ردیف کردن
ردیف کردن في 30 ثانية
- Radif kardan means to arrange things in a row or sequence, physically or metaphorically.
- It is a compound verb using 'kardan' (to do/make) as the auxiliary part.
- Colloquially, it often means to 'fix' or 'sort out' a situation or task.
- It is essential in Persian poetry, referring to a specific repeating word structure.
The Persian verb ردیف کردن (radif kardan) is a versatile compound verb that literally translates to 'to make a row' or 'to line up.' At its core, it refers to the physical act of arranging objects in a straight line or a logical sequence. However, like many Persian verbs, its usage extends far beyond the physical realm into organizational and even colloquial contexts. When you are in a library and you see a librarian placing books in order on a shelf, they are radif kardan. When a soldier aligns their boots in a barracks, they are radif kardan. It implies a sense of order, precision, and sequential logic.
- Physical Arrangement
- This is the most literal use. It involves placing items one after another. For example, arranging chairs for a conference or lining up spices in a kitchen cabinet. It emphasizes the linear nature of the arrangement.
او کتابها را بر اساس موضوع در قفسه ردیف کرد.
- Organizational Context
- In a more abstract sense, it means to organize a series of events, tasks, or data. If you are 'lining up' meetings for a busy week, you are using this verb. It suggests preparing a schedule where one thing follows another smoothly.
همه کارهای سفر را ردیف کردم؛ فردا حرکت میکنیم.
Beyond simple organization, the word 'Radif' has a special place in Persian literature. In poetry, the 'Radif' is the word or phrase that follows the rhyme (Qafiyeh) and is repeated exactly in each couplet. Therefore, 'radif kardan' in a literary sense can refer to the act of constructing a poem with a specific repeating ending. This cultural nuance adds a layer of 'harmony' and 'repetition' to the word's personality. Whether you are dealing with physical objects or complex life plans, this verb suggests bringing things into a state of readiness and alignment.
Using ردیف کردن correctly requires understanding its status as a compound verb. The first part, 'Radif' (noun), remains static, while the second part, 'Kardan' (auxiliary verb), conjugates to reflect tense, person, and number. Because it is a transitive verb, it usually takes a direct object, often marked by the postposition 'ra' (را) if the object is definite.
- Present Continuous
- Used for actions happening right now. Structure: [Object] + [ra] + داریم/داری/دارد + ردیف میکنیم/میکنی/میکند.
دارم صندلیها را برای مهمانها ردیف میکنم.
- Simple Past
- Used for completed actions. Structure: [Object] + [ra] + ردیف کردم/کردی/کرد.
او تمام مدارک را در پوشه ردیف کرد.
نگران نباش، من کارها را ردیف میکنم.
In formal writing, you might see it used in administrative contexts, such as 'ردیف کردن بودجه' (arranging/allocating the budget). In these cases, it implies a systematic distribution. In the imperative form, use 'ردیف کن' (singular/informal) or 'ردیف کنید' (plural/formal). For example, 'لطفاً این پروندهها را ردیف کنید' (Please arrange these files). Note that in negative forms, the 'na-' prefix attaches to the auxiliary: 'ردیف نمیکنم' (I am not arranging).
You will encounter ردیف کردن in a wide variety of social and professional settings in Iran. Its meaning shifts slightly depending on the environment, ranging from technical to slang.
- In the Workplace
- Managers often use this word when talking about logistics. 'Radif kardan-e jalaseh' means setting up the meeting room or organizing the agenda. It carries a connotation of professional efficiency.
باید تا فردا لیست خرید را ردیف کنیم.
- In Daily Life (Home/Shopping)
- When cleaning or organizing a room, Iranians use this verb to describe putting items back in their places, especially if they are being lined up on a shelf or in a drawer.
بچهها را ردیف کرد تا عکس بگیرد.
In the context of technology, you might hear it regarding data entry or database management—arranging rows in a spreadsheet. In music and poetry, it is used when discussing the structure of a piece. Interestingly, in the Tehran bazaar or informal trade, 'radif kardan' can refer to securing a deal or finding a specific item for a customer. It's a word that suggests that the speaker is taking a chaotic situation and imposing a linear, understandable order upon it.
