At the A1 level, you only need to know that 'Pargâr' is a word for a school tool. Imagine you are in a classroom. You see a metal object that looks like the letter 'V'. This is a 'Pargâr'. It is used to draw circles. You might hear a teacher say 'Pargâr' when they want you to draw a round shape in your notebook. It's a simple noun. You can say 'I have a Pargâr' (Man yek pargâr dâram). You don't need to worry about complex meanings yet. Just think of it as part of your pencil case, like your pen or eraser. It's an essential word if you are talking about school supplies. Learning this word helps you describe basic objects you see every day in a learning environment. It is pronounced like 'par' (as in part) and 'gâr' (rhyming with car).
At the A2 level, you should be able to use 'Pargâr' in simple sentences about geometry and school activities. You can describe what it does: 'Pargâr dâyere mikeshad' (The compass draws circles). You should also know that it is part of a 'Ja'be-ye Hendeseh' (Geometry box). At this level, you might start to see it in short reading passages about students or architects. You should be able to ask for one in a shop: 'Bebaxšid, pargâr dârid?' (Excuse me, do you have a compass?). You should also be aware of the difference between a drawing compass (Pargâr) and a magnetic compass (Qotb-namâ), although you might still mix them up occasionally. The goal at A2 is to use the word correctly in a functional, everyday context related to education or basic hobbies like drawing.
By B1, you can use 'Pargâr' to describe more detailed processes. For example, you can explain how to use it: 'First, set the radius, then put the point in the center.' You are becoming more comfortable with technical verbs like 'tanzim kardan' (to adjust) or 'moshaxas kardan' (to specify). You might also encounter the word in more formal texts, such as a manual or a detailed school book. You can talk about the history of the tool or its importance in Persian architecture. At this level, you should also be able to understand simple metaphors, like a person's life having a 'fixed point' like a compass. You are moving beyond just naming the object to discussing its utility and its role in a broader technical or artistic process.
At the B2 level, you should be familiar with the metaphorical and literary uses of 'Pargâr'. You might read a poem by Hafiz or Rumi where the compass represents the soul's journey around a divine center. You can discuss the symbolic meaning of the 'fixed leg' versus the 'moving leg'. In a professional or academic discussion, you can use 'Pargâr' to talk about precision and accuracy in design. You should be able to follow a lecture on Persian geometry or art history where the word is used frequently. Your vocabulary should include related terms like 'sho'â' (radius) and 'mohit' (circumference) and how they relate to the 'pargâr'. You can also distinguish between different types of compasses used in various trades, such as carpentry or metalworking.
At the C1 level, 'Pargâr' becomes a tool for deep philosophical and cultural analysis. You can write essays or give presentations on the role of geometric principles in Islamic art, using 'Pargâr' as a central theme. You understand the nuances of its use in classical literature and can explain complex idioms like 'Pargâr-e dahr' (the compass of fate). You are expected to use the word with perfect grammatical accuracy and in a variety of registers, from highly formal academic writing to sophisticated intellectual debate. You might also be familiar with the BBC Persian program 'Pargâr' and how it uses the name to signify a 360-degree perspective on social issues. Your understanding is no longer just about the tool, but about the concept of 'circularity' and 'centrality' in Persian thought.
At the C2 level, your mastery of 'Pargâr' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can appreciate the most subtle puns and wordplay involving 'pargâr' in classical poetry. You can engage in professional-level discussions about the history of mathematics in the Islamic Golden Age, citing the use of the compass in specific historical treatises. You can use the word in creative writing to evoke specific moods or philosophical ideas. You are fully aware of the etymological roots of the word and its evolution over centuries. For you, 'Pargâr' is not just a noun; it is a gateway to understanding the mathematical and mystical heart of Persian culture. You can navigate any context, from a master-class in traditional architecture to a high-level philosophical symposium, where the concept of the compass is invoked.

پرگار em 30 segundos

  • A drawing compass used for circles.
  • Essential tool for geometry and architecture.
  • Symbol of precision and cosmic order in literature.
  • Distinct from a magnetic compass (Qotb-namâ).

The word پرگار (Pargâr) is a fundamental noun in the Persian language, primarily referring to a pair of compasses—the V-shaped instrument used for drawing circles or measuring distances on maps and blueprints. While it is a staple of any student's geometry kit, its significance in Persian culture extends far beyond the classroom. It represents precision, the mathematical order of the universe, and the concept of a centered life. In daily life, you will encounter this word most frequently in educational settings, architectural firms, and art studios where geometric patterns are essential. The tool consists of two legs connected by a hinge; one leg typically ends in a sharp metal point used as the anchor, while the other holds a lead or pen to trace the circumference. This physical duality—one side fixed, one side moving—has made the pargâr a powerful symbol in Persian literature and philosophy for centuries.

Primary Function
A technical instrument designed to create perfect circles or arcs. It is the tool of the engineer, the architect, and the geometer.
Symbolic Meaning
In Sufi poetry and classical literature, it often symbolizes the relationship between the human soul (the moving leg) and the Divine (the fixed center point).

