At the A1 level, think of 'radif kardan' as 'making a line.' If you have toy cars and you put them one after another, you are 'radif kardan.' It is a simple action word. You might use it when talking about simple things in your room, like putting your shoes in a row. Remember that 'kardan' changes (I do = mikonam, you do = mikoni). Don't worry about the complex meanings yet; just focus on the physical act of lining things up. It is like the English 'to line up.' Example: 'I line up the books.' (Man ketab-ha ra radif mikonam).
At the A2 level, you can start using 'radif kardan' for more daily tasks. You can use it to talk about organizing your desk or helping a friend move chairs. You should know the past tense 'radif kardam' (I arranged). It's also useful for simple planning. If you are going on a picnic and you are putting the bags in the car in order, you can use this verb. You might also hear 'Radife?' which is a very short way to ask 'Is it ready?' or 'Is it okay?' in a friendly way. It's a great word to show you are becoming more organized in your Persian speaking.
At the B1 level, you should understand that 'radif kardan' isn't just for physical objects. It is often used for 'sorting out' problems or 'arranging' plans. If you are organizing a trip, you 'radif mikoni' the tickets, the hotel, and the transport. This level is where the colloquial usage becomes important. When a friend is worried about a task, you can say 'Negaran nabash, radifesh mikonam' (Don't worry, I'll sort it out). You should also be able to distinguish it from 'morattab kardan' (to tidy). 'Radif' implies a sequence or a specific order, while 'morattab' is just about being neat.
At the B2 level, you should be comfortable using 'radif kardan' in professional and social contexts. You can use it to describe logistical operations, like 'radif kardan-e mahmuleh-ha' (arranging shipments). You should also be aware of its role in Persian culture, specifically in poetry, where 'Radif' is a technical term for the repeating word after the rhyme. At this level, you should use the verb with correct prepositions and objects, and be able to use it in the passive voice if needed (radif shodan - to be arranged). It shows a higher command of how Persians actually organize their world through language.
At the C1 level, you explore the nuances of 'radif kardan' in administrative, literary, and complex social interactions. You understand that it can imply a sense of 'bureaucratic alignment' or 'systematic allocation.' You might use it in a business proposal to discuss 'radif kardan-e radif-haye budjeh' (arranging budget line items). You are also aware of the subtle difference between this and 'tanzim kardan' (to regulate/adjust) or 'tadvin kardan' (to compile/codify). Your usage should reflect an understanding of the word's history and its ability to bridge the gap between mundane physical tasks and high-level organizational strategy.
At the C2 level, 'radif kardan' becomes a tool for precise expression. You can use it metaphorically to describe the alignment of stars (events) or the meticulous construction of a philosophical argument where each point 'lines up' perfectly with the next. You understand the deep connection between 'radif' and the Persian sense of 'order' and 'harmony.' You can use the word in sophisticated puns or literary critiques. You are also a master of its slang variations, knowing exactly when 'radif kardan' implies a slightly 'shady' or 'under-the-table' fix versus a legitimate professional arrangement. Your command is indistinguishable from a native speaker's.

ردیف کردن em 30 segundos

  • Radif kardan means to arrange things in a row or sequence, physically or metaphorically.
  • It is a compound verb using 'kardan' (to do/make) as the auxiliary part.
  • Colloquially, it often means to 'fix' or 'sort out' a situation or task.
  • It is essential in Persian poetry, referring to a specific repeating word structure.

The Persian verb ردیف کردن (radif kardan) is a versatile compound verb that literally translates to 'to make a row' or 'to line up.' At its core, it refers to the physical act of arranging objects in a straight line or a logical sequence. However, like many Persian verbs, its usage extends far beyond the physical realm into organizational and even colloquial contexts. When you are in a library and you see a librarian placing books in order on a shelf, they are radif kardan. When a soldier aligns their boots in a barracks, they are radif kardan. It implies a sense of order, precision, and sequential logic.

Physical Arrangement
This is the most literal use. It involves placing items one after another. For example, arranging chairs for a conference or lining up spices in a kitchen cabinet. It emphasizes the linear nature of the arrangement.

او کتاب‌ها را بر اساس موضوع در قفسه ردیف کرد.

