مشابه
مشابه em 30 segundos
- Means 'similar' or 'alike'.
- Formal adjective used after nouns.
- Indicates resemblance, not identity.
- Common in news, academic, and formal speech.
The word مشابه (moshābeh) is a cornerstone of the Persian language, primarily functioning as an adjective to describe the quality of being similar or alike. At its core, it suggests that two or more entities share common characteristics, features, or qualities without being identical. In the realm of linguistics, it bridges the gap between 'different' and 'same'. When you look at two houses built with the same architectural plan but painted in different colors, they are مشابه. This word is essential for categorization, comparison, and describing patterns in daily life. It originates from the Arabic root 'sh-b-h', which relates to resemblance and likeness, a root that also gives us words like 'shabih' (like/similar) and 'tashbih' (simile).
- Core Concept
- Resemblance in form, character, or quantity between two distinct things.
- Linguistic Function
- Acts as an adjective following a noun, often connected via the Ezafe construction (e.g., رنگِ مشابه).
- Degree of Likeness
- Implies a high degree of overlap but acknowledges inherent differences.
ما در شرایط مشابه زندگی میکنیم.
Understanding 'moshābeh' requires recognizing its versatility. It can be used in scientific contexts (similar results), legal contexts (similar cases), or casual conversation (similar clothes). Unlike the word 'yek-sān' (identical), 'moshābeh' allows for variation. It is the word you use when you want to point out a pattern without claiming total equality. For instance, two students might have 'moshābeh' answers, which might suggest they studied together or, in a more negative light, that one copied the other. The nuance lies in the shared attributes.
این دو گوشی موبایل از نظر ظاهری کاملاً مشابه هستند.
او لباسی مشابه لباس من پوشیده بود.
نتایج تحقیق در هر دو گروه مشابه بود.
آیا شما هم تجربه مشابهی داشتهاید؟
Using مشابه correctly involves understanding its placement in a sentence and its relationship with the Ezafe. In Persian, adjectives usually follow the noun they modify. When 'moshābeh' is used to compare one thing to another directly, it often takes the Ezafe (-e) to link to the object of comparison. For example, 'ketābi moshābeh-e in' (a book similar to this). However, it can also stand alone as a predicate adjective, as in 'in do ketāb moshābeh hastand' (these two books are similar).
- As an Attributive Adjective
- Placed after the noun: 'تجربه مشابه' (similar experience).
- With Comparison
- Using Ezafe: 'مشابهِ آن' (similar to that).
- In Plurality
- Often used with 'موارد' (cases) or 'نمونهها' (examples): 'موارد مشابه' (similar cases).
ما باید از تکرار اشتباهات مشابه جلوگیری کنیم.
In formal writing, you might encounter 'moshābeh' in complex sentence structures involving prepositions like 'با' (with) or 'به' (to), though the Ezafe is most common. It is also frequently paired with intensifiers like 'کاملاً' (completely) or 'بسیار' (very). For instance, 'بسیار مشابه' (very similar). When you are comparing two specific items, you might say 'این مشابهِ آن است'. Note that 'moshābeh' does not change for gender or number, as is standard for Persian adjectives, but it can take the indefinite 'i' (مشابهی) when referring to 'a similar [thing]'.
آنها نظرات مشابهی در مورد سیاست دارند.
قیمت این دو کالا تقریباً مشابه است.
You will encounter مشابه in a wide variety of settings, from the newsroom to the marketplace. In news broadcasts, it is often used to compare current events to historical ones, such as 'در حادثهای مشابه' (in a similar incident). In scientific and academic contexts, it is indispensable for describing data sets, experimental results, and theoretical frameworks that share commonalities. For example, a researcher might say 'نتایج مشابهی به دست آمد' (similar results were obtained).
- In the News
- Reporting on crimes, weather patterns, or political movements: 'اعتراضات مشابه در شهرهای دیگر'.
- In Shopping
- When a customer asks for something like a product they see: 'آیا مدل مشابهی دارید؟'.
- In Medicine
- Describing symptoms or reactions to medication: 'علائم مشابه سرماخوردگی'.
