.

Irresponsible economic policies led to inflation.

Plural noun modified by complex adjective.

2

او غیر مسئولانه اطلاعات محرمانه را فاش کرد.

He irresponsibly leaked confidential information.

Modifying a high-stakes action.

3

نادیده گرفتن تغییرات اقلیمی، رفتاری غیر مسئولانه است.

Ignoring climate change is an irresponsible behavior.

Abstract concept as subject.

4

او غیر مسئولانه از منابع دولتی برای منافع شخصی استفاده کرد.

He irresponsibly used government resources for personal gain.

Describing corruption/malpractice.

5

برخورد غیر مسئولانه با منتقدان، دموکراسی را تضعیف می‌کند.

Irresponsible treatment of critics weakens democracy.

Political science context.

6

او غیر مسئولانه و بدون تحقیق، اتهامات سنگینی را مطرح کرد.

He raised heavy accusations irresponsibly and without research.

Paired with another adverbial phrase.

7

تخریب آثار باستانی، اقدامی غیر مسئولانه در برابر تاریخ است.

Destroying ancient monuments is an irresponsible act against history.

Cultural heritage context.

8

او غیر مسئولانه به هشدارهای پزشک توجه نکرد.

He irresponsibly paid no attention to the doctor's warnings.

Modifying 'not paying attention'.

1

برخورد غیر مسئولانه با بحران‌های زیست‌محیطی فاجعه‌بار خواهد بود.

Irresponsible handling of environmental crises will be catastrophic.

Complex noun phrase with future tense.

2

او غیر مسئولانه از قدرت خود برای سرکوب مخالفان بهره‌برداری کرد.

He irresponsibly exploited his power to suppress opponents.

High-level political vocabulary.

3

توزیع غیر مسئولانه داروهای روان‌گردان در جامعه افزایش یافته است.

The irresponsible distribution of psychotropic drugs in society has increased.

Passive/descriptive social reportage.

4

او غیر مسئولانه و با سوءاستفاده از اعتماد عمومی، به ثروت رسید.

He achieved wealth irresponsibly and by abusing public trust.

Ethical/moral critique.

5

این رویکرد غیر مسئولانه به آموزش، آینده نسل جدید را تباه می‌کند.

This irresponsible approach to education ruins the future of the new generation.

Abstract 'approach' as noun.

6

او غیر مسئولانه در مورد مسائل حساس مذهبی اظهارنظر کرد.

He commented irresponsibly on sensitive religious issues.

Context of social sensitivity.

7

قصور غیر مسئولانه در حفظ ایمنی کارگران نابخشودنی است.

Irresponsible negligence in maintaining worker safety is unforgivable.

Legalistic tone.

8

او غیر مسئولانه و با بی‌توجهی به پروتکل‌ها، جان دیگران را به خطر انداخت.

He endangered others' lives irresponsibly and by ignoring protocols.

Describing reckless endangerment.

1

تقلیل مفاهیم پیچیده به شعارهای غیر مسئولانه، خیانت به اندیشه است.

Reducing complex concepts to irresponsible slogans is a betrayal of thought.

Philosophical/Intellectual critique.

2

او غیر مسئولانه و با تکیه بر پوپولیسم، توده‌ها را فریب داد.

He deceived the masses irresponsibly and by relying on populism.

Sophisticated political analysis.

3

برخورد غیر مسئولانه با میراث معنوی، هویت ملی را مخدوش می‌کند.

Irresponsible treatment of spiritual heritage distorts national identity.

Sociocultural discourse.

4

او غیر مسئولانه و با نگاهی ابزاری، به روابط انسانی می‌نگرد.

He looks at human relationships irresponsibly and with an instrumental gaze.

Existential/Psychological nuance.

5

این انفعال غیر مسئولانه در برابر ظلم، خود نوعی همدستی است.

This irresponsible passivity in the face of oppression is itself a form of complicity.

Moral philosophy context.

6

او غیر مسئولانه و بدون در نظر گرفتن پیامدهای درازمدت، منابع را تلف کرد.

He wasted resources irresponsibly and without considering long-term consequences.

Economic/Sustainability discourse.

7

سکوت غیر مسئولانه روشنفکران در این برهه، تاریخی تلخ را رقم خواهد زد.

The irresponsible silence of intellectuals at this juncture will mark a bitter history.

Rhetorical/Historical weight.

8

او غیر مسئولانه و با جزم‌اندیشی، تمام پل‌های پشت سرش را خراب کرد.

He destroyed all bridges behind him irresponsibly and with dogmatism.

Idiomatic and metaphorical mastery.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!