While ردیف کردن is a common verb, learners often confuse it with other verbs of organization or use it in contexts where a different nuance is required.
- Confusing with 'Morattab Kardan' (مرتب کردن)
- 'Morattab kardan' means 'to tidy' or 'to make neat.' While you can tidy a room by 'radif kardan' (lining things up), 'morattab' is more general. You 'morattab' a messy bed, but you 'radif' books on a shelf.
Mistake: اتاقم را ردیف کردم. (I lined up my room.)
Better: اتاقم را مرتب کردم. (I tidied my room.)
- Confusing with 'Rad Kardan' (رد کردن)
- This is a common phonetic mistake. 'Rad kardan' means 'to reject' or 'to pass.' These are completely different meanings. Ensure you include the 'i' sound (ee) from 'radif'.
او پیشنهاد را رد کرد. (He rejected the offer.)
او صندلیها را ردیف کرد. (He arranged the chairs.)
Another mistake is overusing the colloquial 'Radifesh mikonam' in very formal academic writing. In a formal essay, use 'Tanzim kardan' (to regulate/arrange) or 'Sāzmāndehi kardan' (to organize). Also, remember that 'radif' as a noun can mean a 'row' in a theater. Don't say 'man dar radif-e sevom radif kardam' (I arranged in the third row) if you mean 'I sat in the third row' (man dar radif-e sevom neshastam).
Depending on the level of formality and the specific type of arrangement you are doing, you might choose one of these alternatives to ردیف کردن.
- چیدن (Chidan)
- Meaning 'to set out' or 'to arrange' (like a table). While 'radif' implies a line, 'chidan' implies a decorative or functional arrangement, like setting a table for dinner (miz chidan).
- منظم کردن (Monazzam Kardan)
- Meaning 'to systematize.' This is more formal than 'radif kardan' and is often used for data, thoughts, or large organizations. It comes from the Arabic root for 'order' (Nazm).
او میوهها را در دیس چید.
- تنظیم کردن (Tanzim Kardan)
- Meaning 'to adjust' or 'to regulate.' Used for settings on a machine or the final 'tuning' of a plan. If 'radif kardan' is about getting the items there, 'tanzim kardan' is about making sure they work perfectly together.
Lastly, for very formal 'sequencing,' you might use 'Taratib dādan' (ترتیب دادن), which means to put in order or to sequence according to priority. In a technical or mathematical context, 'Morattab-sāzi' (مرتبسازی) is used for 'sorting' algorithms or data sets. Choosing the right word depends on whether you are talking about the physical line (radif), the beauty of the layout (chidan), or the logical system (monazzam/tanzim).
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
In Persian music, 'Radif' refers to the entire collection of traditional melodies that a student must learn in a specific order. It is the 'DNA' of Persian classical music.
دليل النطق
- Pronouncing it as 'rad kardan' (omitting the 'i'), which means to reject.
- Putting too much stress on the 'ra' instead of the 'dif'.
- Confusing the 'f' sound with a 'v' sound.
- Using a hard 'r' like in Spanish; Persian 'r' is a light tap.
- Forgetting to pronounce the 'n' at the end of 'kardan' clearly.
مستوى الصعوبة
Easy to recognize in text once the concept of compound verbs is understood.
Requires correct conjugation of 'kardan' and placement of the object marker 'ra'.
Requires mastering the 'ee' sound and knowing when to use it colloquially.
Easy to hear, but can be confused with 'rad kardan'.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Compound Verbs
In 'Radif kardan', only 'kardan' changes. (Radif mikonam, Radif kardi).
Object Marker 'Ra'
Ketab-ha **ra** radif kardam. (I arranged the books.)
Subjunctive with 'Bayad'
Bayad radif **bokoni**. (You must arrange.)
Negation
Radif **na**kardam. (I did not arrange.)