برای رسم یک دایره دقیق، حتماً از پرگار استفاده کن تا مرکز آن ثابت بماند.

To draw an accurate circle, definitely use a compass so that its center remains fixed.

Historically, Persian mathematicians like Al-Khwarizmi and Omar Khayyam relied heavily on the pargâr to solve complex algebraic problems through geometric constructions. In the modern context, even with the advent of digital design software like AutoCAD, the physical compass remains a symbol of the 'craft' of design. When a Persian speaker talks about someone's life being 'out of the compass' (از پرگار بیرون بودن), they might be implying that the person has lost their focus or their life is lacking a central guiding principle. This deep-seated connection between the tool and the concept of 'order' makes it a rich word for learners to master.

معمار با پرگار خود طرح گنبد را روی کاغذ کشید.

The architect drew the dome design on paper with his compass.

Furthermore, in the world of Persian calligraphy and illumination (Tezhib), the compass is used to set the proportions of the page. Before a single drop of ink touches the paper, the artist uses the pargâr to establish the 'golden ratio' or the circular boundaries of a mandala-like 'Shamseh'. Thus, the word carries a weight of artistic tradition and mathematical rigor. Whether you are a student doing homework or an enthusiast of Persian art, understanding the nuances of this word will help you navigate conversations about science, art, and philosophy.

چرخش پرگار در دست نقاش، دایره‌ای بی‌نقص آفرید.

The rotation of the compass in the painter's hand created a perfect circle.
Modern Usage
Commonly used in school supply lists (لوازم‌التحریر) and technical vocational training.

در جعبه ابزار مهندسی، همیشه یک پرگار دقیق وجود دارد.

In an engineering toolbox, there is always a precise compass.
Register
Standard and neutral; used in both formal academic texts and everyday speech about school supplies.

او با استفاده از پرگار، فاصله بین دو نقطه را روی نقشه اندازه گرفت.

Using the compass, he measured the distance between two points on the map.

Using the word پرگار effectively involves understanding the verbs that typically accompany it. The most common action associated with a compass is 'drawing' or 'using'. In Persian, we often use the verb کشیدن (to draw) or زدن (to strike/hit - used idiomatically) to describe the act of creating a circle. For example, 'dâyere bâ pargâr kešidan' means to draw a circle with a compass. In more technical contexts, you might hear 'tanzim kardan-e pargâr' which means to adjust the compass to a specific radius. Because it is a count noun, you can use it with 'yek' (one) or pluralize it as 'pargârhâ'.

Common Verb Pairings
Kešidan (to draw), Estefâde kardan (to use), Tanzim kardan (to adjust), Xaridan (to buy).

دانش‌آموزان برای امتحان هندسه باید پرگار همراه داشته باشند.

Students must have a compass with them for the geometry exam.

When describing the physical state of the tool, you might use adjectives like دقیق (accurate), خراب (broken), or نو (new). For instance, 'Pargâr-e man šekaste ast' (My compass is broken). If you are in a shop, you might ask for a 'pargâr-e felezi' (metal compass) rather than a plastic one. In a metaphorical sense, writers use the 'foot' (pây-e pargâr) to describe one's stance or journey. This illustrates how the word bridges the gap between a literal object and a literary device.

دهانه پرگار را به اندازه پنج سانتی‌متر باز کن.

Open the compass legs to five centimeters.

In sentence construction, pargâr usually acts as the instrument of the sentence, often preceded by the preposition 'bâ' (with). 'Bâ pargâr dâyere kešidam' (I drew a circle with a compass). It can also be the subject of a sentence in a more descriptive or poetic context, such as 'Pargâr ruye kâghaz mi-čarkhid' (The compass was spinning on the paper). Understanding these patterns allows you to describe technical tasks clearly in Persian.

پدرم یک پرگار قدیمی و باارزش از دوران دانشجویی‌اش دارد.

My father has an old and valuable compass from his university days.
Grammar Note
As an inanimate object, it follows standard pluralization rules (pargârhâ) and does not require special honorifics.

بدون پرگار، کشیدن دایره‌های هم‌مرکز کار دشواری است.

Without a compass, drawing concentric circles is a difficult task.
Compound Words
Pargâr-dâri (using a compass), Pargâr-vâr (compass-like).

او با دقت پرگار را در مرکز کاغذ قرار داد.

He carefully placed the compass in the center of the paper.

The most common place to hear پرگار is within the four walls of a school. From the third grade onwards, when geometry (Hendeseh) becomes part of the curriculum, students are constantly reminded to bring their 'pargâr'. You'll hear teachers say, 'Pargârhâretun ro dar biârid' (Take out your compasses). In bookstores and stationery shops (Lâvâzem-ol-tahrir), it's a frequent request. Customers might ask, 'Pargâr-e xub dârid?' (Do you have a good compass?).

The Engineering Office
While much is digital now, senior engineers and architects still use the word when referring to manual drafting tools or as a metaphor for precision.

در کلاس هندسه، معلم از ما خواست که با پرگار یک مثلث متساوی‌الاضلاع رسم کنیم.

In the geometry class, the teacher asked us to draw an equilateral triangle with a compass.

