نقرهای کردن
نقرهای کردن em 30 segundos
- A compound verb meaning to silver-plate or color something silver.
- Used in jewelry, hair styling, interior design, and poetic descriptions.
- Combines the adjective 'noghrei' (silvery) with the light verb 'kardan' (to make).
- Essential for describing aesthetic transformations and traditional Iranian metalwork.
The Persian verb نقرهای کردن (noghrei kardan) is a multifaceted compound verb that translates literally to "to make silvery" or "to silver-plate." In the Persian language, compound verbs are formed by combining a non-verbal element—in this case, the adjective نقرهای (noghrei, meaning silvery or made of silver)—with a light verb like کردن (kardan, meaning to do or to make). This specific verb occupies a unique space in both industrial craftsmanship and artistic expression. When you use this term, you are usually describing the process of applying a silver finish to a surface, whether through chemical electroplating, painting, or even metaphorical description in literature.
- Industrial Context
- In the world of metalworking and jewelry, this verb refers to the technical process of 'silvering.' For example, an artisan might take a copper tray and use a chemical bath to coat it in silver. This is a common practice in the bazaars of Isfahan and Tabriz where traditional metalware is revitalized.
- Cosmetic Context
- In modern Iranian hair salons, you will hear this verb used when clients want to dye their hair a metallic silver or platinum shade. It implies a total transformation of the hair color to mimic the luster of the metal.
- Artistic and Literary Context
- Poets often use this verb to describe the effect of moonlight on a landscape. When the moon rises over the Alborz mountains, it 'silvers' the peaks, turning the dark earth into a shimmering, ethereal scene.
هنرمند با دقت تمام ظروف مسی را نقرهای کرد تا درخشش بیشتری داشته باشند.
Understanding the nuances of this verb requires recognizing that 'silver' in Persian culture is associated with purity, moonlight, and value, though it sits just below gold. Therefore, 'making something silver' often implies increasing its aesthetic or perceived value without the ostentatiousness of gold. It is a verb of refinement. Historically, silvering was also used in the creation of mirrors. Before modern aluminum-backed mirrors, glass was 'silvered' using a thin layer of silver or mercury to create a reflective surface. Thus, the verb carries a historical weight of 'creating reflection' or 'bringing light' to a dull surface.
مهتاب تمام دشت را نقرهای کرده بود.
From a grammatical perspective, نقرهای کردن is a transitive verb, meaning it requires a direct object marked by the particle را (ra). You silver 'something.' You cannot just 'silver' in a vacuum. This distinguishes it from intransitive verbs of color change like 'graying' (of hair) which might use different constructions. When you use this verb, you are the agent of change, the one holding the brush, the chemical, or the light that transforms the object.
- Material Science
- Technically, 'noghrei kardan' covers several processes: electroplating (ab-kari), leafing (varagh-kari), and simple painting. In an industrial manual, this verb would be used to describe the final finishing step of a product.
او تصمیم گرفت قاب عکسهای قدیمی را نقرهای کند.
آیا میتوانی این انگشتر را برای من نقرهای کنی؟
Using نقرهای کردن correctly involves understanding the structure of Persian compound verbs and the placement of the direct object. Because it is a compound verb, only the 'kardan' part changes to reflect tense, person, and number, while 'noghrei' remains static. This makes it relatively straightforward for B1 learners to conjugate once they have mastered the verb 'to do.'
من فردا ماشینم را نقرهای خواهم کرد.
In the present continuous tense, you place the 'mi-' prefix and the 'dar-hal-e' construction around the compound. For example: من در حال نقرهای کردنِ مجسمه هستم (I am in the process of silvering the statue). Notice how the 'ezafe' (the short 'e' sound) connects 'noghrei kardan' to the object in some formal constructions, though usually, the object is followed by 'ra'.
- Past Tense Usage
- When describing a completed action, use the simple past: 'noghrei kardam' (I silvered). This is common when talking about DIY projects or professional services already rendered.
- Imperative (Commands)
- To tell someone to silver something, you say 'noghrei bokon' (singular) or 'noghrei bokonid' (plural/formal). This is useful in a workshop setting: 'لطفاً این لبهها را نقرهای بکنید' (Please silver these edges).
باید دیوارها را نقرهای کنیم تا اتاق بزرگتر به نظر برسد.
One of the more complex uses of this verb is in the passive voice. If you want to say something 'was silvered' without mentioning who did it, you use 'noghrei shodan' (to become silvered). This is a crucial distinction. While 'kardan' is active (I did it), 'shodan' is passive (it happened). For example: این قاشقها در قرن نوزدهم نقرهای شدند (These spoons were silvered in the 19th century).