Passive Voice
Radif **shodan**. (To be arranged.)
أمثلة حسب المستوى
من مدادها را ردیف میکنم.
I line up the pencils.
Simple present tense: Subject + Object + Verb.
او صندلی را ردیف کرد.
He arranged the chair (in a row).
Simple past tense for a completed action.
کتابها را ردیف کن.
Line up the books.
Imperative form (informal).
ما در کلاس ردیف شدیم.
We lined up in the class.
Passive/Intransitive form using 'shodan'.
آیا ماشینها را ردیف کردی؟
Did you line up the cars?
Question in simple past.
گلها را ردیف میکنیم.
We are lining up the flowers.
Present tense (we).
او کیفها را ردیف میکند.
She lines up the bags.
Present tense (he/she).
اینجا ردیف کن.
Line up here.
Short imperative.
باید لباسها را در کمد ردیف کنی.
You must arrange the clothes in the closet.
Modal verb 'bayad' + subjunctive.
دیروز همه عکسها را ردیف کردم.
Yesterday I arranged all the photos.
Past tense with time adverb.
او قاشقها را روی میز ردیف کرد.
He lined up the spoons on the table.
Prepositional phrase 'ru-ye miz'.
بچهها را برای بازی ردیف کردیم.
We lined up the kids for the game.
Object marker 'ra' used with 'bachcheha'.
لطفاً این پروندهها را ردیف کنید.
Please arrange these files.
Formal imperative 'konid'.
چرا کفشها را ردیف نکردی؟
Why didn't you line up the shoes?
Negative past tense 'nakardi'.
او دارد لیوانها را ردیف میکند.
He is currently lining up the glasses.
Present continuous tense.
همه چیز را برای مهمانی ردیف کردیم.
We sorted everything out for the party.
Colloquial use: sorting out/arranging.
من تمام کارهای بانکی را ردیف کردم.
I sorted out all the banking tasks.
Colloquial sense of 'to settle/fix'.
او سعی کرد افکارش را ردیف کند.
He tried to organize his thoughts.
Abstract use of the verb.
میتوانی یک جلسه برای فردا ردیف کنی؟
Can you arrange a meeting for tomorrow?
Subjunctive 'radif koni' after 'mitavani'.
آنها سربازان را در میدان ردیف کردند.
They lined up the soldiers in the square.
Formal/Literal use.
تا شب همه چیز را ردیف میکنم، نگران نباش.
I'll get everything sorted by tonight, don't worry.
Future intent in present tense.
کتابدار کتابهای جدید را در قفسه ردیف کرد.
The librarian arranged the new books on the shelf.
Professional context.
او لیست مهمانها را بر اساس الفبا ردیف کرد.
She arranged the guest list alphabetically.
Sequential arrangement.
باید مدارک را برای ویزا ردیف کنیم.
We need to get the documents in order for the visa.
Logistical context.
دولت بودجه سال آینده را ردیف کرده است.
The government has allocated/arranged next year's budget.
Present perfect tense in a formal context.
او با مهارت خاصی کلمات را در شعر ردیف میکند.
He arranges words in the poem with special skill.
Literary/Metaphorical use.
مدیر پروژه وظایف هر تیم را ردیف کرد.
The project manager sequenced the tasks for each team.
Managerial context.
این دستگاه قطعات را به صورت خودکار ردیف میکند.
This machine arranges the parts automatically.
Technical/Industrial use.
او توانست یک وام بزرگ برای شرکت ردیف کند.
He managed to secure/fix a large loan for the company.
Slang/Business 'securing' a deal.
باید اولویتهای زندگیات را ردیف کنی.
You must sequence/prioritize your life's priorities.
Abstract self-improvement context.
او تمام شواهد را علیه متهم ردیف کرد.
He lined up all the evidence against the accused.
Legal/Argumentative context.
فیلمبردار بازیگران را برای نمای دور ردیف کرد.
The cinematographer lined up the actors for the long shot.
Artistic/Technical context.
نویسنده استدلالهای خود را در فصل اول ردیف کرد.