In everyday conversation, Iranians use 'moshābeh' to find common ground. If you are talking about a movie you liked, your friend might say 'من هم فیلم مشابهی دیدم' (I also saw a similar movie). It is also very common in the workplace when discussing projects, reports, or strategies. A manager might ask for a 'gozāresh-e moshābeh' (a similar report) to one produced in the past. It’s a word that facilitates comparison and helps in organizing thoughts by grouping like things together.
پلیس به دنبال خودرویی مشابه است.
One of the most frequent mistakes learners make with مشابه is confusing it with 'shabih' (شبیه). While they are synonyms, 'shabih' is often used in more informal contexts and typically requires the preposition 'be' (to) when making a comparison (e.g., shabih be mādar-ash - similar to his mother). 'Moshābeh', on the other hand, is slightly more formal and uses the Ezafe for the same purpose (moshābeh-e mādar-ash). Using 'moshābeh be' is generally considered incorrect or at least less standard than 'moshābeh-e'.
- Mistake 1: Overusing 'Yeksān'
- Using 'yeksān' (identical) when things are only 'moshābeh' (similar). If there are any differences, use 'moshābeh'.
- Mistake 2: Incorrect Preposition
- Saying 'moshābeh be' instead of using the Ezafe 'moshābeh-e'.
- Mistake 3: Confusion with 'Ham-shekl'
- 'Ham-shekl' specifically means 'same shape', whereas 'moshābeh' is broader and can refer to quality, behavior, or appearance.
Another common error is failing to use the indefinite 'i' when the noun it modifies is indefinite. For example, 'yek tajrobe-ye moshābeh' (a similar experience) is correct, but sometimes learners forget the 'ye' or the 'i' and say 'yek tajrobe moshābeh', which sounds clipped. Additionally, in very formal or archaic contexts, 'moshābeh' can be used as a noun meaning 'peer' or 'equal', but this is rare in modern speech and can confuse learners who only know it as an adjective.
غلط: این کتاب مشابه به آن است. (Incorrect preposition)
درست: این کتاب مشابهِ آن است. (Correct use of Ezafe)
Persian has a rich vocabulary for expressing likeness, and مشابه is just one of many options. Understanding the subtle differences between these synonyms will greatly enhance your fluency. The most common alternative is 'shabih' (شبیه). While 'moshābeh' sounds more technical or formal, 'shabih' is the go-to word for everyday comparisons, like saying a child looks like their parent. Another word is 'mānand' (مانند), which usually functions as a preposition meaning 'like' or 'as', rather than a standalone adjective.
- شبیه (Shabih)
- Common, informal, used for visual resemblance. Often used with 'be'.
- یکسان (Yeksān)
- Identical or uniform. No room for difference. Used for weights, measures, or identical twins.
- همسان (Hamsān)
- Equivalent or of the same level. Often used in social or mathematical contexts.
There is also 'ham-gon' (همگون), which is often used in sociological or scientific contexts to mean 'homogeneous' or 'of the same kind'. If you are talking about things that are 'similar' because they belong to the same category, 'ham-gon' might be more precise. Conversely, 'motanāzer' (متناظر) is used in mathematics and logic to mean 'corresponding'. Choosing between these depends on whether you are describing a visual likeness, a functional equivalence, or a structural correspondence.
او رفتاری شبیه به برادرش دارد. (More informal/common)
هر دو اتاق دارای ابعاد یکسان هستند. (Exactly the same size)
How Formal Is It?
Nível de dificuldade
Gramática essencial
Ezafe construction
Adjective placement
Indefinite 'i' usage
Predicate vs. Attributive adjectives
Pluralization of nouns with adjectives
Exemplos por nível
این دو کیف مشابه هستند.
These two bags are similar.
Simple predicate adjective usage.
من یک پیراهن مشابه دارم.
I have a similar shirt.
Attributive adjective following the noun.
آیا این رنگ مشابه است؟
Is this color similar?
Question form.
او کفشهای مشابهی خرید.
He bought similar shoes.
Use of indefinite 'i' (مشابهی).
این کتاب مشابهِ آن کتاب است.
This book is similar to that book.
Use of Ezafe for comparison.
ما دو ماشین مشابه داریم.
We have two similar cars.
Plural noun with adjective.
او یک نام مشابه دارد.
He has a similar name.
Abstract use of similarity.
این دو خانه مشابه هستند.
These two houses are similar.
Standard adjective usage.
من در موقعیتی مشابه بودم.
I was in a similar situation.