نقاش آسمان را با رنگهای درخشان نقرهای کرد.
In formal Persian, especially in academic or technical writing about chemistry or art history, you might encounter the causative form. However, for B1 learners, sticking to the standard compound form is best. Another interesting variation is the use of 'noghrei kardan' in digital design. A graphic designer might say, 'I will silver this logo,' meaning they will apply a silver gradient or effect in software like Photoshop.
- Negation
- To negate the verb, add 'na-' to the 'kardan' part: 'noghrei nakardam' (I did not silver). The 'na-' prefix attaches directly to the beginning of the light verb.
چرا این بخش از طرح را نقرهای نکردی؟
You are most likely to encounter نقرهای کردن in environments where aesthetics, restoration, or craftsmanship are the focus. Iran has a long and storied history of metalwork, and this verb is a living part of that tradition. If you walk through the 'Bazaar-e Zargaran' (Goldsmiths' Bazaar) in any major Iranian city, you will hear artisans discussing the 'ab-kari' (plating) and 'noghrei kardan' of various items.
- In the Workshop (Kargah)
- Artisans restoring antique mirrors or religious artifacts (like 'Alam' used in Muharram) frequently use this verb. They might say, 'We need to silver this part again to make it shine for the ceremony.'
- In the Hair Salon (Arayeshgah)
- Modern beauty standards in Iran often include bold hair colors. You'll hear a stylist say, 'Moohatoo noghrei konam?' (Shall I make your hair silver?). It's a trendy request among both younger and older generations who embrace the 'silver fox' or 'platinum' look.
- In Interior Design
- When decorating a home, especially in the 'luxury' (lakcheri) style popular in North Tehran, decorators might suggest 'silvering' certain architectural details, like cornices or furniture legs, to create a modern, sleek feel.
آرایشگر پرسید: «میخواهی موهایت را کاملاً نقرهای کنی یا فقط هایلایت؟»
Another place you'll hear this is in automotive circles. Custom car shops in Iran often offer specialty paint jobs. 'Noghrei kardan' in this context refers to applying a metallic silver finish or a chrome-like wrap to a vehicle. Enthusiasts might discuss 'silvering' their rims (ring-ha) to give the car a more aggressive or polished look. This usage is very common in YouTube videos or Instagram reels from Iranian car tuners.
در بازسازی هتل، تمام دستگیرهها را نقرهای کردند.
Finally, in the kitchen or during large family gatherings, you might hear it in a more mundane context. If someone is wrapping food in aluminum foil (called 'varagh-e alominium' or 'foyl' in Persian), they might jokingly say they are 'silvering' the chicken. While not the primary technical meaning, it shows how the verb can be used playfully to describe anything that takes on a silver appearance. However, for a learner, it is best to focus on the artisanal and cosmetic meanings first.
- Art Galleries
- Modern Iranian artists often experiment with materials. You might see a description of a sculpture where the artist 'noghrei kard' a part of the bronze to create contrast. This is a common way to describe mixed-media techniques.
او با اسپری رنگ، جعبههای قدیمی را نقرهای کرد.
One of the most frequent mistakes learners make with نقرهای کردن is confusing it with other verbs related to the color white or metallic finishes. In Persian, 'sefid kardan' (to make white) is often used for tinning copper pots—a traditional process to make them safe for cooking. Learners might mistakenly say 'noghrei kardan' for this, but the two are distinct processes with different materials.
- Mistake 1: Confusion with 'Sefid Kardan'
- 'Sefid kardan' is for tinning cookware. 'Noghrei kardan' is for decorative silvering. If you tell a copper-smith to 'noghrei' your pot, he might be confused because silver isn't used for the inside of cooking pots due to cost and reactivity.
- Mistake 2: Incorrect Ezafe Usage
- Some learners try to add an 'ezafe' between the two parts of the compound verb (e.g., *noghrei-ye kardan*). This is incorrect. The adjective and the verb must sit side-by-side without any connecting vowel.
- Mistake 3: Misusing 'Noghreh' vs 'Noghrei'
- You cannot say 'noghreh kardan' (to silver). You must use the adjective form 'noghrei' (silvery). Saying 'noghreh kardan' sounds like you are literally trying to 'do silver,' which is nonsensical in Persian.
Incorrect: من میخواهم این بشقاب را نقره کردن.
Correct: من میخواهم این بشقاب را نقرهای کنم.
Another error involves the distinction between 'noghrei kardan' and 'ab-kari-ye noghreh' (silver plating). While they can be synonymous in casual speech, 'ab-kari' is the formal, technical term for the electrochemical process. Using 'noghrei kardan' in a scientific paper might seem too informal or vague. Learners should use 'ab-kari' for technical contexts and 'noghrei kardan' for more general or artistic ones.