The author lined up his arguments in the first chapter.
Intellectual/Analytical use.
او با رابطههایی که داشت، توانست مجوز را ردیف کند.
With the connections he had, he managed to sort out the permit.
Colloquial/Nuanced use of influence.
توالی حوادث به گونهای ردیف شد که کسی انتظار نداشت.
The sequence of events was arranged in a way no one expected.
Passive voice 'radif shod'.
او در دیوان خود، غزلهای بسیاری با ردیفهای دشوار دارد.
In his collection, he has many sonnets with difficult repeating refrains.
Technical literary term 'Radif'.
باید برای حل این بحران، یک استراتژی دقیق ردیف کنیم.
We must line up a precise strategy to solve this crisis.
Strategic context.
او تمام بهانهها را برای نرفتن به سفر ردیف کرد.
He lined up all the excuses for not going on the trip.
Rhetorical use.
سیستم به طور خودکار دادههای ورودی را ردیف میکند.
The system automatically sequences the incoming data.
Technological/Systemic use.
او توانست تمام قطعات پازل را در ذهن خود ردیف کند.
He was able to align all the puzzle pieces in his mind.
Cognitive/Metaphorical use.
در این اثر، مولف با ردیف کردن مفاهیم انتزاعی، به نتیجهای بدیع میرسد.
In this work, the author reaches a novel conclusion by sequencing abstract concepts.
Academic/Sophisticated use.
او با ردیف کردن یک سری معاملات پیچیده، ثروت کلانی به جیب زد.
By orchestrating a series of complex deals, he pocketed a vast fortune.
Nuanced/Critical tone.
نظم کیهانی به گونهای است که همه سیارات در مدار خود ردیف شدهاند.
The cosmic order is such that all planets are aligned in their orbits.
Grand/Scientific context.
او در سخنرانیاش، حقایق تاریخی را علیه روایت حاکم ردیف کرد.
In his speech, he lined up historical facts against the dominant narrative.
Political/Intellectual context.
ردیف کردن کلمات بدون اندیشه، تنها لفاظی است.
Lining up words without thought is mere grandiloquence.
Philosophical critique.
او با ظرافت، تمام موانع قانونی را یکی پس از دیگری ردیف و حل کرد.
He delicately identified and resolved all legal obstacles one after another.
Sophisticated problem-solving.
در موسیقی سنتی، ردیف کردن نغمهها بر اساس دستگاهها الزامی است.
In traditional music, sequencing melodies based on 'Dastgahs' is essential.
Musicological context.
او با ردیف کردن شاهدان دروغین، سعی در فریب دادگاه داشت.
By lining up false witnesses, he tried to deceive the court.
Legal/Deceptive context.
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— To line up one after another (often used for complaints).
شکایتهایش را پشت سر هم ردیف کرد.
يُخلط عادةً مع
Means to reject or pass; lacks the 'i' sound of 'radif'.
Means to tidy; 'radif' is more specifically about rows or sequences.
Means to set out; 'radif' is more linear.
تعبيرات اصطلاحية
— To solve someone's problem or fix their situation.
پدرش کارش را در اداره ردیف کرد.
Informal— To rattle off a list (usually of lies or excuses).
دروغهایش را پشت هم ردیف کرد.
Neutral— Literally 'arranging rhymes', but idiomatically means trying too hard to make sense.
فقط دارد قافیه ردیف میکند و حرف حساب نمیزند.
Literary/Critical— To fall into line or to start behaving correctly.
بالاخره بعد از تنبیه، توی ردیف آمد.
Informal— To set the stage / To arrange the 'players' in a plan.
او مهرههایش را برای انتخابات ردیف کرد.
Political— To arrange the supplies for a party or feast.
سور و سات کباب را ردیف کردیم.
Informalسهل الخلط
It can be a noun or part of a verb.
As a noun, it means 'a row'. As a verb, it's the act of making a row.
من در ردیف اول هستم. (Noun) vs من صندلیها را ردیف میکنم. (Verb)
Shared root letters.