Situational similarity.
آنها نظرات مشابهی دارند.
They have similar opinions.
Indefinite plural usage.
قیمت این دو گوشی مشابه است.
The price of these two phones is similar.
Comparing attributes (price).
او لباسی مشابهِ من پوشیده بود.
She was wearing a dress similar to mine.
Comparison with Ezafe.
آیا مدل مشابهی در مغازه دارید؟
Do you have a similar model in the shop?
Asking for alternatives.
ما از روشهای مشابه استفاده کردیم.
We used similar methods.
Plural adjective usage.
این دو داستان موضوع مشابهی دارند.
These two stories have a similar theme.
Abstract similarity.
او تجربهای مشابه در سفر داشت.
He had a similar experience during the trip.
Indefinite 'i' on the noun and adjective.
نتایج تحقیق در هر دو گروه مشابه بود.
The research results were similar in both groups.
Academic/Formal usage.
به طور مشابه، او نیز از کارش استعفا داد.
Similarly, he also resigned from his job.
Adverbial phrase 'به طور مشابه'.
این دارو اثرات مشابهی بر بیماران دارد.
This medicine has similar effects on patients.
Medical context.
ما باید از تکرار اشتباهات مشابه جلوگیری کنیم.
We must prevent the repetition of similar mistakes.
Compound noun phrase.
او با مشکلات مشابهی در زندگی روبرو شد.
He faced similar problems in life.
Abstract problems.
این دو نرمافزار عملکردهای مشابهی دارند.
These two softwares have similar functions.
Technical context.
در شرایط مشابه، من هم همین کار را میکردم.
In similar circumstances, I would have done the same.
Conditional context.
آنها به دنبال راهکاری مشابه هستند.
They are looking for a similar solution.
Goal-oriented similarity.
روند مشابهی در بازارهای جهانی مشاهده میشود.
A similar trend is observed in global markets.
Passive voice with 'moshābeh'.
این پرونده شباهتهای مشابهی با پرونده قبلی دارد.
This case has similar similarities to the previous case.
Legal/Formal context.
تحلیلگران به نتایج مشابهی دست یافتهاند.
Analysts have reached similar conclusions.
Professional context.
او در مقالهای مشابه به این موضوع پرداخته است.
He addressed this issue in a similar article.
Academic reference.
ساختار این دو سازمان کاملاً مشابه است.
The structure of these two organizations is completely similar.
Structural comparison.
ما نیازمند رویکردی مشابه در آموزش هستیم.
We need a similar approach in education.
Policy/Strategy context.
این دو پدیده از نظر علمی مشابه تلقی میشوند.
These two phenomena are considered scientifically similar.
Scientific classification.
او با لحنی مشابه به سوالات پاسخ داد.
He answered the questions with a similar tone.
Describing manner.
در فقه اسلامی، موارد مشابه بر اساس قیاس بررسی میشوند.
In Islamic jurisprudence, similar cases are examined based on analogy.
Legal/Theological context.
این دو نظریه علیرغم تفاوتهای ظاهری، از بنیان مشابه هستند.
These two theories, despite outward differences, are fundamentally similar.
Advanced contrast and comparison.
نویسنده در آثار متأخر خود از مضامین مشابهی بهره جسته است.
The author has utilized similar themes in his later works.
Literary analysis.
بررسی تطبیقی نشاندهنده الگوهای مشابه در جوامع مختلف است.
Comparative study indicates similar patterns in different societies.
Sociological context.
این واکنش شیمیایی در شرایط دمایی مشابه رخ میدهد.
This chemical reaction occurs under similar temperature conditions.
Technical/Scientific precision.
سیاستگذاران باید پیامدهای مشابه را در نظر بگیرند.
Policymakers must consider similar consequences.
Political/Strategic context.
او با استدلالی مشابه، فرضیه قبلی را رد کرد.
With a similar argument, he rejected the previous hypothesis.
Logical argumentation.
تنوع زیستی در اقلیمهای مشابه، یکسان نیست.
Biodiversity in similar climates is not identical.
Scientific nuance.
در هستیشناسی صدرایی، مفاهیم مشابه از حیث تشکیک وجود بررسی میشوند.
In Sadrian ontology, similar concepts are examined in terms of the gradation of being.
Highly specialized philosophical context.