اشتباه: خورشید کوهها را نقرهای کرد.
توضیح: خورشید معمولاً کوهها را طلایی میکند، نه نقرهای! مهتاب نقرهای میکند.
Finally, be careful with the word order. In Persian, the object usually comes before the verb. A common mistake for English speakers is to place the object after 'kardan' (e.g., *noghrei kardan sandali*). It must be: sandali ra noghrei kardan. Keeping the compound verb together at the end of the sentence is vital for natural-sounding Persian.
- Word Order Trap
- Always remember: [Subject] + [Object] + [ra] + [Adjective] + [Conjugated Light Verb]. Deviating from this pattern is a hallmark of beginner speech.
Incorrect: من کردم نقرهای میز را.
Correct: من میز را نقرهای کردم.
While نقرهای کردن is the most common way to describe making something silver, several other terms offer more precision or a different poetic flavor. Understanding these alternatives will help you navigate different registers of Persian, from the technical to the sublime.
- آبنقره دادن (Ab-noghreh Dadan)
- Literally 'to give silver-water.' This is the technical term for electroplating. If you take a piece of jewelry to a pro, you would use this verb. It implies a high-quality, durable coating of actual silver.
- سیمگون کردن (Simgun Kardan)
- A highly poetic term. 'Sim' is an archaic word for silver. 'Gun' is a suffix meaning 'colored' or 'like.' You find this in classical poetry describing the dawn or a beautiful face. It sounds very romantic and elevated.
- طلایی کردن (Talayi Kardan)
- The golden counterpart. Use this when the finish is gold rather than silver. They are often used together in descriptions of ornate decorations (gold and silver finishes).
زرگر گوشوارهها را آبنقره داد تا دوباره مثل روز اول شوند.
For hair specifically, people might use رنگِ نقرهای گذاشتن (rang-e noghrei gozashtan), which means 'to apply silver color.' This is more common in casual conversation at the salon than the more formal 'noghrei kardan.' If you are talking about the natural process of hair turning silver with age, the verb is سفید شدن (sefid shodan - to become white) or جوگندمی شدن (jo-gandomi shodan - salt and pepper).
شاعر در شعر خود، جویبار را سیمگون کرد.
In industrial settings, you might also hear آبکاری کردن (ab-kari kardan), which is the general verb for plating with any metal. If the metal isn't specified, 'ab-kari' is the go-to. If you want to specify silver, you'd say 'ab-kari-ye noghreh.' This is much more precise for engineering or manufacturing contexts. As a learner, knowing these distinctions helps you sound more like a native speaker who understands the context of the conversation.
- براق کردن (Baragh Kardan)
- Meaning 'to make shiny' or 'to polish.' Often, when someone wants to silver something, their ultimate goal is to 'baragh kardan' it. These verbs are frequently used in the same context of restoration.
او با واکس مخصوص، بدنه ماشین را براق و نقرهای کرد.
How Formal Is It?
Curiosidade
In ancient Iranian alchemy, silver was associated with the Moon (Mah). Therefore, 'noghrei kardan' wasn't just a physical act but a symbolic one, aligning an object with lunar energy and coolness.
Guia de pronúncia
- Pronouncing 'gh' as a hard English 'g'. It should be more guttural.
- Merging 'ei' and 'i' into a single 'i' sound.
- Stress on the first syllable of 'kardan'.
- Omitting the 'y' sound between 'noghre' and 'i'.
- Pronouncing 'kardan' as 'karden'.
Nível de dificuldade
Easy to recognize if you know 'noghreh' and 'kardan'.
Requires correct placement of 'ra' and compound verb conjugation.
Natural to use in specific contexts like salons or crafts.
The 'gh' and 'ei' sounds might be tricky for beginners.
O que aprender depois
Pré-requisitos
Aprenda a seguir
Avançado
Gramática essencial
Compound Verb Formation
Adjective (نقرهای) + Light Verb (کردن) = New Action.
Direct Object Marker 'ra'
صندلی را نقرهای کردم. (I silvered the chair.)
Subjunctive Mood
میخواهم نقرهای کنم. (I want to silver.)
Passive Construction
این ظرف نقرهای شد. (This vessel was silvered.)
Future Tense
من آن را نقرهای خواهم کرد. (I will silver it.)
Exemplos por nível
من این سیب را نقرهای میکنم.
I am making this apple silver.
Simple present tense using 'mikonam'.
او مداد را نقرهای کرد.
He made the pencil silver.
Simple past tense using 'kard'.
ما کاغذ را نقرهای میکنیم.