Rad means trace or rejection. Radif means row.
رد پای او (His footprint) vs ردیف صندلی (Row of chairs).
أنماط الجُمل
من [Object] را ردیف میکنم.
من سیبها را ردیف میکنم.
باید [Object] را ردیف کنی.
باید لباسها را ردیف کنی.
او [Object] را برای [Purpose] ردیف کرد.
او صندلیها را برای جشن ردیف کرد.
توانستم [Abstract Task] را ردیف کنم.
توانستم بلیطها را ردیف کنم.
[Subject] با دقت [Data/Ideas] را ردیف کرد.
محقق با دقت شواهد را ردیف کرد.
در این [Context], ردیف کردن [Concept] اهمیت دارد.
در این غزل، ردیف کردن واژهها اهمیت دارد.
نگران نباش، [Object] ردیف میشود.
نگران نباش، کارها ردیف میشود.
چرا [Object] را ردیف نکردی؟
چرا کفشها را ردیف نکردی؟
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Very frequent in both spoken and written Persian.
-
Man otagh ra radif kardam.
→
Man otagh ra morattab kardam.
You tidy a room (morattab), you don't line it up (radif).
-
Rad kardan ketab-ha.
→
Radif kardan ketab-ha.
Rad kardan means to reject. Radif kardan means to arrange.
-
Radif kardam dar saf.
→
Dar saf istadam.
You stand in a queue (saf), you don't 'radif' yourself there.
-
Man dar radif-e sevom radif kardam.
→
Man dar radif-e sevom neshastam.
Use 'neshastan' (to sit) for seating, not 'radif kardan'.
-
Hameh chi radif kardan.
→
Hameh chi radif ast.
To say 'everything is fine', use the adjective 'radif' with 'ast', not the verb.
نصائح
Conjugation
Always focus on changing 'kardan'. The word 'radif' never changes regardless of the tense.
Synonym Choice
Use 'radif' for lines, 'chidan' for tables, and 'morattab' for general neatness.
Sound Natural
Use 'Radifesh mikonam' when you want to tell someone you'll handle a problem for them.
Poetry Tip
If you read Persian poetry, the 'radif' is the repeated word at the end. It's the key to the poem's rhythm.
Context Clues
If you hear 'radif' in a bank, it's about budget lines. In a theater, it's about seating.
Formal vs Informal
In formal letters, 'tanzim kardan' sounds slightly more professional than 'radif kardan'.
Visual Aid
Visualize a 'Radio' (sounds slightly like Radif) with buttons in a perfect row.
Multi-purpose
Don't be afraid to use it for both physical objects and abstract plans.
The 'I' sound
Make sure the 'ee' in 'radif' is long and clear so it doesn't sound like 'rad'.
Daily Practice
Every time you see a row of something, say 'In yek radif ast'.
احفظها
وسيلة تذكّر
Imagine a 'Ready-File' (Radif). When you 'Radif kardan,' you are getting your 'files ready' by putting them in a row.
ربط بصري
Picture a librarian carefully pushing books into a perfectly straight line on a shelf. That 'click' of order is 'radif kardan'.
Word Web
تحدٍّ
Try to arrange five items on your desk in a straight line and say 'Man in-ha ra radif kardam' out loud.
أصل الكلمة
Derived from the Arabic noun 'radīf' (رديف), which originally referred to a person riding behind another on a horse or camel.
المعنى الأصلي: One who follows or comes after; a follower.
Semitic root (R-D-F) adopted into Indo-European Persian structure.السياق الثقافي
Be careful using 'radif kardan' in very formal legal settings where 'tanzim' or 'tadvin' is preferred; it can sound slightly too casual.