(He/She arranged the books on the shelf based on the subject.)
Organizational Context
In a more abstract sense, it means to organize a series of events, tasks, or data. If you are 'lining up' meetings for a busy week, you are using this verb. It suggests preparing a schedule where one thing follows another smoothly.

همه کارهای سفر را ردیف کردم؛ فردا حرکت می‌کنیم.

(I have sorted out all the travel arrangements; we leave tomorrow.)

Beyond simple organization, the word 'Radif' has a special place in Persian literature. In poetry, the 'Radif' is the word or phrase that follows the rhyme (Qafiyeh) and is repeated exactly in each couplet. Therefore, 'radif kardan' in a literary sense can refer to the act of constructing a poem with a specific repeating ending. This cultural nuance adds a layer of 'harmony' and 'repetition' to the word's personality. Whether you are dealing with physical objects or complex life plans, this verb suggests bringing things into a state of readiness and alignment.

Using ردیف کردن correctly requires understanding its status as a compound verb. The first part, 'Radif' (noun), remains static, while the second part, 'Kardan' (auxiliary verb), conjugates to reflect tense, person, and number. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object, often marked by the postposition 'ra' (را) if the object is definite.

Present Continuous
Used for actions happening right now. Structure: [Object] + [ra] + داریم/داری/دارد + ردیف می‌کنیم/می‌کنی/می‌کند.

دارم صندلی‌ها را برای مهمان‌ها ردیف می‌کنم.

(I am currently lining up the chairs for the guests.)
Simple Past
Used for completed actions. Structure: [Object] + [ra] + ردیف کردم/کردی/کرد.

او تمام مدارک را در پوشه ردیف کرد.

(He/She arranged all the documents in the folder.)

نگران نباش، من کارها را ردیف می‌کنم.

(Don't worry, I will sort things out.)

In formal writing, you might see it used in administrative contexts, such as 'ردیف کردن بودجه' (arranging/allocating the budget). In these cases, it implies a systematic distribution. In the imperative form, use 'ردیف کن' (singular/informal) or 'ردیف کنید' (plural/formal). For example, 'لطفاً این پرونده‌ها را ردیف کنید' (Please arrange these files). Note that in negative forms, the 'na-' prefix attaches to the auxiliary: 'ردیف نمی‌کنم' (I am not arranging).

You will encounter ردیف کردن in a wide variety of social and professional settings in Iran. Its meaning shifts slightly depending on the environment, ranging from technical to slang.

In the Workplace
Managers often use this word when talking about logistics. 'Radif kardan-e jalaseh' means setting up the meeting room or organizing the agenda. It carries a connotation of professional efficiency.

باید تا فردا لیست خرید را ردیف کنیم.

(We must get the shopping list in order by tomorrow.)
In Daily Life (Home/Shopping)
When cleaning or organizing a room, Iranians use this verb to describe putting items back in their places, especially if they are being lined up on a shelf or in a drawer.

بچه‌ها را ردیف کرد تا عکس بگیرد.

(He lined up the children to take a photo.)

In the context of technology, you might hear it regarding data entry or database management—arranging rows in a spreadsheet. In music and poetry, it is used when discussing the structure of a piece. Interestingly, in the Tehran bazaar or informal trade, 'radif kardan' can refer to securing a deal or finding a specific item for a customer. It's a word that suggests that the speaker is taking a chaotic situation and imposing a linear, understandable order upon it.

While ردیف کردن is a common verb, learners often confuse it with other verbs of organization or use it in contexts where a different nuance is required.

Confusing with 'Morattab Kardan' (مرتب کردن)
'Morattab kardan' means 'to tidy' or 'to make neat.' While you can tidy a room by 'radif kardan' (lining things up), 'morattab' is more general. You 'morattab' a messy bed, but you 'radif' books on a shelf.

Mistake: اتاقم را ردیف کردم. (I lined up my room.)
Better: اتاقم را مرتب کردم. (I tidied my room.)

Confusing with 'Rad Kardan' (رد کردن)
This is a common phonetic mistake. 'Rad kardan' means 'to reject' or 'to pass.' These are completely different meanings. Ensure you include the 'i' sound (ee) from 'radif'.