Another fascinating context is in the realm of BBC Persian, where there is a famous intellectual talk show titled 'Pargâr'. The name was chosen to symbolize the 'circle' of discussion and the idea of looking at an issue from all 360 degrees. Therefore, if you are among Iranians who enjoy political and social debates, you will hear the word 'Pargâr' mentioned frequently as a reference to this program. This has given the word a modern, media-related connotation of 'critical thinking' and 'comprehensive dialogue'.

برنامه پرگار دیشب درباره تاریخ ایران باستان بود.

Last night's 'Pargâr' program was about the history of ancient Iran.

Furthermore, in traditional workshops (Kârgâh) where woodworkers or metalworkers practice their trade, pargâr is used to mark wood or metal before cutting. A master craftsman might tell his apprentice, 'Pargâr ro biyâr dâye-ye in mize ro moshaxas konim' (Bring the compass so we can mark the circle for this table). In this sense, it's a word of the working class and skilled laborers, not just academics. It evokes the smell of sawdust and the sound of metal scraping against metal.

نجار با یک پرگار بزرگ، جای پایه‌های صندلی را علامت زد.

The carpenter marked the place for the chair legs with a large compass.
Artistic Circles
Painters and graphic designers use the term when discussing composition and the use of geometric forms in their work.

او همیشه یک پرگار کوچک در کیف هنری‌اش دارد.

She always has a small compass in her art bag.
Summary of Contexts
Mathematics classes, architectural drafting, carpentry, intellectual media, and classical Persian poetry.

برای طراحی این گره‌چینی سنتی، به پرگار و خط‌کش نیاز داریم.

To design this traditional Gereh-chini (lattice work), we need a compass and a ruler.

One of the most frequent mistakes learners make with پرگار is confusing it with other geometric tools. In English, the word 'compass' can refer to both the tool for drawing circles and the tool for finding North (magnetic compass). In Persian, these are two entirely different words. The magnetic compass is called قطب‌نما (Qotb-namâ). If you say you are using a 'pargâr' to find your way in the forest, an Iranian will be very confused, imagining you drawing circles on a tree instead of finding your way home!

Pargâr vs. Qotb-namâ
Pargâr = Drawing circles. Qotb-namâ = Finding North. This is the #1 mistake for English speakers.

اشتباه نکن! برای پیدا کردن شمال به قطب‌نما نیاز داری، نه پرگار.

Don't make a mistake! You need a (magnetic) compass to find North, not a (drawing) compass.

Another mistake involves pronunciation. Some learners might misplace the stress. The stress in pargâr is on the second syllable: par-GAAR. If you stress the first syllable, it sounds unnatural. Additionally, ensure you use the correct plural. While 'pargâr-hâ' is correct, some might try to use Arabic-style plurals which don't apply here since 'pargâr' has Persian roots. It's a straightforward noun, so keep the grammar simple.

تلفظ درست این کلمه پَرگار با تکیه بر هجای دوم است.

The correct pronunciation of this word is par-GÂR with the stress on the second syllable.

In writing, learners sometimes forget the 'gâf' (گ) and write it with a 'kâf' (ک), resulting in 'parkâr'. This is incorrect. The 'g' sound is essential. Also, when using it in a sentence, remember that it's an instrument. You 'draw with' it (bâ pargâr). Using the wrong preposition, like 'az pargâr' (from the compass), might be grammatically possible in some niche contexts but is usually a sign of a direct translation error from another language.

من با پرگار دایره کشیدم، نه روی آن.

I drew a circle WITH the compass, not ON it.
Spelling Tip
Think of the 'G' in 'Geometry' to remember the 'Gâf' in 'Pargâr'.

نوشتن پرکار به جای پرگار یک غلط املایی رایج است.

Writing 'parkâr' (hardworking) instead of 'pargâr' (compass) is a common spelling mistake.
Vocabulary Confusion
Confusing 'Pargâr' (compass) with 'Parkâr' (busy/hardworking). They sound similar but have vastly different meanings.

او دانش‌آموز پرکاری است و همیشه پرگارش را به همراه دارد.

He is a hardworking (parkâr) student and always has his compass (pargâr) with him.

While پرگار is the specific term for a drawing compass, there are several related words in the semantic field of geometry and measurement. Understanding these will help you build a more robust vocabulary. For instance, دایره‌کش (Dâyere-keš) is a literal synonym meaning 'circle-drawer', but it is rarely used in modern Persian, being more of a descriptive term. The word ابزار ترسیم (drawing tool) is a broader category that includes the compass.

Pargâr vs. Goniya
A 'Pargâr' draws circles; a 'Goniya' (set square) is used for drawing right angles and straight lines. They are often sold together in a 'Ja'be-ye Hendeseh' (geometry box).
Pargâr vs. Naghaleh
A 'Pargâr' creates the arc; a 'Naghaleh' (protractor) measures the degrees of the angle within that arc.

در جعبه هندسه، علاوه بر پرگار، یک نقاله و دو گونیا هم هست.

In the geometry box, besides the compass, there is also a protractor and two set squares.