We are making the paper silver.
Plural present tense.
آیا این را نقرهای میکنی؟
Are you making this silver?
Question form in present tense.
آنها دیوار را نقرهای کردند.
They made the wall silver.
Third person plural past tense.
این گل نقرهای است.
This flower is silver.
Descriptive sentence using the adjective.
من دوست دارم نقرهای کنم.
I like to make (things) silver.
Infinitive-like usage with 'doost dāram'.
نقرهای نکن!
Don't make it silver!
Imperative negative.
من دیروز قاب عکس را نقرهای کردم.
I silvered the photo frame yesterday.
Past tense with a time adverb 'diruz'.
خواهرم میخواهد کفشهایش را نقرهای کند.
My sister wants to make her shoes silver.
Subjunctive after 'mikhāhad'.
ما نباید این صندلی را نقرهای کنیم.
We should not make this chair silver.
Negative modal 'nabāyad'.
او با دقت همه چیز را نقرهای کرد.
He silvered everything carefully.
Use of adverb 'ba deghat'.
چرا ماشینت را نقرهای کردی؟
Why did you make your car silver?
Interrogative past tense.
من خواهم توانست این را نقرهای کنم.
I will be able to make this silver.
Future ability.
این رنگ میتواند همه چیز را نقرهای کند.
This paint can make everything silver.
Modal 'mitavānad'.
آنها اتاق را نقرهای کردهاند.
They have made the room silver.
Present perfect tense.
آرایشگر موهای مشتری را نقرهای کرد.
The hairdresser silvered the customer's hair.
Context-specific use in beauty.
باید این قاشقهای قدیمی را دوباره نقرهای کنیم.
We must silver-plate these old spoons again.
Restoration context.
اگر وقت داشتم، تمام دوچرخه را نقرهای میکردم.
If I had time, I would have silvered the whole bicycle.
Conditional sentence.
او در حال نقرهای کردنِ گلدانهای سفالی است.
She is in the middle of silvering the clay vases.
Present continuous tense.
هنرمند تصمیم گرفت مجسمه را نقرهای کند تا مدرنتر به نظر برسد.
The artist decided to silver the statue to make it look more modern.
Purpose clause with 'ta'.
آیا میتوانی به من بگویی چطور این را نقرهای کردی؟
Can you tell me how you silvered this?
Indirect question.
من ترجیح میدهم وسایلم را نقرهای نکنم.
I prefer not to silver my things.
Negative preference.
او تمام شب را صرف نقرهای کردنِ دکوراسیون کرد.
He spent the whole night silvering the decorations.
Complex sentence with 'sarf-e ... kardan'.
نور مهتاب تمام دریاچه را نقرهای کرده بود و منظرهای رویایی ساخته بود.
The moonlight had silvered the entire lake, creating a dreamy landscape.
Literary/Metaphorical use.
در این کارگاه، ظروف مسی را با روشهای سنتی نقرهای میکنند.
In this workshop, they silver copper vessels using traditional methods.
General truth/Habitual action.
او با استفاده از تکنولوژی نانو، سطوح را نقرهای میکند تا ضدباکتری شوند.
Using nanotechnology, he silvers surfaces to make them antibacterial.
Technical context.
قبل از اینکه آینهها را با جیوه بسازند، آنها را نقرهای میکردند.
Before they made mirrors with mercury, they used to silver them.
Past habitual with 'mi-'.
طراح داخلی پیشنهاد داد که ستونها را نقرهای کنیم تا فضا بازتر شود.
The interior designer suggested that we silver the columns to open up the space.
Reporting a suggestion.
اگر این فلز را نقرهای نکنید، به سرعت زنگ میزند.
If you don't silver this metal, it will rust quickly.
Type 1 conditional.
او مهارت خاصی در نقرهای کردنِ اشیای عتیقه دارد.
He has a special skill in silvering antique objects.
Gerund-like usage of the compound verb.
در بسیاری از فرهنگها، نقرهای کردنِ مو نشانی از خرد و تجربه است.
In many cultures, the silvering of hair is a sign of wisdom and experience.
Abstract/Sociological context.
نویسنده با توصیفات خود، فضای داستان را نقرهای و سرد کرده بود.
The author, with his descriptions, had made the atmosphere of the story silver and cold.
Advanced literary analysis.
فرآیند نقرهای کردن در این مقیاس صنعتی، نیازمند دقت شیمیایی بالایی است.
The process of silvering on this industrial scale requires high chemical precision.
Formal/Scientific register.
او مدعی است که میتواند هر سطحی را بدون استفاده از برق نقرهای کند.
He claims he can silver any surface without using electricity.