او پیشنهاد را رد کرد. (He rejected the offer.)
او صندلی‌ها را ردیف کرد. (He arranged the chairs.)

Another mistake is overusing the colloquial 'Radifesh mikonam' in very formal academic writing. In a formal essay, use 'Tanzim kardan' (to regulate/arrange) or 'Sāzmāndehi kardan' (to organize). Also, remember that 'radif' as a noun can mean a 'row' in a theater. Don't say 'man dar radif-e sevom radif kardam' (I arranged in the third row) if you mean 'I sat in the third row' (man dar radif-e sevom neshastam).

Depending on the level of formality and the specific type of arrangement you are doing, you might choose one of these alternatives to ردیف کردن.

چیدن (Chidan)
Meaning 'to set out' or 'to arrange' (like a table). While 'radif' implies a line, 'chidan' implies a decorative or functional arrangement, like setting a table for dinner (miz chidan).
منظم کردن (Monazzam Kardan)
Meaning 'to systematize.' This is more formal than 'radif kardan' and is often used for data, thoughts, or large organizations. It comes from the Arabic root for 'order' (Nazm).

او میوه‌ها را در دیس چید.

(She arranged the fruits in the platter.)
تنظیم کردن (Tanzim Kardan)
Meaning 'to adjust' or 'to regulate.' Used for settings on a machine or the final 'tuning' of a plan. If 'radif kardan' is about getting the items there, 'tanzim kardan' is about making sure they work perfectly together.

Lastly, for very formal 'sequencing,' you might use 'Taratib dādan' (ترتیب دادن), which means to put in order or to sequence according to priority. In a technical or mathematical context, 'Morattab-sāzi' (مرتب‌سازی) is used for 'sorting' algorithms or data sets. Choosing the right word depends on whether you are talking about the physical line (radif), the beauty of the layout (chidan), or the logical system (monazzam/tanzim).

How Formal Is It?

Curiosidade

In Persian music, 'Radif' refers to the entire collection of traditional melodies that a student must learn in a specific order. It is the 'DNA' of Persian classical music.

Guia de pronúncia

UK /ræˈdiːf kærˈdæn/
US /rɑːˈdiːf kɑːrˈdæn/
The primary stress is on the second syllable of 'radif' (DIF) and the second syllable of 'kardan' (DAN).
Rima com
Tashrif (honor) Sharif (noble) Latif (gentle) Kasif (dirty) Zarif (delicate) Harif (opponent) Taklif (duty) Tasnif (composition)
Erros comuns
  • Pronouncing it as 'rad kardan' (omitting the 'i'), which means to reject.
  • Putting too much stress on the 'ra' instead of the 'dif'.
  • Confusing the 'f' sound with a 'v' sound.
  • Using a hard 'r' like in Spanish; Persian 'r' is a light tap.
  • Forgetting to pronounce the 'n' at the end of 'kardan' clearly.

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Easy to recognize in text once the concept of compound verbs is understood.

Escrita 4/5

Requires correct conjugation of 'kardan' and placement of the object marker 'ra'.

Expressão oral 4/5

Requires mastering the 'ee' sound and knowing when to use it colloquially.

Audição 3/5

Easy to hear, but can be confused with 'rad kardan'.

O que aprender depois

Pré-requisitos

کردن (to do) صف (line) کتاب (book) میز (table) مرتب (neat)

Aprenda a seguir

تنظیم کردن (to adjust) چیدن (to set) سازماندهی (organization) اولویت (priority) توالی (sequence)

Avançado

دستگاه (musical mode) قافیه (rhyme) تنسيق (coordination) انضباط (discipline) ساختار (structure)

Gramática essencial

Compound Verbs

In 'Radif kardan', only 'kardan' changes. (Radif mikonam, Radif kardi).

Object Marker 'Ra'

Ketab-ha **ra** radif kardam. (I arranged the books.)

Subjunctive with 'Bayad'

Bayad radif **bokoni**. (You must arrange.)

Negation

Radif **na**kardam. (I did not arrange.)

Passive Voice

Radif **shodan**. (To be arranged.)

Exemplos por nível

1

من مدادها را ردیف می‌کنم.