English speakers might use 'sort out' or 'line up,' but Persian uses 'radif kardan' for both physical lines and fixing problems.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Home Organization
- کمد را ردیف کن
- کفشها را ردیف کردم
- وسایل آشپزخانه را ردیف کردیم
- لباسها ردیف هستند
Office/Work
- پروندهها را ردیف کنید
- برنامه هفته را ردیف کردیم
- جلسه را ردیف کردم
- لیست را ردیف کن
Social/Assistance
- کار شما را ردیف میکنم
- همه چیز ردیف شد
- اوضاع ردیف است؟
- مشکل را ردیف کردیم
Literature/Art
- ردیف شعر
- ردیف موسیقی
- نتها را ردیف کرد
- واژهها را ردیف میکند
Finance
- ردیف بودجه
- وام را ردیف کرد
- حسابها را ردیف کردیم
- هزینهها را ردیف کن
بدايات محادثة
"میتوانی به من کمک کنی صندلیها را ردیف کنیم؟ (Can you help me line up the chairs?)"
"آیا همه چیز برای سفر ردیف شده است؟ (Is everything sorted out for the trip?)"
"چطور این همه کتاب را ردیف کردی؟ (How did you arrange all these books?)"
"میشود یک وقت ملاقات برای من ردیف کنی؟ (Can you set up an appointment for me?)"
"اوضاع در شرکت چطور است؟ همه چیز ردیفه؟ (How are things at the company? Is everything in order?)"
مواضيع للكتابة اليومية
امروز چه کارهایی را در زندگیات ردیف کردی؟ (What things did you put in order in your life today?)
اگر بخواهی کتابخانهات را ردیف کنی، از چه روشی استفاده میکنی؟ (If you wanted to arrange your library, what method would you use?)
یک بار که کسی مشکلی را برای تو ردیف کرد، توصیف کن. (Describe a time someone sorted out a problem for you.)
چرا ردیف بودن محیط اطراف بر آرامش ذهن تاثیر دارد؟ (Why does having your surroundings in order affect peace of mind?)
لیست آرزوهایت را ردیف کن و درباره اولین آرزو بنویس. (Sequence your list of wishes and write about the first one.)
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYou can, but 'morattab kardan' is more common for general tidying. Use 'radif kardan' if you are specifically lining things up on a shelf.
Yes, 'Radife' or 'Hameh chi radife' is very common slang for 'Everything is cool' or 'Everything is set'.
A 'saf' is a queue (usually people waiting). A 'radif' is a row or sequence (usually objects arranged).
You say 'Radifesh mikonam'. The 'esh' refers to 'it'.
Yes, it is a technical term for the collection of traditional Persian melodies.
Yes, 'radif kardan-e file-ha' means to organize or sequence digital files.
The most common opposite is 'bhem rikhtan' (to mess up).
It is neutral. It can be used in newspapers and books, but also in very casual slang.
Yes, the word 'radif' is Arabic, but 'radif kardan' is a Persian compound verb.
Yes, 'Yek jalaseh radif kardam' is perfectly correct and common.
اختبر نفسك 180 أسئلة
Write a sentence in Persian: 'I arranged the chairs for the party.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Don't worry, I will sort it out.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'Please arrange the books on the shelf.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'The librarian lined up the new books.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Persian: 'We must organize our thoughts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 'Radif kardan' and 'Morattab kardan' in Persian (or English).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He lined up all his excuses.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (4 lines) using 'Radifesh mikonam'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Radif-e aval'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The government allocated the budget.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'She is lining up the photos.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is everything sorted?' (Colloquial)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'I arranged the documents for the visa.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They lined up the soldiers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'You should prioritize your tasks.' (Use Radif kardan).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I didn't arrange the shoes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'Can you arrange a meeting with the manager?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The row of trees was beautiful.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence: 'He arranged the spices in the kitchen.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'll get the tickets sorted.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'Radif kardan' clearly. Focus on the 'ee' sound.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I am lining up the books.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Don't worry, I'll sort it out.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend: 'Is everything okay?' using 'Radif'.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Please line up here.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone: 'I arranged the meeting.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Why didn't you arrange the shoes?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'He is in the first row.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I'll get the car fixed/sorted.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'Radif' in poetry in one Persian sentence.