Reporting a claim with 'modda'i ast'.
جلوههای ویژه بصری، تمام صحنه نبرد را نقرهای کرده بود تا حسی سورئال القا کند.
The visual special effects had silvered the entire battle scene to convey a surreal feeling.
Media/Cinema context.
در این مقاله، به بررسی تاریخچه نقرهای کردنِ سکهها در دوران ساسانی پرداخته شده است.
In this article, the history of silvering coins in the Sassanid era is examined.
Passive academic construction.
برف دیشب تمام شهر را نقرهای کرده و سکوت عجیبی حکمفرما شده بود.
Last night's snow silvered the whole city, and a strange silence prevailed.
Evocative descriptive prose.
او با ظرافتی مثالزدنی، لبههای کتاب را نقرهای کرد.
With exemplary delicacy, he silvered the edges of the book.
Focus on 'zarafat' (delicacy).
نقرهای کردنِ بدنه هواپیما به منظور کاهش جذب گرما انجام میشود.
Silvering the aircraft fuselage is done to reduce heat absorption.
Functional/Engineering context.
تلالو ستارگان، گویی پهنه آسمان را نقرهای کرده و به آن جانی دوباره بخشیده بود.
The shimmer of the stars, as if it had silvered the expanse of the sky, gave it new life.
Complex poetic imagery.
سیاستهای جدید اقتصادی، چهره شهر را با ساختمانهای شیشهای نقرهای کرده است.
New economic policies have silvered the city's face with glass buildings.
Sociopolitical metaphor.
او در رساله خود، به نقد زیباییشناختی نقرهای کردنِ آثار باستانی پرداخته است.
In his thesis, he has critiqued the aesthetic silvering of ancient artifacts.
High academic critique.
پدیده اکسیداسیون میتواند سطحی را که قبلاً نقرهای کرده بودید، کدر کند.
The phenomenon of oxidation can tarnish a surface you had previously silvered.
Scientific cause and effect.
هنرمند با نقرهای کردنِ بخشهای خالی بوم، بر مفهوم 'عدم' تاکید میورزد.
By silvering the empty parts of the canvas, the artist emphasizes the concept of 'nothingness'.
Philosophical art analysis.
آیا نقرهای کردنِ این قطعه، ساختار مولکولی آن را تحت تاثیر قرار میدهد؟
Does silvering this piece affect its molecular structure?
Advanced technical inquiry.
او با مهارتی که از پدرش آموخته بود، شمشیر را نقرهای و صیقلی کرد.
With the skill he learned from his father, he silvered and polished the sword.
Narrative with relative clause.
در سینمای اکسپرسیونیستی، نورپردازی اغلب برای نقرهای کردنِ چهرهها به کار میرود.
In expressionist cinema, lighting is often used to silver the faces.
Film theory application.
Colocações comuns
Frases Comuns
— A metaphor for adding a superficial shine or value to one's life.
او سعی دارد با تجملات، به زندگیاش آبنقره بدهد.
— Describing the effect of the moon on the night sky.
ماه آسمان تیره را نقرهای کرد.
— Historically, coating base metal coins with silver to deceive or for decoration.
در گذشته، برخی سکههای مسی را نقرهای میکردند.
— Arranging a shop window with silver themes.
جواهرفروشی ویترین خود را نقرهای کرد.
— A poetic way to say romanticizing or 'shining up' old memories.
زمان، خاطرات تلخ را هم نقرهای میکند.
Frequentemente confundido com
Used for tinning copper; 'noghrei kardan' is for silvering.
An idiom meaning to punish, not to color silver.
General plating; 'noghrei kardan' is specifically silvering.
Expressões idiomáticas
— To sugarcoat words or make a lie sound beautiful.
او همیشه به حرفهایش آبنقره میدهد تا مردم را فریب دهد.
Informal/Critical— To attempt something impossible or redundant (rare, poetic).
او میخواست ماه را نقرهای کند، اما ماه خودش نقرهای بود.
Poetic— To punish someone severely (usually financially). Note: This is a distinct idiom often confused by learners because of the word 'noghreh'.
دولت متخلفان را نقرهداغ کرد.
Common Idiom— To have a silvery/beautiful voice (archaic).
او هنگام آواز خواندن، گویی سیم در گلو کرده است.
Archaic/Poetic— To show the 'silver' (good/bright) side of things.
او همیشه رویِ نقرهایِ زندگی را به ما نشان میدهد.
Modern/Metaphorical— To bring hope or light to a dark situation.
لبخند او شبهای تیره ما را نقرهای میکرد.
Poetic— To write something of great value or beauty.
نام او را باید با قلم نقرهای نوشت.
Literary— To clear a path or make it honorable.