I line up the pencils.

Simple present tense: Subject + Object + Verb.

2

او صندلی را ردیف کرد.

He arranged the chair (in a row).

Simple past tense for a completed action.

3

کتاب‌ها را ردیف کن.

Line up the books.

Imperative form (informal).

4

ما در کلاس ردیف شدیم.

We lined up in the class.

Passive/Intransitive form using 'shodan'.

5

آیا ماشین‌ها را ردیف کردی؟

Did you line up the cars?

Question in simple past.

6

گل‌ها را ردیف می‌کنیم.

We are lining up the flowers.

Present tense (we).

7

او کیف‌ها را ردیف می‌کند.

She lines up the bags.

Present tense (he/she).

8

اینجا ردیف کن.

Line up here.

Short imperative.

1

باید لباس‌ها را در کمد ردیف کنی.

You must arrange the clothes in the closet.

Modal verb 'bayad' + subjunctive.

2

دیروز همه عکس‌ها را ردیف کردم.

Yesterday I arranged all the photos.

Past tense with time adverb.

3

او قاشق‌ها را روی میز ردیف کرد.

He lined up the spoons on the table.

Prepositional phrase 'ru-ye miz'.

4

بچه‌ها را برای بازی ردیف کردیم.

We lined up the kids for the game.

Object marker 'ra' used with 'bachcheha'.

5

لطفاً این پرونده‌ها را ردیف کنید.

Please arrange these files.

Formal imperative 'konid'.

6

چرا کفش‌ها را ردیف نکردی؟

Why didn't you line up the shoes?

Negative past tense 'nakardi'.

7

او دارد لیوان‌ها را ردیف می‌کند.

He is currently lining up the glasses.

Present continuous tense.

8

همه چیز را برای مهمانی ردیف کردیم.

We sorted everything out for the party.

Colloquial use: sorting out/arranging.

1

من تمام کارهای بانکی را ردیف کردم.

I sorted out all the banking tasks.

Colloquial sense of 'to settle/fix'.

2

او سعی کرد افکارش را ردیف کند.

He tried to organize his thoughts.

Abstract use of the verb.

3

می‌توانی یک جلسه برای فردا ردیف کنی؟

Can you arrange a meeting for tomorrow?

Subjunctive 'radif koni' after 'mitavani'.

4

آن‌ها سربازان را در میدان ردیف کردند.

They lined up the soldiers in the square.

Formal/Literal use.

5

تا شب همه چیز را ردیف می‌کنم، نگران نباش.

I'll get everything sorted by tonight, don't worry.

Future intent in present tense.

6

کتابدار کتاب‌های جدید را در قفسه ردیف کرد.

The librarian arranged the new books on the shelf.

Professional context.

7

او لیست مهمان‌ها را بر اساس الفبا ردیف کرد.

She arranged the guest list alphabetically.

Sequential arrangement.

8

باید مدارک را برای ویزا ردیف کنیم.

We need to get the documents in order for the visa.

Logistical context.

1

دولت بودجه سال آینده را ردیف کرده است.

The government has allocated/arranged next year's budget.

Present perfect tense in a formal context.

2

او با مهارت خاصی کلمات را در شعر ردیف می‌کند.

He arranges words in the poem with special skill.

Literary/Metaphorical use.

3

مدیر پروژه وظایف هر تیم را ردیف کرد.

The project manager sequenced the tasks for each team.

Managerial context.

4

این دستگاه قطعات را به صورت خودکار ردیف می‌کند.

This machine arranges the parts automatically.

Technical/Industrial use.

5

او توانست یک وام بزرگ برای شرکت ردیف کند.

He managed to secure/fix a large loan for the company.

Slang/Business 'securing' a deal.

6

باید اولویت‌های زندگی‌ات را ردیف کنی.

You must sequence/prioritize your life's priorities.

Abstract self-improvement context.

7

او تمام شواهد را علیه متهم ردیف کرد.

He lined up all the evidence against the accused.

Legal/Argumentative context.

8

فیلم‌بردار بازیگران را برای نمای دور ردیف کرد.

The cinematographer lined up the actors for the long shot.

Artistic/Technical context.