In a metaphorical sense, if you want to describe someone who is very focused or 'centered', you might not use the word pargâr directly, but you might use words like متمرکز (focused) or با‌انضباط (disciplined). However, if you want to use the compass metaphor as Hafiz or Rumi did, you would use the phrase نقطه پرگار (the point of the compass), which refers to the essential, unchanging center of existence. This is a sophisticated way to use the word in literary discussions.

عشق، نقطه پرگار وجود انسان است.

Love is the center point (compass point) of human existence.

In modern technical Persian, you might also hear پرگار صنعتی (industrial compass) or پرگار دیجیتال (digital compass/caliper) in machining contexts. While these are variations, the root word pargâr remains the anchor. Comparing it to خط‌کش (ruler) is also common, as they are the two 'parents' of all geometric construction. One provides the straight path, the other the cyclical journey.

برای کارهای دقیق مهندسی، پرگار صنعتی با بدنه فولادی بهتر است.

For precise engineering work, an industrial compass with a steel body is better.
Register Comparison
'Pargâr' is the standard term. 'Dâyere-keš' is archaic/poetic. 'Abzâr-e dâyere-zani' is highly technical/industrial.

هنرمند با پرگار خود، تناسبات طلایی را در نقاشی پیدا کرد.

The artist found the golden proportions in the painting with his compass.
Word Association
Circle (Dâyere), Center (Markaz), Radius (Sho'â), Diameter (Ghotr), Geometry (Hendeseh).

بدون استفاده از پرگار، رسم دایره‌ای با شعاع دقیق غیرممکن است.

Without using a compass, drawing a circle with a precise radius is impossible.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutro

""

Informal

""

Child friendly

""

Gíria

""

Curiosidade

The word is so old that it appears in classical texts from over a thousand years ago, and its form has remained remarkably stable throughout the history of New Persian.

Guia de pronúncia

UK /pæɾˈɡɒːɾ/
US /pæɾˈɡɑːɾ/
The stress is on the second syllable: par-GÂR.
Rima com
Mandagâr (Permanent) Yâdegâr (Souvenir) Ruzgâr (Time/Era) Kârzâr (Battlefield) Šahrvâr (City-like) Golzâr (Flower garden) Bâzâr (Market) Nâvâr (Tape/Strip)
Erros comuns
  • Stressing the first syllable (PAR-gar).
  • Pronouncing the 'g' as a 'k' (Parkâr).
  • Shortening the final 'â' sound.
  • Dropping the final 'r' sound.
  • Confusing the 'p' with a 'b' sound.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

The word is short and easy to recognize in text.

Escrita 3/5

Requires remembering the 'gâf' (گ) instead of 'kâf' (ک).

Expressão oral 2/5

Pronunciation is straightforward once the stress is learned.

Audição 2/5

Clear sounds, though can be confused with 'parkâr' in fast speech.

O que aprender depois

Pré-requisitos

دایره (Circle) مداد (Pencil) کاغذ (Paper) کشیدن (To draw) هندسه (Geometry)

Aprenda a seguir

نقاله (Protractor) گونیا (Set square) شعاع (Radius) قطر (Diameter) مثلث (Triangle)

Avançado

ترسیمات فنی (Technical drawings) هندسه اقلیدسی (Euclidean geometry) تناسبات طلایی (Golden proportions) معماری سنتی (Traditional architecture) اسلیمی (Arabesque patterns)

Gramática essencial

Instrumental preposition 'bâ'

من با پرگار دایره می‌کشم.

Noun-Adjective Ezafe construction

پرگارِ دقیق (Accurate compass)

Pluralization with '-hâ'

او دو پرگار دارد.

Compound verbs with 'kardan'

او پرگار را تنظیم کرد.

Possessive suffixes

پرگارم (My compass)

Exemplos por nível

1

این یک پرگار است.

This is a compass.

Simple 'this is' (In ... ast) structure.

2

من پرگار دارم.

I have a compass.

Verb 'dâštan' (to have) in present tense.

3

پرگار کجاست؟

Where is the compass?

Question word 'kojâst' (where is).

4

او پرگار می‌خرد.

He/she buys a compass.

Present continuous verb 'mixarad'.

5

پرگار من آبی است.

My compass is blue.

Possessive 'man' and color adjective.

6

یک دایره با پرگار بکش.

Draw a circle with a compass.

Imperative verb 'bekoš' (draw).

7

پرگار در کیف است.

The compass is in the bag.

Preposition 'dar' (in).

8

این پرگار کوچک است.

This compass is small.

Adjective 'kuček' (small).

1

برای کلاس هندسه به پرگار نیاز داریم.

We need a compass for the geometry class.

Verb 'niyâz dâštan' (to need).

2

او با پرگار یک دایره بزرگ کشید.

He drew a big circle with a compass.

Past tense 'kešid'.

3

آیا می‌توانی با پرگار کار کنی؟

Can you work with a compass?

Modal 'tavânestan' (can).

4

پرگار من در جعبه هندسه است.

My compass is in the geometry box.

Compound noun 'ja'be-ye hendeseh'.

