Significado
To have knowledge or information about a particular situation or fact.
Contexto cultural
In French offices, 'tenez-moi au courant' is a polite way for a manager to ask for progress without sounding like they are micromanaging. While 'être au courant' is used, you might also hear 'être au parfum' (to be at the perfume/scent), which is a slightly more colorful way to say you've caught wind of something. Usage is identical to France, but in very informal settings, 'être au jus' is quite popular among younger generations in Brussels. In countries like Senegal or Ivory Coast, 'être au courant' is used frequently in formal administration, often followed by very precise details.
The 'De' Rule
Always remember that 'de' changes to 'du', 'de la', or 'des' depending on the noun that follows.
No Gender Agreement
Never add an 'e' to 'courant', even if you are a woman. It's a noun in this phrase!
Significado
To have knowledge or information about a particular situation or fact.
The 'De' Rule
Always remember that 'de' changes to 'du', 'de la', or 'des' depending on the noun that follows.
No Gender Agreement
Never add an 'e' to 'courant', even if you are a woman. It's a noun in this phrase!
Email Etiquette
Use 'Je vous tiens au courant' to end professional emails. It sounds very natural and helpful.
Gossip Check
Saying 'Je suis au courant' with a slight smile can imply you know a juicy secret.
Teste-se
Complete the sentence with the correct form of 'être au courant'.
Marie et Paul ______ de la fête de demain.
The subject is 'Marie et Paul' (they/ils), so the verb 'être' must be 'sont'.
Which sentence is grammatically correct?
A) Je suis au courant que tu pars. B) Je suis au courant de tu pars. C) Je suis au courant tu pars.
When followed by a clause (subject + verb), we use 'que'.
Match the French phrase with its English equivalent.
1. Tenir au courant, 2. Mettre au courant, 3. Se tenir au courant
Tenir = keep, Mettre = put/bring, Se tenir = keep oneself.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: Tu as entendu pour le nouveau patron ? B: Oui, mon collègue m'a ______ ce matin.
The colleague 'brought you up to speed', which is 'mettre au courant'.
Match the phrase to the situation.
Situation: You want your boss to update you on a project.
This is the imperative form used to request updates.
Use the correct preposition.
Je suis au courant ____ résultats de l'examen.
'Résultats' is plural, so 'de + les' becomes 'des'.
🎉 Pontuação: /6
Recursos visuais
Knowing vs. Being Aware
Banco de exercicios
6 exerciciosMarie et Paul ______ de la fête de demain.
The subject is 'Marie et Paul' (they/ils), so the verb 'être' must be 'sont'.
A) Je suis au courant que tu pars. B) Je suis au courant de tu pars. C) Je suis au courant tu pars.
When followed by a clause (subject + verb), we use 'que'.
Combine cada item a esquerda com seu par a direita:
Tenir = keep, Mettre = put/bring, Se tenir = keep oneself.
A: Tu as entendu pour le nouveau patron ? B: Oui, mon collègue m'a ______ ce matin.
The colleague 'brought you up to speed', which is 'mettre au courant'.
Situation: You want your boss to update you on a project.
This is the imperative form used to request updates.
Je suis au courant ____ résultats de l'examen.
'Résultats' is plural, so 'de + les' becomes 'des'.
🎉 Pontuação: /6
Perguntas frequentes
14 perguntasNo, you must use the verb 'être'. The phrase is 'être au courant'.
It is neutral. You can use it in almost any situation, from a job interview to a chat with friends.
'Savoir' is for general knowledge or skills. 'Être au courant' is for specific news or situational facts.
Use 'Tiens-moi au courant' (informal) or 'Tenez-moi au courant' (formal).
Yes, literally. It refers to the 'running' or 'flow' of information.
Only if you mean you know *about* them (like a secret). To say you know them personally, use 'connaître'.
It's not rude, but it's very casual. Don't use it with your boss unless you have a very close relationship.
Usually 'J'étais au courant' (I was aware) or 'J'ai été mis au courant' (I was informed).
It's better to use 'de'. 'Je suis au courant de la situation' is the standard form.
Yes, it is universally understood and used across the Francophonie.
You can say 'Je n'étais pas au courant' or 'Je l'ignorais'.
Yes, it's very common. You might see it abbreviated as 'au courant' or 'au jus'.
'Être au fait' is slightly more formal and implies you know the technical details.
It's a fixed idiom. 'Au' (à + le) is the required preposition.
Frases relacionadas
Tenir au courant
builds onTo keep someone informed
Mettre au courant
builds onTo inform someone
Être au fait
similarTo be fully aware of the details
Être au jus
synonymTo be in the loop (slang)
Être à la page
similarTo be up to date with trends
Être au parfum
similarTo have caught wind of something