او با موفقیتهایش راه را برای دیگران نقرهای کرد.
Metaphorical— To purify the heart (rare).
باید دل را از کینهها پاک و نقرهای کرد.
Mystical— To dazzle someone with wealth or beauty.
زرق و برق مغازه چشمها را نقرهای میکرد.
LiteraryFácil de confundir
Both involve silver and objects.
'Noghre-koob' is inlaying silver into a surface, while 'noghrei kardan' is coating the whole surface.
این شمشیر نقرهکوب شده است.
Both mean silver-related.
'Simin' is an adjective (silvery/made of silver), while 'noghrei kardan' is the action of making it so.
او پیکری سیمین دارد.
Silver things are shiny.
'Baragh' means shiny (any color), 'noghrei' is specifically silver color.
میز را براق کردم.
Mercury looks like silver.
'Jiveh' is mercury; historically used in mirrors, but 'noghrei kardan' is the term for the result.
پشت آینه را با جیوه پوشاندند.
Grey is close to silver.
'Khakestari' is matte grey; 'noghrei' is metallic silver.
دیوار را خاکستری کردیم.
Padrões de frases
[Object] را نقرهای کن.
این را نقرهای کن.
من [Object] را نقرهای کردم.
من کیف را نقرهای کردم.
میخواهم [Object] را نقرهای کنم.
میخواهم موهایم را نقرهای کنم.
اگر [Condition]، [Object] را نقرهای میکردم.
اگر رنگ داشتم، گلدان را نقرهای میکردم.
فرآیندِ نقرهای کردنِ [Object] بسیار پیچیده است.
فرآیند نقرهای کردنِ آینهها بسیار پیچیده است.
گویی [Subject] تمام [Object] را نقرهای کرده است.
گویی مهتاب تمام دشت را نقرهای کرده است.
باید [Object] را نقرهای کرد.
باید این قاشق را نقرهای کرد.
او [Object] را نقرهای نخواهد کرد.
او دیوار را نقرهای نخواهد کرد.
Família de palavras
Substantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Como usar
Common in specific domains like art, beauty, and craftsmanship.
-
Using 'noghreh kardan' instead of 'noghrei kardan'.
→
نقرهای کردن
You must use the adjective form (noghrei) in this compound verb, not the noun (noghreh).
-
Saying 'kardan noghrei sandali ra'.
→
صندلی را نقرهای کردم.
Persian word order usually puts the verb at the very end of the sentence.
-
Confusing it with 'sefid kardan'.
→
نقرهای کردن
'Sefid kardan' is for tinning cookware; 'noghrei kardan' is for silvering decorative items.
-
Adding an ezafe: 'noghrei-ye kardan'.
→
نقرهای کردن
Compound verbs do not use an ezafe between the non-verbal part and the light verb.
-
Using it for natural graying of hair.
→
سفید شدن مو
'Noghrei kardan' implies a deliberate act (like dyeing). Natural graying uses 'sefid shodan'.
Dicas
Conjugate the 'Kardan' part only
Remember that in compound verbs like this, the adjective 'noghrei' never changes. Only 'kardan' changes for tense and person.
Color Verbs
Most colors in Persian can become verbs this way: [Color] + [ei] + [kardan]. E.g., 'Ghahvei kardan' (to make brown).
Salon Talk
If you want silver hair, just say 'noghrei' to the stylist, and they will understand you want the 'noghrei kardan' service.
The 'ra' particle
Don't forget the 'ra' after the object you are silvering. It's a very common mistake for English speakers.
Bazaar Terms
In the bazaar, 'ab-noghreh dadan' is more common for metal objects. Use it to sound like an expert!
The 'gh' sound
Practice the 'gh' in 'noghrei' by making a sound like you are gargling water. It's the key to sounding native.
Moonlight Link
Link 'noghrei' to 'moonlight' in your mind. It makes the word feel more poetic and easier to remember.
DIY Projects
Use this verb when talking about painting old furniture or crafts. It's the most natural term for 'painting silver'.
Silver vs Gray
Remember that 'noghrei' is metallic and shiny. For matte gray, use 'khakestari'.
Passive Voice
Learn 'noghrei shodan' to describe things that are already silvered without knowing who did it.
Memorize
Mnemônico
Think of 'No-Gray' (Noghre-i). If you 'Noghrei kardan' your hair, you are making it silver so it's 'No longer Gray'—it's stylish silver!
Associação visual
Imagine a dull copper spoon being dipped into a bucket of liquid moonlight. As it comes out, it is 'noghrei' (silvery).
Word Web
Desafio
Try to find three objects in your room that you would like to 'noghrei kardan' and explain why in Persian.