5

قیمت این پرگار چقدر است؟

How much is the price of this compass?

Question about price 'čeqadr ast'.

6

پرگار فلزی از پرگار پلاستیکی بهتر است.

A metal compass is better than a plastic one.

Comparative 'behtar az'.

7

او پرگارش را به دوستش داد.

He gave his compass to his friend.

Possessive suffix '-aš'.

8

لطفاً دهانه پرگار را باز کن.

Please open the compass legs.

Compound verb 'bâz kardan'.

1

معمار با دقت از پرگار برای طراحی نقشه استفاده کرد.

The architect carefully used a compass to design the map/blueprint.

Adverbial phrase 'bâ deqqat' (with care).

2

اگر پرگار نداشته باشی، دایره‌ات صاف نمی‌شود.

If you don't have a compass, your circle won't be smooth/perfect.

Conditional sentence 'agar... bâši'.

3

این پرگار قدیمی متعلق به پدربزرگم بود.

This old compass belonged to my grandfather.

Phrase 'mote'alleq be' (belonging to).

4

او یاد گرفت که چگونه شعاع پرگار را تنظیم کند.

He learned how to adjust the compass radius.

Relative clause 'ke čegune'.

5

پرگارهای مهندسی معمولاً گران‌تر هستند.

Engineering compasses are usually more expensive.

Plural 'pargârhâ' and adverb 'ma'mulan'.

6

برای رسم این گل، باید چندین بار از پرگار استفاده کرد.

To draw this flower, one must use the compass several times.

Passive/Impersonal 'bâyad... kard'.

7

سوزن پرگار خیلی تیز است، مراقب باش.

The compass needle is very sharp, be careful.

Adjective 'tiz' (sharp).

8

او تمام دایره‌ها را با یک پرگار کوچک کشید.

He drew all the circles with one small compass.

Quantifier 'tamâm-e' (all of).

1

در ادبیات فارسی، پرگار نمادی از نظم جهان است.

In Persian literature, the compass is a symbol of the world's order.

Abstract noun 'namâd' (symbol).

2

او مانند پای ثابت پرگار، در اعتقاداتش استوار ماند.

Like the fixed leg of a compass, he remained firm in his beliefs.

Simile 'mânand-e' (like).

3

برنامه پرگار به بررسی مسائل پیچیده اجتماعی می‌پردازد.

The 'Pargâr' program deals with complex social issues.

Verb 'be... mi-pardâzad' (deals with/addresses).

4

نقاش با چرخش پروارگونه دستش، طرح را کامل کرد.

The painter completed the design with a compass-like rotation of his hand.

Adjective with suffix '-vâr' (like/resembling).

5

دقت این پرگار برای کارهای ظریف مینیاتور کافی نیست.

The precision of this compass is not enough for delicate miniature work.

Noun 'deqqat' (precision).

6

او تمام شب را با پرگار و خط‌کش مشغول طراحی بود.

He was busy designing with a compass and ruler all night.

Adjective 'mašghul' (busy).

7

باید فاصله دو نقطه را با پرگار روی نقشه پیاده کنیم.

We must transfer the distance between two points onto the map using a compass.

Compound verb 'piyâdeh kardan'.

8

این وسیله در واقع یک نوع پرگار صنعتی پیشرفته است.

This device is actually a type of advanced industrial compass.

Phrase 'dar vâqe' (in fact).

1

مفهوم 'نقطه پرگار' در اشعار عرفانی به مرکزیت حق اشاره دارد.

The concept of the 'compass point' in mystical poems refers to the centrality of Truth/God.

Technical term 'erfâni' (mystical).

2

او با ظرافتی تحسین‌برانگیز، پرگار را بر روی کاغذ می‌لغزاند.

With admirable delicacy, he slid the compass across the paper.

Compound adjective 'tahsin-bar-angiz'.

3

تحول ابزارهای ترسیم از پرگارهای سنتی به نرم‌افزارهای پیشرفته مشهود است.

The evolution of drawing tools from traditional compasses to advanced software is evident.

Noun 'tahavvol' (evolution).

4

در این مقاله، نویسنده به تحلیل هندسی نقوش با استفاده از پرگار می‌پردازد.

In this article, the author analyzes patterns geometrically using a compass.

Formal prepositional phrase 'be tahlil-e... mi-pardâzad'.

5

سرنوشت ما چون دایره‌ای است که پرگار ازل آن را ترسیم کرده است.

Our fate is like a circle drawn by the compass of eternity.

Poetic metaphor 'pargâr-e azal'.

6

او معتقد است که ذهن انسان باید مانند پرگار، هم مرکز داشته باشد و هم گردش.

He believes the human mind, like a compass, must have both a center and a rotation.

Subjunctive 'dâšte bâšad'.

7

دقت میلی‌متری این پرگار، آن را برای جواهرسازی ایده‌آل کرده است.

The millimeter precision of this compass has made it ideal for jewelry making.

Adjective 'ide'âl' (ideal).

8

بدون درک اصول کار با پرگار، نمی‌توان به عمق هندسه اقلیدسی پی برد.