1

نویسنده استدلال‌های خود را در فصل اول ردیف کرد.

The author lined up his arguments in the first chapter.

Intellectual/Analytical use.

2

او با رابطه‌هایی که داشت، توانست مجوز را ردیف کند.

With the connections he had, he managed to sort out the permit.

Colloquial/Nuanced use of influence.

3

توالی حوادث به گونه‌ای ردیف شد که کسی انتظار نداشت.

The sequence of events was arranged in a way no one expected.

Passive voice 'radif shod'.

4

او در دیوان خود، غزل‌های بسیاری با ردیف‌های دشوار دارد.

In his collection, he has many sonnets with difficult repeating refrains.

Technical literary term 'Radif'.

5

باید برای حل این بحران، یک استراتژی دقیق ردیف کنیم.

We must line up a precise strategy to solve this crisis.

Strategic context.

6

او تمام بهانه‌ها را برای نرفتن به سفر ردیف کرد.

He lined up all the excuses for not going on the trip.

Rhetorical use.

7

سیستم به طور خودکار داده‌های ورودی را ردیف می‌کند.

The system automatically sequences the incoming data.

Technological/Systemic use.

8

او توانست تمام قطعات پازل را در ذهن خود ردیف کند.

He was able to align all the puzzle pieces in his mind.

Cognitive/Metaphorical use.

1

در این اثر، مولف با ردیف کردن مفاهیم انتزاعی، به نتیجه‌ای بدیع می‌رسد.

In this work, the author reaches a novel conclusion by sequencing abstract concepts.

Academic/Sophisticated use.

2

او با ردیف کردن یک سری معاملات پیچیده، ثروت کلانی به جیب زد.

By orchestrating a series of complex deals, he pocketed a vast fortune.

Nuanced/Critical tone.

3

نظم کیهانی به گونه‌ای است که همه سیارات در مدار خود ردیف شده‌اند.

The cosmic order is such that all planets are aligned in their orbits.

Grand/Scientific context.

4

او در سخنرانی‌اش، حقایق تاریخی را علیه روایت حاکم ردیف کرد.

In his speech, he lined up historical facts against the dominant narrative.

Political/Intellectual context.

5

ردیف کردن کلمات بدون اندیشه، تنها لفاظی است.

Lining up words without thought is mere grandiloquence.

Philosophical critique.

6

او با ظرافت، تمام موانع قانونی را یکی پس از دیگری ردیف و حل کرد.

He delicately identified and resolved all legal obstacles one after another.

Sophisticated problem-solving.

7

در موسیقی سنتی، ردیف کردن نغمه‌ها بر اساس دستگاه‌ها الزامی است.

In traditional music, sequencing melodies based on 'Dastgahs' is essential.

Musicological context.

8

او با ردیف کردن شاهدان دروغین، سعی در فریب دادگاه داشت.

By lining up false witnesses, he tried to deceive the court.

Legal/Deceptive context.

Colocações comuns

ردیف کردن کتاب‌ها
ردیف کردن صندلی‌ها
ردیف کردن کارها
ردیف کردن بودجه
ردیف کردن افکار
ردیف کردن مدارک
ردیف کردن بهانه‌ها
ردیف کردن بیت‌ها
ردیف کردن کالاها
ردیف کردن اولویت‌ها

Frases Comuns

همه چیز ردیفه

— Everything is in order / Everything is okay.

خیالت راحت، همه چیز ردیفه.

کار را ردیف کردن

— To get the job done / To fix a situation.

بالاخره توانست کار را ردیف کند.

ردیف و مرتب

— Neat and tidy / Perfectly organized.

خانه را ردیف و مرتب تحویل داد.

یک ردیف صندلی

— A row of chairs.

در ردیف اول نشستم.

ردیف اول

— The first row / The front line.

او همیشه در ردیف اول می‌نشیند.

ردیف بودجه

— Budget line item.

این ردیف بودجه حذف شده است.

پشت سر هم ردیف کردن

— To line up one after another (often used for complaints).

شکایت‌هایش را پشت سر هم ردیف کرد.

ردیف کردن قرار

— To set up an appointment.

یک قرار با دکتر ردیف کردم.

ردیف کردن وام

— To secure or arrange a loan.