Origem da palavra
The word 'noghreh' comes from the Arabic 'nuqrah' (نقرة), which originally meant a small piece of silver or a pit. It was adopted into Persian and became the standard word for the metal silver. The suffix '-ei' is the Persian 'ya-ye nesbat,' used to create adjectives from nouns. 'Kardan' is an ancient Indo-European root (Proto-Indo-European *kʷer-) meaning to do or make.
Significado original: To transform something into a state resembling or containing a piece/coating of silver.
Indo-European (Persian) with Semitic (Arabic) loanword for the root noun.Contexto cultural
No specific sensitivities, though in very traditional settings, dyeing hair silver might be seen as 'wanting to look old' unless clearly for fashion.
While English uses 'silver-plate' for technical work and 'silver' as a verb poetically, Persian uses 'noghrei kardan' as a versatile catch-all for both.
Pratique na vida real
Contextos reais
Hair Salon
- میخواهم موهایم را نقرهای کنم.
- چه رنگی برای نقرهای کردن بهتر است؟
- آیا نقرهای کردن به مو آسیب میزند؟
- هزینه نقرهای کردن چقدر است؟
Jewelry Shop
- میتوانید این انگشتر را نقرهای کنید؟
- این بشقاب قبلاً نقرهای شده بود.
- چقدر زمان میبرد تا این را نقرهای کنید؟
- آیا بعد از نقرهای کردن براق میشود؟
Art Class
- بچهها، امروز میخواهیم این گلدان را نقرهای کنیم.
- برای نقرهای کردن از چه قلمویی استفاده کنیم؟
- اول باید سطح را تمیز کنید و بعد نقرهای کنید.
- نقرهای کردن این بخش به نقاشی روح میدهد.
Home DIY
- تصمیم گرفتم لوستر را نقرهای کنم.
- اسپری برای نقرهای کردن خریدم.
- نقرهای کردنِ وسایل قدیمی خیلی سرگرمکننده است.
- میخواهم این میز را نقرهای کنم.
Poetry/Literature
- شاعر میگوید مهتاب جهان را نقرهای کرد.
- در این داستان، برف شهر را نقرهای کرده است.
- او با کلماتش، رویاهای ما را نقرهای کرد.
- استعارهای از نقرهای کردن در این بیت وجود دارد.
Iniciadores de conversa
"به نظرت اگر این دیوار را نقرهای کنیم، اتاق قشنگتر میشود؟"
"تا حالا سعی کردی موهایت را نقرهای کنی؟ خیلی مد شده!"
"میدانی در قدیم چطور آینهها را نقرهای میکردند؟"
"برای نقرهای کردنِ این مجسمه، به چه وسایلی نیاز داریم؟"
"چرا هنرمندان ترجیح میدهند برخی آثار را نقرهای کنند تا طلایی؟"
Temas para diário
امروز در مورد فرآیند نقرهای کردن در صنایع دستی ایران مطالعه کردم و متوجه شدم که...
اگر میتوانستم تمام دنیا را برای یک ساعت نقرهای کنم، چه اتفاقی میافتاد؟
توصیف کنید که چطور نور ماه یک شب تاریک را نقرهای کرد و چه احساسی داشتید.
آیا تا به حال وسیلهای را خودتان نقرهای کردهاید؟ مراحل کار را بنویسید.
در مورد تفاوتهای فرهنگی بین نقرهای کردن و طلایی کردن در دکوراسیون بنویسید.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it can mean using silver-colored paint, dye, or digital effects. In professional contexts like 'ab-kari', it involves real silver.
Yes, 'noghrei kardan' is the standard way to say you are dyeing your hair silver or platinum in a salon.
'Kardan' is the active form (I did it), and 'shodan' is the passive form (it became silvered/it happened).
Only in poetry or very high-level literature. You won't hear it in a shop or a salon.
You say: 'Mikham ghab ra noghrei konam'.
It is common in specific hobbies and professions, but everyone understands it.
Yes, it is very common to say 'Mahtab dasht ra noghrei kard' (Moonlight silvered the plain).
'Noghrei' is an adjective meaning 'silvery'. 'Noghreh' is the noun meaning 'silver'.
There isn't a single word, but 'siah kardan' (to blacken) or 'pak kardan' (to clean off) are used depending on the context.
It is neutral. It's used in everyday speech and in writing.