Without understanding the principles of working with a compass, one cannot grasp the depth of Euclidean geometry.

Negative potential 'nemi-tavân... pey bord'.

1

تلفیق حکمت و هنر در استفاده از پرگار در معماری دوران صفوی بی‌نظیر است.

The fusion of wisdom and art in the use of the compass in Safavid architecture is unparalleled.

Complex noun phrase 'talfiq-e hekmat o honar'.

2

شاعر با استعاره از پرگار، سرگردانی انسان در دایره هستی را به تصویر می‌کشد.

The poet, using the compass metaphor, depicts human wandering in the circle of existence.

Participle phrase 'bâ este'âre az'.

3

ظرافت‌های فنی پرگارهای ساخت ایران در قرون میانی، حیرت‌انگیز است.

The technical delicacies of Iranian-made compasses in the Middle Ages are astonishing.

Superlative sense with 'heirat-angiz'.

4

او در رساله‌اش به بازخوانی نقش پرگار در تبیین کیهان‌شناسی قدما پرداخته است.

In his treatise, he has re-examined the role of the compass in explaining the cosmology of the ancients.

Perfect tense 'pardâxte ast'.

5

چرخش دوار پرگار، تداعی‌گر رقص سماع و وحدت در کثرت است.

The circular rotation of the compass evokes the Sama dance and 'unity in diversity'.

Compound noun 'tadavvi-gar' (evocative).

6

مهارت او در کار با پرگار، مرز بین ریاضیات محض و هنر تجسمی را محو کرده بود.

His skill in working with the compass had blurred the boundary between pure mathematics and visual art.

Past perfect 'mahv karde bud'.

7

در این بن‌بست فکری، او به دنبال نقطه‌ای برای استقرار پای پرگار اندیشه‌اش بود.

In this intellectual dead-end, he was looking for a point to establish the leg of his thought's compass.

Metaphorical construction 'pargâr-e andiše'.

8

اهمیت پرگار در تاریخ علم، فراتر از یک ابزار ساده و در حد یک پارادایم فکری است.

The importance of the compass in the history of science is beyond a simple tool and is at the level of an intellectual paradigm.

Comparative phrase 'farâtar az' (beyond).

Colocações comuns

دهانه پرگار
نقطه پرگار
سوزن پرگار
پای پرگار
رسم با پرگار
تنظیم پرگار
چرخش پرگار
جعبه پرگار
پرگار و خط‌کش
دقت پرگار

Frases Comuns

پرگار زدن

— To use a compass to mark or draw something.

نجار روی تخته پرگار زد.

بیرون از پرگار

— Out of bounds or lacking focus (metaphorical).

کارهای او بیرون از پرگار عقل است.

مثل پای پرگار

— Being steady or having a fixed reference point.

او مثل پای پرگار، همیشه در خانه است.

پرگار انداختن

— To plan or measure using a compass.

برای ساختمان جدید پرگار انداختند.

دایره پرگار

— The scope or limit of something.

این موضوع در دایره پرگار ما نیست.

پرگار گرداندن

— To rotate the compass; to manage a situation.

او خوب می‌داند چطور پرگار زندگی را بگرداند.

مرکز پرگار

— The essential core of an issue.

عدالت مرکز پرگار حکومت است.

پرگار کشیدن

— To draw with a compass.

بچه ها در حال پرگار کشیدن هستند.

پرگار شکستن

— To lose precision or fail in a planned task.

با این اشتباه، پرگار کارش شکست.

نظم پرگار

— The perfect order or symmetry.

نظم پرگار در طبیعت دیده می‌شود.

Frequentemente confundido com

پرگار vs قطب‌نما (Qotb-namâ)

This is a magnetic compass for directions. Pargâr is only for drawing circles.

پرگار vs پرکار (Parkâr)

This means 'hardworking' or 'busy'. It sounds very similar to Pargâr.

پرگار vs گونیا (Goniya)

This is a set square. Both are geometry tools, but they have different shapes.

Expressões idiomáticas

"پای در پرگار داشتن"

— To be limited or restricted to a certain circle or situation.

او سال‌هاست که پای در پرگار این شهر دارد.

Literary
"پرگار دهر"

— The compass of time or fate, implying destiny's circular nature.

کسی از گردش پرگار دهر آگاه نیست.

Poetic
"خارج از پرگار بودن"

— To be eccentric or not following the norm.

رفتار او همیشه خارج از پرگار بود.

Informal/Metaphorical
"نقطه پرگار وجود"

— The essence of being; the soul.

عشق، نقطه پرگار وجود است.

Mystical
"پرگار صفت"

— Someone who is consistent and returns to their origin.

او مردی پرگار صفت است؛ همیشه به خانه برمی‌گردد.

Literary
"در پرگار افتادن"

— To get caught in a cycle or a specific situation.

او در پرگار مشکلات زندگی افتاده است.

Informal
"پرگار زدن به گرد چیزی"

— To surround or encompass something completely.

لشکر به گرد قلعه پرگار زد.

Historical/Literary
"یک پا در پرگار و یک پا در سفر"

— Being divided between staying put and exploring.