تقارنهای مشابه در فیزیک کوانتوم، دریچهای به سوی قوانین بنیادین هستند.
Similar symmetries in quantum physics are a window to fundamental laws.
Advanced scientific context.
این اثر هنری، بازنمایی مشابهی از رنج بشری در قرن بیستم است.
This artwork is a similar representation of human suffering in the 20th century.
Art criticism.
زبانشناسان به دنبال ریشههای مشابه در خانوادههای زبانی دور هستند.
Linguists are looking for similar roots in distant language families.
Linguistic research.
تجزیه و تحلیل دادهها حاکی از نوسانات مشابه در بازه زمانی بلندمدت است.
Data analysis indicates similar fluctuations over a long-term period.
Statistical analysis.
او با ظرافتی مشابه، به نقد ساختارهای قدرت پرداخت.
With similar subtlety, he critiqued power structures.
Sophisticated social critique.
الگوهای مشابه در معماری سنتی، نشاندهنده وحدت فرهنگی است.
Similar patterns in traditional architecture indicate cultural unity.
Cultural/Architectural analysis.
در متون کلاسیک، مشابهتهای مشابه به ندرت تصادفی هستند.
In classical texts, similar resemblances are rarely accidental.
Philological analysis.
Colocações comuns
Frases Comuns
Frequentemente confundido com
Expressões idiomáticas
Fácil de confundir
Padrões de frases
Como usar
Implies similarity in quality or form, but not necessarily identity.
Higher register than 'shabih'.
-
Do not use the preposition 'be' with 'moshābeh'; use the Ezafe.
-
'Yeksān' means identical. If there are differences, use 'moshābeh'.
-
The adjective must follow the noun in Persian.
-
'Moshābehat' is the noun (resemblance), 'moshābeh' is the adjective (similar).
-
In casual speech, 'shabih' is much more natural for people.
Dicas
Formal vs. Informal
Use 'moshābeh' in your writing and 'shabih' in your speaking to sound natural.
The Ezafe Rule
Always remember the Ezafe when comparing: 'مشابهِ [something]'.
Silent H
Don't pronounce the final 'h' strongly; it's a soft 'e' sound.
Indefinite 'i'
Add 'i' to make it 'a similar...': 'تجربهای مشابه'.
News Reports
Look for this word in headlines to see how it links different events.
Transitioning
Use 'به طور مشابه' to connect two sentences with similar ideas.
Don't say 'Identical'
If things are exactly the same, use 'yeksān', not 'moshābeh'.
Building Rapport
Use 'moshābeh' to tell someone you understand their situation.
Radio Persian
Listen for 'moshābeh' in radio interviews about social trends.
Academic Tone
In university papers, 'moshābeh' is the standard word for comparison.
Memorize
Mnemônico
Think of 'More Shared Behavior' -> Mo-Sha-Beh.
Origem da palavra
Arabic
Contexto cultural
Used to express empathy by sharing 'similar' stories.
Used in literary criticism to discuss recurring motifs.
Pratique na vida real
Contextos reais
Iniciadores de conversa
"آیا شما هم تجربه مشابهی داشتهاید؟"
"این دو فیلم به نظر شما مشابه هستند؟"
"کجا میتوانم مدل مشابهی پیدا کنم؟"
"آیا در کشور شما هم قوانین مشابهی وجود دارد؟"
"چرا این دو نفر اینقدر رفتارهای مشابهی دارند؟"
Temas para diário
دو چیزی را که در زندگیتان مشابه هستند توصیف کنید.
در مورد یک تجربه مشابه که با دوستتان داشتید بنویسید.
تفاوتها و مشابهتهای دو شهر مختلف را مقایسه کنید.
چرا مردم دوست دارند لباسهای مشابه بپوشند؟
یک خاطره مشابه از دوران کودکیتان بنویسید.
Perguntas frequentes
10 perguntas'Moshābeh' is more formal and used in academic or professional contexts. 'Shabih' is common in everyday speech. Also, 'moshābeh' uses Ezafe for comparison, while 'shabih' often uses 'be'.
Yes, you can say 'آنها قیافههای مشابهی دارند' (They have similar faces), but 'shabih' is more common when saying one person looks like another.
Yes, it originates from the Arabic root Sh-B-H, but it is fully integrated into Persian.