بانک بالاخره وام را ردیف کرد.

ردیف کردن پرونده

— To organize a file/case.

وکیل پرونده را ردیف کرد.

Frequentemente confundido com

ردیف کردن vs رد کردن

Means to reject or pass; lacks the 'i' sound of 'radif'.

ردیف کردن vs مرتب کردن

Means to tidy; 'radif' is more specifically about rows or sequences.

ردیف کردن vs چیدن

Means to set out; 'radif' is more linear.

Expressões idiomáticas

"ردیف کردن کار کسی"

— To solve someone's problem or fix their situation.

پدرش کارش را در اداره ردیف کرد.

Informal
"ردیف بودن"

— To be in a good state or to be 'all set'.

اوضاع ردیفه؟

Slang
"پشت هم ردیف کردن"

— To rattle off a list (usually of lies or excuses).

دروغ‌هایش را پشت هم ردیف کرد.

Neutral
"ردیف کردن دخل و خرج"

— To balance income and expenses.

سخت است که دخل و خرج را ردیف کنیم.

Neutral
"ردیف کردن قافیه"

— Literally 'arranging rhymes', but idiomatically means trying too hard to make sense.

فقط دارد قافیه ردیف می‌کند و حرف حساب نمی‌زند.

Literary/Critical
"توی ردیف آمدن"

— To fall into line or to start behaving correctly.

بالاخره بعد از تنبیه، توی ردیف آمد.

Informal
"ردیف کردن مهره‌ها"

— To set the stage / To arrange the 'players' in a plan.

او مهره‌هایش را برای انتخابات ردیف کرد.

Political
"ردیفِ ردیف"

— Excellent / Perfectly fine.

حالم ردیفِ ردیفه.

Slang
"از ردیف خارج شدن"

— To go out of order or lose alignment.

برنامه‌هایم از ردیف خارج شد.

Neutral
"ردیف کردنِ سور و سات"

— To arrange the supplies for a party or feast.

سور و سات کباب را ردیف کردیم.

Informal

Fácil de confundir

ردیف کردن vs ردیف (Noun)

It can be a noun or part of a verb.

As a noun, it means 'a row'. As a verb, it's the act of making a row.

من در ردیف اول هستم. (Noun) vs من صندلی‌ها را ردیف می‌کنم. (Verb)

ردیف کردن vs رد (Root)

Shared root letters.

Rad means trace or rejection. Radif means row.

رد پای او (His footprint) vs ردیف صندلی (Row of chairs).

Padrões de frases

A1

من [Object] را ردیف می‌کنم.

من سیب‌ها را ردیف می‌کنم.

A2

باید [Object] را ردیف کنی.

باید لباس‌ها را ردیف کنی.

B1

او [Object] را برای [Purpose] ردیف کرد.

او صندلی‌ها را برای جشن ردیف کرد.

B2

توانستم [Abstract Task] را ردیف کنم.

توانستم بلیط‌ها را ردیف کنم.

C1

[Subject] با دقت [Data/Ideas] را ردیف کرد.

محقق با دقت شواهد را ردیف کرد.

C2

در این [Context], ردیف کردن [Concept] اهمیت دارد.

در این غزل، ردیف کردن واژه‌ها اهمیت دارد.

B1

نگران نباش، [Object] ردیف می‌شود.

نگران نباش، کارها ردیف می‌شود.

A2

چرا [Object] را ردیف نکردی؟

چرا کفش‌ها را ردیف نکردی؟

Família de palavras

Substantivos

ردیف (row/sequence)
مرتب‌سازی (sorting)
نظم (order)

Verbos

ردیف شدن (to be arranged)
مرتب کردن (to tidy)
چیدن (to set/arrange)

Adjetivos

ردیف (orderly/arranged)
منظم (organized)
نامنظم (disorganized)

Relacionado

قطار (train/line)
سلسله (chain/series)
توالی (sequence)
فهرست (list)
نوبت (turn/order)

Como usar

frequency

Very frequent in both spoken and written Persian.

Erros comuns
  • Man otagh ra radif kardam. Man otagh ra morattab kardam.

    You tidy a room (morattab), you don't line it up (radif).