او همیشه یک پا در پرگار دارد و یک پا در سفر.

Conversational
"پرگار فکر"

— The scope of one's thoughts.

باید پرگار فکرت را وسیع‌تر کنی.

Intellectual
"سرگردان چون پرگار"

— Wandering in a circle (often used for someone confused).

او سرگردان چون پرگار، به دنبال راه حل می‌گردد.

Poetic

Fácil de confundir

پرگار vs پرکار

Phonetic similarity.

Parkâr (hardworking) vs Pargâr (compass). The 'g' vs 'k' is the key.

او کارمند پرکاری است ولی پرگارش را گم کرده است.

پرگار vs قطب‌نما

Translation of the English word 'compass'.

Qotb-namâ shows North; Pargâr draws circles. They are never interchangeable.

در جنگل به قطب‌نما نیاز داری، نه پرگار.

پرگار vs نقاله

Both are geometry tools found in the same box.

Naghaleh is semi-circular and measures angles; Pargâr is V-shaped and draws circles.

زاویه را با نقاله اندازه بگیر و دایره را با پرگار بکش.

پرگار vs خط‌کش

Often used together.

Xat-keš is for straight lines; Pargâr is for curves/circles.

خط را با خط‌کش و دایره را با پرگار می‌کشیم.

پرگار vs دایره

The result vs the tool.

Dâyere is the circle itself; Pargâr is the tool that makes it.

با پرگار یک دایره بکش.

Padrões de frases

A1

[Subject] [Pargâr] dârad.

علی پرگار دارد.

A2

Bâ [Pargâr] [Shape] bekeš.

با پرگار دایره بکش.

B1

Barâye [Action], be [Pargâr] niyâz dârim.

برای رسم نقشه، به پرگار نیاز داریم.

B2

[Pargâr] namâd-e [Concept] ast.

پرگار نماد نظم است.

C1

Mesl-e [Part of Pargâr], [Adjective] bâš.

مثل پای ثابت پرگار، استوار باش.

C2

Dar [Context], [Pargâr] naqš-e mohemmi dârad.

در کیهان‌شناسی قدما، پرگار نقش مهمی دارد.

Mixed

In [Pargâr] xeyli [Adjective] ast.

این پرگار خیلی تیز است.

Mixed

Kojâ [Pargâr] mi-forušand?

کجا پرگار می‌فروشند؟

Família de palavras

Substantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Como usar

frequency

High in educational and technical contexts.

Erros comuns
  • Using 'Pargâr' for a magnetic compass. Qotb-namâ

    Pargâr is only for drawing. English uses one word for both, but Persian does not.

  • Pronouncing it 'PAR-gar'. par-GÂR

    Persian nouns usually have the stress on the final syllable.

  • Writing 'Parkâr' instead of 'Pargâr'. Pargâr

    Parkâr means 'hardworking'. It's a completely different word.

  • Using 'Pargâr' as a verb (e.g., Man pargâram). Man bâ pargâr mi-kešam.

    Pargâr is a noun and needs a supporting verb like 'kešidan'.

  • Confusing 'Pargâr' with 'Goniya'. Pargâr for circles, Goniya for angles.

    They are different tools in the geometry set.

Dicas

Learn the Pair

Always learn 'Pargâr' (compass) and 'Xat-keš' (ruler) together. They are the dynamic duo of geometry.

The Gâf Rule

Remember the 'G' in Pargâr. If you write it with a 'K', it means 'hardworking', which makes no sense in geometry.

Stress the End

The stress is on the last syllable. Say 'par-GAAR' like you're impressed by the tool!

The Sufi Link

If you want to impress Iranians, mention that 'Pargâr' is a metaphor for the soul in Sufi poetry.

Not for North

Never use 'Pargâr' to find directions. You will get lost! Use 'Qotb-namâ' instead.

Metal is Better

In Iran, 'Pargâr-e felezi' is considered much better quality than 'Pargâr-e pelâstiki'.

Pluralizing

Just add '-hâ' to make it plural. It's a regular Persian noun.

School Supplies

If you see a sign for 'Lâvâzem-ol-tahrir', expect to find a 'Pargâr' inside.

The Fixed Leg

Use 'Pâ-ye sâbet-e pargâr' to describe someone who is very reliable and stays in one place.

Artistic Use

In the context of 'Tezhib' (illumination), 'Pargâr' is used to set the proportions of the artwork.

Memorize

Mnemônico

Think of a 'PAR' of legs that 'GAR' (guard) the center of a circle. Pargâr!

Associação visual

Visualize the metal 'V' shape of a compass spinning like a dancer on one toe.

Word Web

Geometry Architect Circle Metal Pointy Drawing School Precision

Desafio

Try to draw a circle freehand, then use a 'Pargâr' and compare the results while saying the word out loud.

Origem da palavra

The word 'Pargâr' has Middle Persian roots, likely derived from 'pari-' (around) and 'kar-' (to do/make).

Significado original: To make a circuit or to go around.

Indo-European (Indo-Iranian branch).