You say 'مشابهِ من' (moshābeh-e man).
The most common opposite is 'متفاوت' (motafāvet), meaning different.
In very formal or old Persian, it can mean 'peer' or 'match', but in modern Persian, it is almost always an adjective.
No, like most Persian adjectives, it remains the same regardless of whether the noun is singular or plural.
Yes, it is widely used and understood in all major dialects of Persian.
It means 'similar cases' or 'similar items' and is very common in formal documents.
You can say 'بسیار مشابه' or 'کاملاً مشابه'.
Teste-se 200 perguntas
Write a sentence using 'مشابه' to describe two cars.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have a similar experience.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'به طور مشابه' in a sentence about weather.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare two books using 'مشابهِ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about research results.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a similar situation you faced.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a shopkeeper for a similar model.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about similar opinions in a group.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must avoid similar mistakes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مشابه' to describe a person's clothes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about similar prices.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similar cases were reported.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe two similar houses.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مشابه' in a scientific context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Similarly, the second group failed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about similar names.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'مشابه' to compare two movies.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'In a similar incident...'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about similar software functions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has a similar style.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'These two books are similar' in Persian.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a similar model?'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend you had a similar experience.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that two prices are similar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'similarly' to start a sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We have similar opinions.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe two similar cars you see.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He wears similar clothes to me.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State that results were similar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'In a similar situation, I would go.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if the colors are similar.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a similar bag.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain that two stories have a similar theme.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Similarly, the weather is hot.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'They have similar names.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a similar house in your neighborhood.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results are almost similar.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw a similar movie yesterday.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We used similar tools.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The cases are similar.'
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'moshābeh'.
Listen to the sentence: 'این دو مشابه هستند.' What are they?
Listen for the Ezafe: 'moshābeh-e in'. What does it mean?
Listen for the indefinite: 'moshābehi'. Is it 'the similar' or 'a similar'?
Listen to a news clip about 'moshābeh'. What is the topic?
Identify 'moshābeh' in a fast conversation.
Listen for 'be tor-e moshābeh'. What is its function?
Listen to 'mavāred-e moshābeh'. What does it refer to?
Listen for the silent 'h' in 'moshābeh'.
Listen to 'tajrobe-ye moshābeh'. What kind of experience?
Listen to 'gheymat-e moshābeh'. What is similar?
Listen to 'nazarāt-e moshābeh'. What is shared?
Listen to 'sakhtār-e moshābeh'. What is similar?
Listen to 'ravand-e moshābeh'. What is similar?
Listen to 'sharayet-e moshābeh'. What is similar?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'مشابه' (moshābeh) is an essential Persian adjective for expressing similarity. It allows you to group things with shared traits while acknowledging they are distinct. Example: 'ما نظرات مشابهی داریم' (We have similar opinions).
- Means 'similar' or 'alike'.
- Formal adjective used after nouns.
- Indicates resemblance, not identity.
- Common in news, academic, and formal speech.
Formal vs. Informal
Use 'moshābeh' in your writing and 'shabih' in your speaking to sound natural.
The Ezafe Rule
Always remember the Ezafe when comparing: 'مشابهِ [something]'.
Silent H
Don't pronounce the final 'h' strongly; it's a soft 'e' sound.
Indefinite 'i'
Add 'i' to make it 'a similar...': 'تجربهای مشابه'.
Conteúdo relacionado
Esta palavra em outros idiomas
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1A palavra 'عادی' significa normal ou comum. Por exemplo: 'Um dia normal' (یک روز عادی).
عافیت
B2Bem-estar; estado de saúde e segurança. Frequentemente usado como uma bênção após um espirro.
عاجل
B2Urgente; que requer atenção ou ação imediata. Por exemplo: 'Notícia urgente' ou 'Recuperação imediata'.
عاقبت
C1O desfecho ou resultado de uma ação. 'عاقبتِ او بخیر شد.' (O fim dele foi bom.)
عاقل
A1Sensato, ajuizado. Alguém que age com razão e bom senso.
عالمگیر
C1Universal ou mundial; que abrange o mundo inteiro.
عالی
A1A palavra 'Aali' significa excelente ou soberbo em persa.
عام
B1A palavra 'Am' significa geral ou público.
اعم از
B2Incluindo; seja... ou... (usado para introduzir opções).