Teste-se 180 perguntas
Write a sentence describing how you would silver a wooden box.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the effect of moonlight on a lake using 'noghrei kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a customer and a hairdresser about silver hair.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why an artist might choose to silver a sculpture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal request to a silversmith to restore a family heirloom.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'noghrei kardan' in a sentence about a futuristic city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a DIY project using silver spray paint.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the future tense of 'noghrei kardan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'noghrei kardan' and 'noghrei shodan'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short poem snippet about the moon 'silvering' the night.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a car with silver rims using the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'noghrei kardan' in the negative past tense.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about silvering coins.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a winter scene using the verb.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a silver-colored logo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they want to silver their bike.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the subjunctive mood in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a kitchen with silver accents.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about the importance of silvering in history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'noghrei kardan' in a sentence about a party decoration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a time you saw something that had been silvered.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Would you ever dye your hair silver? Why or why not?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you explain the process of painting something silver to a child?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the difference between gold and silver decorations in a house.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at a jeweler. Ask them to silver-plate your ring.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a moonlit night in Persian using 'noghrei kardan'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What kind of objects look best when they are silvered?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the use of silver in Iranian culture.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain a DIY project where you silvered something.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you were an artist, what would you silver?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a 'silvered' city.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Do you prefer silvered cars or black cars?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How does silvering change the value of an item?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the tools needed for silvering.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask your friend if they like silver hair.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why silvering is important for mirrors.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a silvered object in a museum.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the sound of the word 'noghrei'.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What is the best way to silver a large surface?
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the meaning of 'noghrei kardan' in one sentence.
Read this aloud:
Você disse:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'نقرهای'. What is the ending sound?
Identify the light verb in 'نقرهای کردن'.
Listen to a sentence: 'Ali moohasho noghrei kard.' What did Ali do?
How many syllables are in 'noghrei'?
Listen to 'noghrei kardan' and 'noghrei shodan'. Which one is active?
Is the stress on 'nogh' or 'ei'?
Listen to: 'Man mikham noghrei konam.' Is it past or future intent?
Can you hear the 'gh' sound clearly?
Listen to: 'Noghrei nakardam.' Is this a positive or negative statement?
Identify the object in: 'Ghab ra noghrei kardim.'
Listen to the pronunciation of 'noghrei' in poetic vs casual speech.
Is 'noghrei' an adjective or a verb in the phrase 'noghrei kardan'?
Listen for the 'ra' in: 'Sandali ra noghrei kardam.'
Does the speaker sound formal or informal?
Listen to the diphthong 'ei' again. Compare it to 'ai' in 'talayi'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'noghrei kardan' is the standard way to express 'silvering' or 'making silver' in Persian. Whether you are at a hair salon, a jewelry workshop, or writing a poem about the moon, this verb allows you to describe the transformation of a surface into a lustrous, silvery finish. Example: 'Man sandali ra noghrei kardam' (I made the chair silver).
- A compound verb meaning to silver-plate or color something silver.
- Used in jewelry, hair styling, interior design, and poetic descriptions.
- Combines the adjective 'noghrei' (silvery) with the light verb 'kardan' (to make).
- Essential for describing aesthetic transformations and traditional Iranian metalwork.
Conjugate the 'Kardan' part only
Remember that in compound verbs like this, the adjective 'noghrei' never changes. Only 'kardan' changes for tense and person.
Color Verbs
Most colors in Persian can become verbs this way: [Color] + [ei] + [kardan]. E.g., 'Ghahvei kardan' (to make brown).
Salon Talk
If you want silver hair, just say 'noghrei' to the stylist, and they will understand you want the 'noghrei kardan' service.
The 'ra' particle
Don't forget the 'ra' after the object you are silvering. It's a very common mistake for English speakers.
Conteúdo relacionado
Mais palavras de colors
عنابی
B1Jujube-colored/dark red; a dark reddish-brown color.
آبرنگ
B1Uma tinta que usa água como solvente; aguarela. É apreciada pela sua leveza e transparência.
آبی آسمانی
B1Azul-celeste; uma cor azul clara e brilhante como o céu limpo.
آبی کردن
A2Azular; tornar azul. Ele pintou a parede de azul.
آغشتن
B2Manchar ou mergulhar algo em um líquido.
اکرولیک
B1Tinta acrílica. Uma tinta de secagem rápida usada em artes plásticas e na construção civil.
اکریلیک
B1Uma tinta de secagem rápida contendo pigmento suspenso em uma emulsão de polímero acrílico. É muito comum em oficinas de arte e na indústria têxtil no Irã.
آلبالویی
B1Uma cor vermelha profunda, como a das cerejas ácidas. É uma cor muito apreciada na moda e na decoração de interiores no Irã.
انعکاس
B1O reflexo da montanha no lago é perfeito.
آستر
B1Forro (roupas) ou Primário (pintura). 'O forro do casaco é de cetim.' 'É necessário aplicar um primário na madeira.'