Contexto cultural

No specific sensitivities; it is a neutral technical term.

English speakers often confuse drawing compasses with navigation compasses. In Persian, these are strictly separate words.

The BBC Persian show 'Pargâr' Verses by Omar Khayyam involving geometric metaphors The 'fixed point' metaphor in Rumi's Masnavi

Pratique na vida real

Contextos reais

Math Class

  • پرگارت را باز کن
  • دایره‌ای به شعاع ۳ سانت بکش
  • سوزن پرگار را روی مرکز بگذار
  • پرگارت را به من قرض بده

Stationery Store

  • یک پرگار خوب می‌خواهم
  • قیمت این پرگار چقدر است؟
  • آیا پرگار فلزی دارید؟
  • این پرگار مغزی است؟

Architectural Office

  • طرح را با پرگار چک کن
  • پرگار مهندسی لازم داریم
  • دقت پرگار بسیار مهم است
  • فاصله را با پرگار اندازه بگیر

Carpentry Workshop

  • روی چوب پرگار بزن
  • پرگار بزرگ را بیاور
  • جای پایه‌ها را با پرگار مشخص کن
  • پرگار نجاری کجاست؟

Art Studio

  • برای این تذهیب پرگار لازم است
  • دایره‌های هم‌مرکز بکش
  • پرگار را ثابت نگه دار
  • با پرگار طرح اولیه را بزن

Iniciadores de conversa

"آیا در مدرسه از پرگار استفاده می‌کردی؟"

"به نظر تو کشیدن دایره بدون پرگار ممکن است؟"

"بهترین برند پرگار که می‌شناسی چیست؟"

"آیا تا به حال برنامه پرگار را در تلویزیون دیده‌ای؟"

"چرا در معماری قدیمی از پرگار زیاد استفاده می‌کردند؟"

Temas para diário

خاطره‌ای از اولین باری که با پرگار کار کردی بنویس.

چگونه یک پرگار می‌تواند نمادی از نظم در زندگی ما باشد؟

تفاوت‌های بین طراحی با پرگار و طراحی با کامپیوتر را بنویس.

اگر یک پرگار سخنگو داشتی، چه سوالی از او می‌پرسیدی؟

اهمیت دقت در ابزارهایی مثل پرگار را توصیف کن.

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, absolutely not. In Persian, 'Pargâr' is exclusively for drawing circles. For a navigation compass, you must use the word 'Qotb-namâ'. Using 'Pargâr' for navigation is a common mistake for English speakers.

You say 'Bâ pargâr dâyere kešidan'. You can also say 'Bâ pargâr dâyere zadan' in more informal or technical contexts.

The legs are called 'Pâye' or 'Šâxe'. The needle is 'Suzan'. The lead/pencil part is 'Maghz' or 'Medad'.

Yes, it is the standard word used in all registers, from school children to university professors and famous poets.

Yes, there is 'Pargâr-e mohandesi' (engineering), 'Pargâr-e najâri' (carpentry), and 'Pargâr-e tanzimi' (adjustable).

It refers to the 'center of the compass', symbolizing the core or most important part of something, or the divine center in mysticism.

No, it is a noun. To express the action, you must use auxiliary verbs like 'kešidan' or 'zadan'.

No, 'Park' is a loanword from English/French. 'Pargâr' is an ancient Persian word with no relation to public parks.

It symbolizes the idea of looking at a topic from all angles (360 degrees) and the 'circle' of intellectual debate.

Yes, very frequently. Poets like Hafiz use it to describe fate or the relationship between the fixed center (God) and the wandering human.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write 'I have a compass' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'This is a small compass' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Draw a circle with a compass' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Where is my compass?' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'I need a new compass for school' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'The architect used a metal compass' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Describe a compass in one Persian sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'A compass has two legs and a needle' in Persian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the metaphor of the compass in Persian literature.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Noghte-ye Pargâr'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Blue compass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Geometry box'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Adjust the compass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Concentric circles'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Golden proportions'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'My compass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Your compass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Compass needle'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Fixed leg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write 'Compass of fate'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Compass' in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I have a compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Draw a circle'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'My compass is here'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'I lost my compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The compass is sharp'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain what a compass does in Persian.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The architect uses a compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Discuss the symbolism of the compass.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'The compass of fate is turning'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Small compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Big compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Give me the compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Close the compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Precise drawing'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'One compass'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Two compasses'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Geometry class'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Map drawing'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say 'Center point'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and identify: 'Pargâr'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâram ko?'. What is missing?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Bâ pargâr bekeš'. What tool to use?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâr-e no xaridam'. Is it old?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâr-e felezi behtar ast'. Which is better?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Suzan-aš tize'. What part is sharp?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâr-e dahr'. What is the topic?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Markaz-e dâyere'. What is the center?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hafiz o Pargâr'. Who is mentioned?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Tarsimât-e hendesi'. What is being discussed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'In pargâr-e kist?'. What is the question?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâr râ biyâr'. What to bring?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâram šekast'. What happened?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Pargâr-e mohandesi'. What type?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Sho'â-ye pargâr'. What part?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!