وضع
The particular condition that someone or something is in; a state or situation.
Vaz' refers to the current state or condition of something or someone.
Palavra em 30 segundos
- Describes a state or situation.
- Used for people, things, or circumstances.
- Common in everyday conversations.
Summary
Vaz' refers to the current state or condition of something or someone.
- Describes a state or situation.
- Used for people, things, or circumstances.
- Common in everyday conversations.
Use 'Vaz' for simple states
Use 'vaz' to describe straightforward conditions or situations in everyday Persian.
Avoid overusing 'Vaz'
While common, sometimes 'vaziyat' (وضعیت) might be more appropriate for formal or detailed descriptions.
Asking about 'Vaz'
It's common to ask 'Vaz'et chetore?' (وضعِت چطوره؟) which means 'How are you?' or 'What's your situation?'
Exemplos
4 de 4وضع آب و هوا امروز خیلی خوب است.
The weather condition today is very good.
وضعیت روحی او پس از شنیدن خبر خوب شد.
His emotional state improved after hearing the good news.
وضع جیبم خیلی خرابه!
My financial situation is really bad!
تحلیلگران در حال بررسی وضع اقتصادی منطقه هستند.
Analysts are examining the economic situation of the region.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of 'vaz' as the 'vast' area of conditions someone or something might be in. It covers a wide range of states.
Overview
کلمه «وضع» در زبان فارسی یک اسم است که به معنی حالت، موقعیت، شرایط یا وضعیت فعلی یک شخص، شیء یا موضوع است. این کلمه بسیار پرکاربرد است و در موقعیتهای مختلفی میتواند به کار رود. در سطح A2 زبان آموزان، این کلمه برای توصیف شرایط ساده و روزمره مفید است.
«وضع» معمولاً به تنهایی یا در ترکیب با کلماتی مانند «خوب»، «بد»، «عادی»، «اضطراری» و غیره به کار میرود. همچنین میتوان از آن در عباراتی مانند «وضعیت اقتصادی»، «وضعیت آب و هوا»، «وضعیت سلامتی» و «وضعیت روحی» استفاده کرد.
این کلمه در مکالمات روزمره برای صحبت در مورد حال و احوال افراد، شرایط آب و هوایی، وضعیت اقتصادی یک کشور یا خانواده، یا وضعیت سلامتی یک بیمار به کار میرود. به عنوان مثال، فردی ممکن است بپرسد: «وضع احوالت چطوره؟» یا «وضعیت هوا امروز چطوره؟»
کلمات مشابهی مانند «حالت»، «موقعیت»، «شرایط» و «وضعیت» وجود دارند. «وضع» اغلب به صورت خلاصهتر و عمومیتر از «وضعیت» به کار میرود. «حالت» بیشتر به وضعیت روحی یا فیزیکی موقت اشاره دارد. «موقعیت» معمولاً به جایگاه مکانی یا اجتماعی اشاره میکند و «شرایط» به مجموعهای از عوامل که وضعیتی را ایجاد میکنند.
Notas de uso
The word 'vaz' is quite versatile and can be used in both spoken and written Persian. It's generally considered neutral in formality, but its specific usage can lean towards informal depending on the context and accompanying words.
Erros comuns
Learners might sometimes confuse 'vaz' with 'vaziyat' or 'halat'. While related, 'vaziyat' is often preferred for more formal or detailed descriptions, and 'halat' usually implies a more temporary state.
Dica de memorização
Think of 'vaz' as the 'vast' area of conditions someone or something might be in. It covers a wide range of states.
Origem da palavra
The word 'vaz' (وضع) originates from the Arabic root 'wada'a' (وضع), meaning to place, put, or set down. In Persian, it evolved to mean the state or condition in which something is placed or found.
Contexto cultural
In Persian culture, inquiring about someone's 'vaz' (وضع) is a common way to show care and maintain social connections. It's more than just asking 'how are you'; it implies interest in their overall situation.
Exemplos
وضع آب و هوا امروز خیلی خوب است.
everydayThe weather condition today is very good.
وضعیت روحی او پس از شنیدن خبر خوب شد.
neutralHis emotional state improved after hearing the good news.
وضع جیبم خیلی خرابه!
informalMy financial situation is really bad!
تحلیلگران در حال بررسی وضع اقتصادی منطقه هستند.
formalAnalysts are examining the economic situation of the region.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
وضع احوال
State of affairs / Well-being
وضع هوا
Weather condition
وضع جسمانی
Physical condition
Frequentemente confundido com
'Vaziyat' is often more formal and detailed than 'vaz'. 'Vaz' is a shorter, more general term for state or condition.
'Halat' often refers to a temporary state, mood, or manner, whereas 'vaz' can describe more stable conditions.
Padrões gramaticais
Use 'Vaz' for simple states
Use 'vaz' to describe straightforward conditions or situations in everyday Persian.
Avoid overusing 'Vaz'
While common, sometimes 'vaziyat' (وضعیت) might be more appropriate for formal or detailed descriptions.
Asking about 'Vaz'
It's common to ask 'Vaz'et chetore?' (وضعِت چطوره؟) which means 'How are you?' or 'What's your situation?'
Teste-se
جای خالی را با کلمه مناسب پر کنید.
من از ______ سلامتی او نگران هستم.
کلمه «وضع» در اینجا به معنی شرایط و حالتی است که فرد در آن قرار دارد.
بهترین گزینه را برای تکمیل جمله انتخاب کنید.
______ اقتصادی کشور در حال بهبود است.
«وضع اقتصادی» یک اصطلاح رایج برای اشاره به شرایط اقتصادی است.
جملهای بسازید که کلمه «وضع» در آن به درستی به کار رفته باشد.
کلمات: هوا، امروز، چطور، وضع
این جمله به درستی از کلمه «وضع» برای توصیف شرایط آب و هوایی استفاده میکند.
Pontuação: /3
Perguntas frequentes
4 perguntasخیر، «وضع» میتواند برای توصیف وضعیت اشیاء، مکانها، شرایط آب و هوایی، مسائل اقتصادی و غیره نیز به کار رود.
«وضع» معمولاً کوتاهتر و عمومیتر است، در حالی که «وضعیت» کمی رسمیتر و مشخصتر است و اغلب به جزئیات بیشتری اشاره دارد.
بله، بسته به کلماتی که با آن همراه میشود، میتواند بار معنایی مثبت، منفی یا خنثی داشته باشد. مثلاً «وضع بد» یا «وضع خوب».
بله، ریشه این کلمه در زبان عربی است و از دیرباز در زبان فارسی با همین مفهوم حالت و شرایط به کار رفته است.
Esta palavra em outros idiomas
Gramática relacionada
Frases relacionadas
Vocabulário relacionado
Mais palavras de general
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).