  • Rad kardan ketab-ha. Radif kardan ketab-ha.

    Rad kardan means to reject. Radif kardan means to arrange.

  • Radif kardam dar saf. Dar saf istadam.

    You stand in a queue (saf), you don't 'radif' yourself there.

  • Man dar radif-e sevom radif kardam. Man dar radif-e sevom neshastam.

    Use 'neshastan' (to sit) for seating, not 'radif kardan'.

  • Hameh chi radif kardan. Hameh chi radif ast.

    To say 'everything is fine', use the adjective 'radif' with 'ast', not the verb.

Dicas

Conjugation

Always focus on changing 'kardan'. The word 'radif' never changes regardless of the tense.

Synonym Choice

Use 'radif' for lines, 'chidan' for tables, and 'morattab' for general neatness.

Sound Natural

Use 'Radifesh mikonam' when you want to tell someone you'll handle a problem for them.

Poetry Tip

If you read Persian poetry, the 'radif' is the repeated word at the end. It's the key to the poem's rhythm.

Context Clues

If you hear 'radif' in a bank, it's about budget lines. In a theater, it's about seating.

Formal vs Informal

In formal letters, 'tanzim kardan' sounds slightly more professional than 'radif kardan'.

Visual Aid

Visualize a 'Radio' (sounds slightly like Radif) with buttons in a perfect row.

Multi-purpose

Don't be afraid to use it for both physical objects and abstract plans.

The 'I' sound

Make sure the 'ee' in 'radif' is long and clear so it doesn't sound like 'rad'.

Daily Practice

Every time you see a row of something, say 'In yek radif ast'.

Memorize

Mnemônico

Imagine a 'Ready-File' (Radif). When you 'Radif kardan,' you are getting your 'files ready' by putting them in a row.

Associação visual

Picture a librarian carefully pushing books into a perfectly straight line on a shelf. That 'click' of order is 'radif kardan'.

Word Web

Row Line Sequence Organize Poetry Music Fix Settle

Desafio

Try to arrange five items on your desk in a straight line and say 'Man in-ha ra radif kardam' out loud.

Origem da palavra

Derived from the Arabic noun 'radīf' (رديف), which originally referred to a person riding behind another on a horse or camel.

Significado original: One who follows or comes after; a follower.

Semitic root (R-D-F) adopted into Indo-European Persian structure.

Contexto cultural

Be careful using 'radif kardan' in very formal legal settings where 'tanzim' or 'tadvin' is preferred; it can sound slightly too casual.

English speakers might use 'sort out' or 'line up,' but Persian uses 'radif kardan' for both physical lines and fixing problems.

The Radif of Persian Music (UNESCO Heritage) Hafez's use of complex Radifs in Ghazals Military drills in Iranian cinema

Pratique na vida real

Contextos reais

Home Organization

  • کمد را ردیف کن
  • کفش‌ها را ردیف کردم
  • وسایل آشپزخانه را ردیف کردیم
  • لباس‌ها ردیف هستند

Office/Work

  • پرونده‌ها را ردیف کنید
  • برنامه هفته را ردیف کردیم
  • جلسه را ردیف کردم
  • لیست را ردیف کن

Social/Assistance

  • کار شما را ردیف می‌کنم
  • همه چیز ردیف شد
  • اوضاع ردیف است؟
  • مشکل را ردیف کردیم

Literature/Art

  • ردیف شعر
  • ردیف موسیقی
  • نت‌ها را ردیف کرد
  • واژه‌ها را ردیف می‌کند

Finance

  • ردیف بودجه
  • وام را ردیف کرد
  • حساب‌ها را ردیف کردیم
  • هزینه‌ها را ردیف کن

Iniciadores de conversa

"می‌توانی به من کمک کنی صندلی‌ها را ردیف کنیم؟ (Can you help me line up the chairs?)"

"آیا همه چیز برای سفر ردیف شده است؟ (Is everything sorted out for the trip?)"

"چطور این همه کتاب را ردیف کردی؟ (How did you arrange all these books?)"

"می‌شود یک وقت ملاقات برای من ردیف کنی؟ (Can you set up an appointment for me?)"