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'We arranged the flowers.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'I need to organize my thoughts.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Can you secure a loan for me?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'The soldiers are in a line.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Persian: 'Everything is perfectly fine.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: 'Radif'. Is it a noun or a verb component?
Listen to the sentence: 'او صندلیها را ردیف کرد.' What did he do?
Listen: 'Radifesh mikonam.' Does this sound formal or informal?
Listen: 'Radif-e budjeh'. What domain is this?
Listen: 'Radif-e aval'. Which row is it?
Listen: 'Khabar-ha ra radif kard'. What did he do with the news?
Listen: 'Hameh chi radife?' Is this a question or a statement?
Listen: 'Rad kardan' vs 'Radif kardan'. Which one means to reject?
Listen: 'Sarbazan radif shodand.' Are the soldiers standing or sitting?
Listen: 'Radif-e musiqi'. What is being discussed?
Listen: 'Moshkel ra radif kardim.' Was the problem solved?
Listen: 'Radif nakon!' Is this a command to do or not do something?
Listen: 'Behan-ha ra radif mikonad.' Is the person making one excuse or many?
Listen: 'Dar radif-e sevom'. Which number is the row?
Listen: 'Ketab-ha ra radif konid.' Who is being addressed (singular or plural)?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'radif kardan' is your go-to word for creating order through alignment. Whether you are lining up chairs (physical) or sorting out a complicated schedule (abstract), it implies a logical, linear progression that brings clarity to chaos. Example: 'Hameh chi ro radif kardam' (I've got everything sorted).
- Radif kardan means to arrange things in a row or sequence, physically or metaphorically.
- It is a compound verb using 'kardan' (to do/make) as the auxiliary part.
- Colloquially, it often means to 'fix' or 'sort out' a situation or task.
- It is essential in Persian poetry, referring to a specific repeating word structure.
Conjugation
Always focus on changing 'kardan'. The word 'radif' never changes regardless of the tense.
Synonym Choice
Use 'radif' for lines, 'chidan' for tables, and 'morattab' for general neatness.
Sound Natural
Use 'Radifesh mikonam' when you want to tell someone you'll handle a problem for them.
Poetry Tip
If you read Persian poetry, the 'radif' is the repeated word at the end. It's the key to the poem's rhythm.
مثال
کتابها را روی قفسه ردیف کن.
محتوى ذو صلة
عبارات ذات صلة
مزيد من كلمات numbers
اعشار
B1تعني كلمة "اعشار" (عشري)، وتشير إلى الأرقام التي تحتوي على فاصلة عشرية وتمثل أجزاء من الكل.
اعشاری
B1<strong>عشاري</strong> (Aashari) هي صفة فارسية تعني 'عشري'، وتتعلق بالأرقام التي تحتوي على فاصلة عشرية. تستخدم لوصف الأرقام أو الكسور أو القياسات التي تتضمن جزءًا عشريًا. على سبيل المثال، 'رقم عشري' يُقال 'عدد اعشاري'.
عددنویسی
B1نظام الترقيم؛ عملية تعيين أو التعبير عن الأعداد.
عددی
B1عددي، متعلق بالأرقام. (e.g., القيمة العددية لهذا الرمز.)
عدم دقت
B1عدم الدقة في الحسابات أدى إلى الفشل.
عرضی
B1صفة تعني 'عرضيًا' أو 'مستعرضًا'. تصف شيئًا يمتد أو يكون موجهًا عبر عرض الشيء أو اتساعه. على سبيل المثال، القطع بالعرض في قطعة قماش سيكون قطعًا 'عرضی'.
اضافه
B1إضافة، فائض، زائد. في القواعد الفارسية، هي حركة الربط بين الكلمات.
افزایش یافتن
B1يرتفع، يزداد (فعل لازم). مثال: ارتفعت الأسعار (قیمتها افزایش یافت). يزداد عدد السكان (جمعیت افزایش مییابد).
افزایشی
B1اتجاه الأسعار في السوق تصاعدي (afzāyeši) اليوم.
آمار
B1تظهر الإحصائيات زيادة في عدد السكان.