"اوضاع در شرکت چطور است؟ همه چیز ردیفه؟ (How are things at the company? Is everything in order?)"

Temas para diário

امروز چه کارهایی را در زندگی‌ات ردیف کردی؟ (What things did you put in order in your life today?)

اگر بخواهی کتابخانه‌ات را ردیف کنی، از چه روشی استفاده می‌کنی؟ (If you wanted to arrange your library, what method would you use?)

یک بار که کسی مشکلی را برای تو ردیف کرد، توصیف کن. (Describe a time someone sorted out a problem for you.)

چرا ردیف بودن محیط اطراف بر آرامش ذهن تاثیر دارد؟ (Why does having your surroundings in order affect peace of mind?)

لیست آرزوهایت را ردیف کن و درباره اولین آرزو بنویس. (Sequence your list of wishes and write about the first one.)

Perguntas frequentes

10 perguntas

You can, but 'morattab kardan' is more common for general tidying. Use 'radif kardan' if you are specifically lining things up on a shelf.

Yes, 'Radife' or 'Hameh chi radife' is very common slang for 'Everything is cool' or 'Everything is set'.

A 'saf' is a queue (usually people waiting). A 'radif' is a row or sequence (usually objects arranged).

You say 'Radifesh mikonam'. The 'esh' refers to 'it'.

Yes, it is a technical term for the collection of traditional Persian melodies.

Yes, 'radif kardan-e file-ha' means to organize or sequence digital files.

The most common opposite is 'bhem rikhtan' (to mess up).

It is neutral. It can be used in newspapers and books, but also in very casual slang.

Yes, the word 'radif' is Arabic, but 'radif kardan' is a Persian compound verb.

Yes, 'Yek jalaseh radif kardam' is perfectly correct and common.

Teste-se 180 perguntas

writing

Write a sentence in Persian: 'I arranged the chairs for the party.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Persian: 'Don't worry, I will sort it out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Persian: 'Please arrange the books on the shelf.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Persian: 'The librarian lined up the new books.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in Persian: 'We must organize our thoughts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Explain the difference between 'Radif kardan' and 'Morattab kardan' in Persian (or English).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He lined up all his excuses.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a short dialogue (4 lines) using 'Radifesh mikonam'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'Radif-e aval'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The government allocated the budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'She is lining up the photos.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'Is everything sorted?' (Colloquial)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'I arranged the documents for the visa.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'They lined up the soldiers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'You should prioritize your tasks.' (Use Radif kardan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I didn't arrange the shoes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'Can you arrange a meeting with the manager?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The row of trees was beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence: 'He arranged the spices in the kitchen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I'll get the tickets sorted.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Pronounce 'Radif kardan' clearly. Focus on the 'ee' sound.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'I am lining up the books.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'Don't worry, I'll sort it out.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask a friend: 'Is everything okay?' using 'Radif'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'Please line up here.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Tell someone: 'I arranged the meeting.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'Why didn't you arrange the shoes?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'He is in the first row.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'I'll get the car fixed/sorted.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Explain 'Radif' in poetry in one Persian sentence.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'We arranged the flowers.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'I need to organize my thoughts.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Ask: 'Can you secure a loan for me?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'The soldiers are in a line.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say in Persian: 'Everything is perfectly fine.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the word: 'Radif'. Is it a noun or a verb component?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen to the sentence: 'او صندلی‌ها را ردیف کرد.' What did he do?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Radifesh mikonam.' Does this sound formal or informal?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Radif-e budjeh'. What domain is this?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Radif-e aval'. Which row is it?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Khabar-ha ra radif kard'. What did he do with the news?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Hameh chi radife?' Is this a question or a statement?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Rad kardan' vs 'Radif kardan'. Which one means to reject?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Sarbazan radif shodand.' Are the soldiers standing or sitting?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Radif-e musiqi'. What is being discussed?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Moshkel ra radif kardim.' Was the problem solved?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Radif nakon!' Is this a command to do or not do something?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Behan-ha ra radif mikonad.' Is the person making one excuse or many?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Dar radif-e sevom'. Which number is the row?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen: 'Ketab-ha ra radif konid.' Who is being addressed (singular or plural)?

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 180 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!